Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen "
Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op des travailleurs indépendants, notamment l'article 7bis, modifié en
artikel 7bis, laatst gewijzigd bij programmawet van 27 december 2004; dernier lieu par la loi-programme du 27 décembre 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, statut social des travailleurs indépendants, notamment son article 3,
inzonderheid op artikel 3, § 2, ingevoegd bij koninklijk besluit van 3 § 2, inséré par l'arrêté royal du 3 février 2003, l'article 11bis,
februari 2003, op artikel 11bis, ingevoegd bij koninklijk besluit van
3 februari 2003, op artikel 38, laatst gewijzigd bij koninklijk inséré par l'arrêté royal du 3 février 2003, l'article 38, modifié en
besluit van 3 februari 2003, op artikel 39 en op artikel 40, § 1, dernier lieu par l'arrêté royal du 3 février 2003, l'article 39 et
1°bis, ingevoegd bij koninklijk besluit van 3 februari 2003; l'article 40, § 1er, 1°bis, inséré par l'arrêté royal du 3 février
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei 2005; 2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 4 août 2005;
augustus 2005;
Gelet op het advies nr. 38.999/1/V van de Raad van State, gegeven op
18 augustus 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.999/1/V, donné le 18 août 2005 en
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que conformément à l'article 175 de
krachtens artikel 175 van de programmawet van 27 december 2004 alle la loi-programme du 27 décembre 2004, tous les conjoints aidants nés
meewerkende echtgenoten geboren na 31 december 1955 vanaf 1 juli 2005 après le 31 décembre 1955 sont soumis à partir du 1er juillet 2005 à
l'assujettissement obligatoire à l'ensemble du statut social des
verplicht onderworpen worden aan het volledige sociaal statuut der travailleurs indépendants, alors qu'initialement l'affiliation
zelfstandigen, terwijl dit initieel slechts voorzien was vanaf 1 obligatoire à l'ensemble du statut n'était prévue qu'à partir du 1er
januari 2006 (oud artikel 7bis, § 2, van het koninklijk besluit nr. janvier 2006 (ancien article 7bis, § 2, de l'arrêté royal n° 38).
38). Deze vervroeging laat de bevoegde instanties nog weinig tijd om hun Cette anticipation ne laisse que peu de temps aux instances
werking aan de nieuwe situatie aan te passen. compétentes pour adapter leur fonctionnement à la nouvelle situation.
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre
van Middenstand, Ministre des Classes moyennes,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 19

Article 1er.A l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 19 décembre 1967

portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27
december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het
sociaal statuut der zelfstandigen, ingevoegd bij koninklijk besluit
van 3 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : indépendants, inséré par l'arrêté royal du 3 février 2003, sont
apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid en het derde lid worden de woorden « tweede lid » 1° dans les alinéas 1er et 3, les mots « alinéa 2 » sont remplacés par
vervangen door de woorden « derde lid »; les mots « alinéa 3 »;
2° het derde en het vierde lid worden aangevuld met de woorden « of 2° les alinéas 3 et 4 sont complétés par les mots « ou dans un délai
binnen een termijn van negentig dagen volgend op het feit dat de de nonante jours qui suivent le fait qui donne lieu à l'application de
toepassing van artikel 7bis, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 38 met zich meebrengt »; l'article 7bis, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 38 »;
3° een vijfde en een zesde lid worden ingevoegd, luidend als volgt : 3° un alinéa 5 et un alinéa 6 sont insérés, rédigés comme suit :
« De laattijdige verklaring op erewoord kan geen betrekking hebben op « La déclaration sur l'honneur tardive ne peut avoir trait à une
een periode voorafgaand aan het kalenderkwartaal in de loop waarvan ze période qui précède le trimestre civil au cours duquel elle est
aan de sociale verzekeringskas werd toegezonden. transmise à la caisse d'assurances sociales.
Wanneer de verklaring op erewoord niet overeenstemt met de Lorsque la déclaration sur l'honneur ne correspond pas à la réalité,
werkelijkheid, kan de Koning, vertegenwoordigd door de Minister belast le Roi, représenté par le Ministre chargé des Classes moyennes, peut
met Middenstand, een administratieve geldboete van 500 EUR opleggen infliger une amende administrative de 500 EUR à celui qui a signé la
aan diegene die de verklaring op erewoord heeft ondertekend. » déclaration sur l'honneur. »

Art. 2.In artikel 11bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 2.A l'article 11bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 3 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 3 février 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « die opteert voor 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « qui opte pour
onderwerping aan het sociaal statuut der zelfstandigen » vervangen l'assujettissement au statut social des travailleurs indépendants »
door de woorden « die onderworpen is aan het sociaal statuut der sont remplacés par les mots « qui est assujetti au statut social des
zelfstandigen of die opteert voor onderwerping aan het sociaal statuut travailleurs indépendants ou qui opte pour l'assujettissement audit
der zelfstandigen »; statut social »;
2° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : 2° le § 1er, alinéa 2, est remplacé comme suit :
« De aansluiting van de in artikel 7bis, § 3, van het koninklijk « L'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis, § 3, de l'arrêté
besluit nr. 38 bedoelde helper die opteert voor onderwerping aan het royal n° 38 qui opte pour l'assujettissement au statut social des
sociaal statuut der zelfstandigen, gaat in ten vroegste de eerste dag travailleurs indépendants, prend cours au plus tôt le premier jour du
van het kalenderkwartaal voorafgaand aan datgene waarin de aansluiting, trimestre civil précédant celui au cours duquel cette affiliation, qui
waarin de optie voor de onderwerping aan het sociaal statuut der mentionne clairement l'option pour l'assujettissement au statut social
zelfstandigen duidelijk vermeld staat, ter kennis werd gebracht van des travailleurs indépendants, a été communiquée à l'Institut national
het Rijksinstituut »; »;
3° in § 2 worden de woorden « de in vorige paragraaf beoogde helper » 3° dans le § 2, les mots « l'aidant visé au paragraphe précédent »
vervangen door de woorden « de in § 1, tweede lid, beoogde helper »;
4° in § 2 wordt een tweede lid ingevoegd, luidende als volgt : sont remplacés par les mots « l'aidant visé au § 1er, alinéa 2 »;
« De in § 1, tweede lid, bedoelde helper die aan de vrijwillige 4° dans le § 2, il est inséré un alinéa 2, rédigé comme suit :
onderwerping verzaakt, verliest gedurende één jaar, te rekenen vanaf « L'aidant visé au § 1er, alinéa 2, qui renonce à l'assujettissement
de eerste dag van het kalenderkwartaal volgend op datgene waarin de volontaire, perd pendant un an, à compter du premier jour du trimestre
verzaking plaatsgreep, de mogelijkheid opnieuw beroep te doen op de civil qui suit celui au cours duquel la renonciation a eu lieu, la
vrijwillige onderwerping. »; possibilité de recourir à nouveau à l'assujettissement volontaire »;
5° in § 3 worden de woorden « in § 1 bedoelde helper » vervangen door 5° dans le § 3, les mots « l'aidant visé au § 1er » sont remplacés par
de woorden « in § 1, eerste lid, bedoelde helper ». les mots « l'aidant visé au § 1er, alinéa 1er ».

Art. 3.In artikel 38 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

Art. 3.A l'article 38 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

koninklijk besluit van 3 februari 2003, worden de volgende wijzigingen l'arrêté royal du 3 février 2003, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° in § 1 wordt 4° vervangen als volgt : 1° dans le § 1er, le point 4° est remplacé comme suit :
« 4° wanneer zich een gebeurtenis voordoet die tot gevolg heeft dat de « 4° lorsque se produit un événement ayant pour effet d'assujettir le
zelfstandige, al dan niet vrijwillig, onderworpen wordt aan het travailleur indépendant, volontairement ou non, au statut social des
sociaal statuut der zelfstandigen in de hoedanigheid van helper travailleurs indépendants en qualité d'aidant visé à l'article 7bis de
bedoeld in artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38. »; l'arrêté royal n° 38 »;
2° in § 1 wordt een 5° ingevoegd, luidende als volgt : 2° dans le § 1er, il est inséré un point 5°, rédigé comme suit :
« 5° wanneer zich een gebeurtenis voordoet die tot gevolg heeft dat de « 5° lorsque se produit un événement ayant pour effet de faire sortir
betrokkene de categorie onderworpenen bedoeld in artikel 7bis van het l'intéressé de la catégorie des assujettis visés à l'article 7bis de
koninklijk besluit nr. 38 verlaat »; l'arrêté royal n° 38 »;
3° in § 2 wordt 3° vervangen als volgt : 3° dans le § 2, le point 3° est remplacé comme suit :
« 3° onverminderd de gevallen bedoeld in § 1, 4° en 5°, het feit dat « 3° sans préjudice des cas visés au § 1er, 4° et 5°, le fait pour le
de zelfstandige helper wordt of omgekeerd; ». travailleur indépendant de devenir aidant ou vice versa; ».

Art. 4.In artikel 39 van hetzelfde besluit wordt een § 3 ingevoegd,

Art. 4.Dans l'article 39 du même arrêté, il est inséré un § 3, rédigé

luidende als volgt : comme suit :
« § 3. De twee vorige paragrafen zijn evenwel niet van toepassing in « § 3. Les deux paragraphes qui précèdent ne sont toutefois pas
de gevallen bedoeld bij artikel 39bis, §§ 2 en 3 ». applicables dans les cas visés par l'article 39bis, §§ 2 et 3. »

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 39bis ingevoegd,

Art. 5.Dans le même arrêté est inséré un article 39bis, rédigé comme

luidende als volgt : suit :
«

Art. 39bis.§ 1. Wanneer de in artikel 7bis, § 3, van het koninklijk

«

Art. 39bis.§ 1er. « Lorsque l'aidant visé à l'article 7bis, § 3, de

besluit nr. 38 bedoelde helper overstapt van de categorie l'arrêté royal n° 38, passe de la catégorie des assujettis à
onderworpenen aan de ziekte- en invaliditeitsverzekering, sectoren der l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, secteurs
uitkerings- en moederschapsverzekering, naar de categorie des indemnités et assurance maternité, à la catégorie des assujettis
onderworpenen aan het sociaal statuut der zelfstandigen, heeft deze au statut social des travailleurs indépendants, cette situation
nieuwe toestand uitwerking vanaf het kalenderkwartaal waarin de nouvelle produit ses effets à partir du trimestre civil au cours
verklaring van aansluiting waaruit deze overgang blijkt aan de sociale duquel la déclaration d'affiliation attestant ce passage est transmise
verzekeringskas werd bezorgd. à la caisse d'assurances sociales.
Het voorgaande lid doet evenwel geen afbreuk aan hetgeen bepaald is in L'alinéa précédent ne porte toutefois nullement préjudice aux
artikel 11bis, § 1, tweede lid van dit besluit. dispositions de l'article 11bis, § 1er, alinéa 2, du présent arrêté.
Wanneer de in artikel 7bis, § 3, van het koninklijk besluit nr. 38 Lorsque l'aidant visé à l'article 7bis, § 3, de l'arrêté royal n° 38
bedoelde helper overstap of geacht wordt over te stappen van de passe ou est censé passer de la catégorie des assujettis au statut
categorie onderworpenen aan het sociaal statuut der zelfstandigen naar social des travailleurs indépendants à la catégorie des assujettis à
de categorie onderworpenen aan de ziekte- en invaliditeitsverzekering, l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, secteurs
sectoren der uitkerings- en moederschapsverzekering, heeft deze nieuwe des indemnités et assurance maternité, cette situation nouvelle
toestand uitwerking vanaf het kalenderkwartaal waarin het verzoek tot produit ses effets à partir du trimestre civil au cours duquel la
overgang van categorie aan de sociale verzekeringskas werd meegedeeld. demande de transfert de catégorie a été communiquée à la caisse d'assurances sociales.
§ 2. Met uitzondering van de gevallen bedoeld in § 1, eerste lid, § 2. Sauf pour les cas visés au § 1er, alinéa 1er, la situation
heeft de nieuwe toestand voor de overige in artikel 38, § 1, 4°, nouvelle produit ses effets pour les autres cas visés à l'article 38,
bedoelde gevallen, alsook in de gevallen bedoeld in artikel 38, § 2, § 1er, 4°, ainsi que les cas visés dans l'article 38, § 2, 4°, à
4°, uitwerking vanaf het kalenderkwartaal dat volgt op datgene waarin partir du trimestre civil qui suit celui au cours duquel se situe
zich het feit voordoet dat hiertoe aanleiding geeft. l'événement qui y donne lieu.
Wanneer de overgang zich evenwel voordoet de eerste dag van een Toutefois, si le passage a lieu le premier jour d'un trimestre civil,
kalenderkwartaal, heeft de nieuwe toestand uitwerking vanaf dat la situation nouvelle produit ses effets à partir de ce trimestre
kalenderkwartaal. civil.
§ 3. Voor de in artikel 38, § 1, 5° bedoelde gevallen heeft de nieuwe § 3. Dans les cas visés à l'article 38, § 1er, 5°, la situation
toestand uitwerking vanaf het kalenderkwartaal waarin zich het feit nouvelle produit ses effets à partir du trimestre civil au cours
voordoet dat hiertoe aanleiding geeft. » duquel se situe l'événement qui y donne lieu. »

Art. 6.In artikel 40, § 1, 1°bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 6.Dans l'article 40, § 1er, 1°bis de cet arrêté, inséré par

koninklijk besluit van 3 februari 2003, worden de woorden « al dan l'arrêté royal du 3 février 2003, les mots « ou non » sont insérés
niet » ingevoegd tussen de woorden « helpers die » en « vrijwillig ». entre les mots « assujettis volontairement » et « au statut social ».

Art. 7.De artikelen 1, 1° en 2°, en 3, 3°, van dit besluit hebben

Art. 7.Les articles 1er, 1° et 2°, et 3, 3°, du présent arrêté

uitwerking met ingang van 1 januari 2003. produisent leurs effets le 1er janvier 2003.
De artikelen 2, 1°, 2°, 3° en 5°, 3, 1° en 2°, 4, 5 en 6, van dit Les articles 2, 1°, 2°, 3° et 5°, 3, 1° et 2°, 4, 5 et 6, du présent
besluit hebben uitwerking met ingang van 1 juli 2005. arrêté produisent leurs effets le 1er juillet 2005.

Art. 8.Onze Minister belast met Middenstand is belast met de

Art. 8.Notre Ministre chargée des Classes moyennes est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2005. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Middenstand, La Ministre des Classes moyennes,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^