← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction du Réseau express régional, situées sur le territoire de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
10 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het | de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la |
Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad | construction du Réseau express régional, situées sur le territoire de |
Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van | la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de |
algemeen nut wordt verklaard | Court-Saint-Etienne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op | gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; |
artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la |
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; | société anonyme de droit public Infrabel; |
Overwegende dat het creëren van een Gewestelijk Expresnet in en rond | Considérant que la création d'un Réseau express régional dans et |
Brussel noodzakelijk is om het marktaandeel van het openbaar vervoer | autour de Bruxelles constitue une nécessité pour accroître la part de |
te verhogen binnen een straal van ongeveer 30 km rond de hoofdstad en | marché des transports en commun dans un rayon d'environ 30 km autour |
om de bijzonder zware mobiliteitsproblemen tijdens de piekuren op te lossen; | de la capitale et pour résoudre les problèmes de mobilité |
Overwegende dat, in het kader van de verwezenlijking van dit | particulièrement aigus aux heures de pointe; |
Gewestelijk Expresnet, de spoorwegcapaciteit van het baanvak | Considérant que, dans le cadre de la réalisation de ce Réseau express |
Watermaal-Bosvoorde - Ottignies-Louvain-la-Neuve verhoogd moet worden; | régional, la capacité ferroviaire du tronçon Watermael-Boisfort - Ottignies-Louvain-la-Neuve doit être augmentée; |
Overwegende dat vergelijkende tracé-studies hebben aangetoond dat de | Considérant que des études comparatives de tracés ont démontré que la |
beoogde capaciteitsuitbreiding optimaal tot stand komt door de aanleg | construction d'une troisième et d'une quatrième voies à côté des voies |
van een derde en vierde spoor naast de bestaande sporen; | existantes optimalisera l'extension de capacité visée; |
Overwegende dat het voor de aanleg van bewuste sporen nodig is om op | Considérant qu'il est nécessaire, pour la construction des voies en |
diverse plaatsen van het grondgebied van de stad | question, d'élargir la plate-forme ferroviaire et d'adapter la voirie |
Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne de | en divers endroits du territoire de la ville |
spoorwegzate te verbreden en de aanpalende of kruisende wegeninfrastructuur aan te passen; | d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne; |
Overwegende dat deze werken eveneens de herschikking inhouden van het | Considérant que ces travaux concernent également le réaménagement du |
sporenrooster in het station van Ottignies en een wijziging van het | faisceau de voies de la gare d'Ottignies et la modification du tracé |
tracé van de aansluitende sporen van de spoorlijn 139 Ottignies-Waver; | des voies de raccordement de la ligne ferroviaire 139 Ottignies-Wavre; |
Overwegende dat het voor de uitvoering van alle genoemde werken | Considérant que l'exécution de tous les travaux précités requiert la |
vereist is om de percelen opgenomen op de plannen 028.025KU1, | prise de possession des parcelles reprises aux plans 028.025KU1, |
028.525KU1, 029.925KU1, 029.925KU2, 031.325KU1 en gelegen op het | 028.525KU1, 029.925KU1, 029.925KU2, 031.325KU1 et situées sur le |
grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente | territoire de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune |
Court-Saint-Etienne in te nemen; | de Court-Saint-Etienne; |
Overwegende dat de planning voor de verwezenlijking van deze werken | Considérant que le planning pour la réalisation de ces travaux est |
vastgelegd is in het meerjareninvesteringsplan 2001-2012 voor | fixé par le plan pluriannuel d'investissements 2001-2012 comme |
spoorweginvesteringen zoals bevestigd door het samenwerkingsakkoord | confirmé par l'accord de coopération y relatif entre l'Etat et les |
hieromtrent tussen de Staat en de Gewesten van 11 oktober 2001; | Régions du 11 octobre 2001; |
Overwegende dat conform deze planning, het vervoersaanbod van het | Considérant que, conformément à ce planning, l'offre de transport du |
Réseau Express Régional, à laquelle contribue cette extension | |
Gewestelijk Expresnet, waartoe deze spooruitbreiding bijdraagt, | ferroviaire, doit être entièrement opérationnelle au plus tard fin |
volledig operationeel moet zijn tegen uiterlijk eind 2012 en dat | 2012 et que, compte tenu de la durée programmée des travaux, la prise |
wegens de vooropstaande duurtijd van de werken bijgevolg de | de possession immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en |
onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen | question est, par conséquent, indispensable; |
nutte onontbeerlijk is; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la réalisation des travaux |
voor het op vier sporen brengen van het baanvak Watermaal-Bosvoorde - | dans le cadre de la mise à quatre voies du tronçon Watermael-Boitsfort |
Ottignies-Louvain-la-Neuve en de aanpassing van het tracé van de | Ottignies-Louvain-la-Neuve et l'adaptation du tracé de la ligne |
spoorlijn 139 Ottignies-Waver, de onmiddellijke inbezitneming van de | ferroviaire 139 Ottignies-Wavre, la prise de possession immédiate des |
percelen gelegen op het grondgebied van stad | parcelles situées sur le territoire de la ville |
Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, | d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne, |
opgenomen in de plannen 028.025KU1, 028.525KU1, 029.925KU1, | reprises aux plans 028.025KU1, 028.525KU1, 029.925KU1, 029.925KU2, |
029.925KU2, 031.325KUI, gevoegd bij dit besluit. | 031.325KU1, annexés au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de |
Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles indiquées aux plans |
betreffende werken benodigde en op voormelde plannen aangeduide | visés ci-dessus et nécessaires à l'exécution des travaux en question, |
percelen ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, | seront emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962, |
gewijzigd bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging | modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême |
bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen | urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
nutte. Art. 3.De inbezitneming gebeurt voor rekening van Infrabel. |
Art. 3.La prise de possession est réalisée pour le compte d'Infrabel. |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |