Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 94, derde lid, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Arrêté royal portant exécution de l'article 94, alinéa 3, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 94, | 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 94, |
derde lid, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | alinéa 3, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 94, derde lid, vervangen bij de wet van 6 | l'article 94, alinéa 3, remplacé par la loi du 6 août 1993 et |
augustus 1993 en artikel 139bis ingevoegd bij het koninklijk besluit | l'article 139bis inséré par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et |
van 16 april 1997 en bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; | confirmé par la loi du 12 décembre 1997; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, van 14 september 2000; | Financement, du 14 septembre 2000; |
Gelet op het advies van de Nationale Paritaire Commissie | Vu l'avis de la Commission nationale paritaire médecins - hôpitaux du |
geneesheren-ziekenhuizen, van 17 oktober 2000; | 17 octobre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 10 januari | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 10 janvier 2001; |
2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 mei 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 mai 2001; |
Gelet op de besluiten van de Ministerraad van 18 mei 2001 en 26 | Vu les délibérations du Conseil des ministres du 18 mai 2001 et du 26 |
oktober 2001 over het verzoek om advies door de Raad van State binnen | octobre 2001 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans |
een termijn van een maand; | un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 31.786/3, gegeven op 10 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 31.786/3, donné le 10 juillet 2001, en |
juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister | Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en |
van Sociale Zaken en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient |
onder : | d'entendre par : |
1° de wet op de ziekenhuizen : de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 augustus 1987; | 1° la loi sur les hôpitaux : la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987; |
2° de sectoriële akkoorden : de sectoriële akkoorden tussen de | 2° les accords sectoriels : les accords sectoriels entre les |
werkgevers, de representatieve organen van de werknemers van de | employeurs, les organes représentatifs des travailleurs hospitaliers |
ziekenhuizen en de regering, gesloten ingevolge de basisteksten van 4 | et le gouvernement, conclus dans le cadre des textes de base des 4 |
juli 1991, 22 november 1991, 1 maart 2000 en 22 juni 2000. | juillet 1991, 22 novembre 1991, 1er mars 2000 et 22 juin 2000; |
Art. 2.§ 1. De kosten die het gevolg zijn van de bijkomende voordelen |
Art. 2.§ 1er. Les coûts découlant des avantages complémentaires visés |
voorzien in de sectoriële akkoorden van 4 juli en 22 november 1991, | par les accords sectoriels des 4 juillet et 22 novembre 1991 qui sont |
die toegekend worden aan het personeel waarvan de financiering, geheel | accordés au personnel dont le financement est, en tout ou partie, à |
of gedeeltelijk, ten laste van de honoraria valt, en die verband | charge des honoraires, et qui résultent des prestations médicales, |
houden met geneeskundige verstrekkingen als bedoeld in artikel 95, 2°, | visées à l'article 95, 2°, de la loi sur les hôpitaux, sont, à |
van de wet op de ziekenhuizen, met uitzondering van deze welke | l'exclusion des activités relatives aux patients non hospitalisés, |
betrekking hebben op de activiteiten voor niet gehospitaliseerde | couverts par le budget des moyens financiers des hôpitaux, à condition |
patiënten, worden gedekt door het budget van financiële middelen van | que soient remplies les conditions visées aux §§ 1er et 2, et que |
de ziekenhuizen, mits voldaan is aan de voorwaarden en regels bepaald in §§ 1 en 2. | soient observées les règles qui y sont énoncées. |
§ 2. De in § 1 bedoelde kosten worden voor de helft gedekt door het | § 2. Les coûts visés au § 1er sont couverts, pour moitié, par le |
budget van financiële middelen van de ziekenhuizen op voorwaarde dat : | budget des moyens financiers des hôpitaux à condition que : |
1° de in § 1 bedoelde voordelen volledig worden toegekend aan al het | 1° les avantages visés au § 1er soient intégralement octroyés à |
ziekenhuispersoneel. Bij ontstentenis van ondertekening of toetreding | l'ensemble du personnel hospitalier. A défaut de signature ou |
tot de sectoriële akkoorden dient de beheerder van het ziekenhuis aan | d'adhésion aux accords sectoriels, le gestionnaire de l'hôpital doit |
het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, een | communiquer au Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique |
attest te doen geworden dat mee ondertekend is door de | et de l'Environnement une attestation contresignée par le Conseil |
Ondernemingsraad of, in voorkomend geval, door de vakbondsafvaardiging | d'entreprise ou, le cas échéant, par la délégation syndicale en ce qui |
wat de privé-sector betreft, of door het hoger overlegcomité of het | concerne le secteur privé ou par le Comité supérieur de concertation |
bevoegde overlegcomité of het basisoverlegcomité, wat de openbare | ou le Comité de concertation compétent ou par le Comité de |
sector betreft, waarin wordt bevestigd dat aan deze voorwaarde is of | concertation de base quant au secteur public, certifiant que cette |
zal worden voldaan; | condition est ou sera remplie; |
2° de ziekenhuisbeheerder aan het Ministerie van Sociale Zaken, | 2° le gestionnaire de l'hôpital communique au Ministère des Affaires |
Volksgezondheid en Leefmilieu, alle gegevens mededeelt betreffende de | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, toutes les |
tewerkstelling en de personeelskosten in de medische en | données relatives à l'emploi et aux frais de personnel dans les |
medisch-technische diensten; | services médicaux et médico-techniques; |
3° alle honoraria met betrekking tot de medisch-technische diensten en | 3° tous les honoraires relatifs aux services médico-techniques et à |
door Ons aangeduide zorgprogramma's, zowel wat betreft de | |
gehospitaliseerde patiënten als de niet-gehospitaliseerde patiënten, | tous les programmes de soins désignés par Nous, tant en ce qui |
met uitzondering van de honoraria van de geneesheren bedoeld in | concerne les patients hospitalisés que les patients non hospitalisés |
artikel 143, § 2, van de wet op de ziekenhuizen, centraal worden | et à l'exception des honoraires des médecins visés à l'article 143, § |
geïnd, hetzij door de beheerder, hetzij door de medische raad; | 2, de la loi sur les hôpitaux, soient perçus de façon centrale, soit |
4° aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | par le gestionnaire, soit par le conseil médical; |
de omvang van de centraal geïnde geneesherenhonoraria wordt | 4° le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
medegedeeld, inbegrepen de erop betrekking hebbende supplementen, voor | l'Environnement soit informé du montant des honoraires médicaux perçus |
het geheel van de medisch-technische diensten en de door Ons | de façon centrale, y compris les suppléments y afférent, pour |
aangeduide zorgprogramma's en, in voorkomend geval, voor het geheel | l'ensemble des services médico-techniques et des programmes de soins |
van de consultatiediensten, telkenmale uitgesplitst naargelang deze | désignés par Nous, et, le cas échéant, pour l'ensemble des services de |
betrekking hebben op gehospitaliseerde en niet gehospitaliseerde | consultation, chaque fois ventilés selon qu'ils concernent des |
patiënten; | patients hospitalisés ou non hospitalisés; |
5° aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | 5° le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
enerzijds een anoniem overzicht wordt overgemaakt van de wijze waarop | l'Environnement soit mis en possession, d'une part, d'un relevé |
aan hoofdstuk II van titel IV van de wet op de ziekenhuizen uitvoering | anonyme de la manière dont le chapitre II du titre IV de la loi sur |
is gegeven en anderzijds een nota waarin de aanwending van de | les hôpitaux est exécuté et, d'autre part, d'une note indiquant |
geneesherenhonoraria voor het geheel van de medisch-technische | l'affectation des honoraires médicaux pour l'ensemble des services |
diensten en de door Ons aangeduide zorgprogramma's wordt medegedeeld; | médico-techniques et les programmes de soins désignés par Nous; |
De in het vorige lid bedoelde aanwending dient te worden uitgesplitst | L'affectation visée à l'alinéa précédent doit être ventilée dans les |
naar de hiernavermelde rubrieken : | rubriques mentionnées ci-après : |
a) personeelskosten, | a) frais de personnel, |
b) vergoeding van geneesheren, | b) rémunération des médecins, |
c) aankoop van goederen en diensten, | c) achat de biens et de services, |
d) afschrijvingen, | d) amortissements, |
e) omslag der gemeenschappelijke kosten, | e) répartition des frais communs, |
f) financiële lasten, | f) charges financières, |
g) saldo; | g) solde; |
6° de Medische Raad wordt ingelicht over de uitvoering van elk van de | 6° le Conseil médical soit informé de l'exécution de chacun des points |
voornoemde punten. | précités. |
§ 3. De in § 1 bedoelde kosten worden volledig gedekt door het budget | § 3. Les coûts visés au § 1er sont intégralement couverts par le |
van financiële middelen van de ziekenhuizen wanneer aan de volgende | budget des moyens financiers des hôpitaux lorsqu'il est satisfait aux |
bijkomende voorwaarden is voldaan : | conditions supplémentaires suivantes : |
1° in het ziekenhuis, in de erkende groepering of associatie, zoals | 1° dans l'hôpital, dans le groupement ou dans l'association agréé(e), |
bedoeld in artikel 69, 3°, van de wet op de ziekenhuizen en die de | visés à l'article 69, 3°, de la loi sur les hôpitaux et qui exploite |
medisch-technische dienst of het zorgprogramma uitbaat, 70 % van de | le service médico-technique ou le programme de soins, 70 % des |
ziekenhuisgeneesheren, in de hiernavermelde medische disciplines zijn | médecins hospitaliers, relevant des disciplines médicales mentionnées |
gedurende minstens acht halve dagen per week uitsluitend in het | ci-après travaillent exclusivement à l'hôpital concerné, dans le |
betrokken ziekenhuis, de betrokken groepering of de betrokken | groupement concerné ou dans l'association concernée pendant au moins |
associatie werkzaam : | huit demi-journées par semaine : |
a) heelkunde, | a) chirurgie, |
b) inwendige geneeskunde, | b) médecine interne, |
c) biologie, | c) biologie, |
d) radiologie, | d) radiologie, |
e) anesthesiologie, | e) anesthésiologie, |
2° er bestaat een schriftelijk akkoord afgesloten en effectief | 2° il existe un accord écrit conclu et effectivement exécuté entre le |
uitgevoerd tussen de ziekenhuisbeheerder en de Medische Raad over de | gestionnaire de l'hôpital et le Conseil médical sur la perception |
centrale inning van alle geneesherenhonoraria door het ziekenhuis, met | centrale par l'hôpital de tous les honoraires médicaux, à l'exception |
uitzondering van de honoraria bedoeld in artikel 143, § 2, van de wet | des honoraires des médecins visés à l'article 143, § 2, de la loi sur |
op de ziekenhuizen. | les hôpitaux. |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2 bedoelde kosten die betrekking hebben op |
Art. 3.§ 1er. Les coûts visés à l'article 2, relatifs aux activités |
de activiteiten voor niet gehospitaliseerde patiënten, worden voor de | concernant les patients non hospitalisés sont couverts, pour moitié, |
helft gedekt door het budget van financiële middelen van het | par le budget des moyens financiers de l'hôpital, lorsque, outre les |
ziekenhuis, indien benevens de in artikel 2, § 2, vermelde vereisten, | conditions visées à l'article 2, § 2, les conditions supplémentaires |
aan de volgende bijkomende voorwaarden voldaan is : | suivantes sont remplies : |
1° in het geheel van de consultatiediensten, de medisch-technische | 1° dans l'ensemble des services de consultations, des services |
diensten of de zorgprogramma's van het betrokken ziekenhuis, van de | médico-techniques ou des programmes de soins de l'hôpital concerné, du |
erkende groepering of associatie, zoals bedoeld in artikel 69, 3°, van | groupement ou de l'association agréé(e), visé(e) à l'article 69, 3°, |
de wet op de ziekenhuizen, is 70 % van de ziekenhuisgeneesheren | de la loi sur les hôpitaux, 70 % des médecins hospitaliers travaillent |
gedurende minstens acht halve dagen per week in het betrokken | dans l'hôpital, dans le groupement ou dans l'association concerné(e), |
ziekenhuis of in de betrokken groepering of associatie werkzaam; | pendant au moins huit demi-journées par semaine; |
2° aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | 2° le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
wordt een nota overgemaakt waarin de aanwending van de | l'Environnement est mis en possession d'une note indiquant |
geneesherenhonoraria voor het geheel der consultatiediensten wordt | l'affectation des honoraires médicaux pour l'ensemble des services de |
medegedeeld. | consultations. |
De in het vorige lid bedoelde aanwending dient te worden uitgesplitst | L'affectation visée à l'alinéa précédent doit être ventilée selon les |
naar de hiernavermelde rubrieken : | rubriques suivantes : |
a) personeelskosten, | a) frais de personnel, |
b) vergoeding van geneesheren, | b) rémunération des médecins, |
c) aankoop van goederen en diensten, | c) achats de biens et de services, |
d) afschrijvingen, | d) amortissements, |
e) omslag der gemeenschappelijke kosten, | e) répartition des frais communs, |
f) financiële lasten, | f) charges financières, |
g) saldo; | g) solde; |
3° alle geneesherenhonoraria van de consultatiediensten, zowel wat | 3° tous les honoraires médicaux des services de consultations, tant en |
betreft de gehospitaliseerde als de niet gehospitaliseerde patiënten | ce qui concerne les patients hospitalisés que les patients non |
wiens personeel door het ziekenhuis wordt betaald, worden centraal | hospitalisés, dont le personnel est payé par l'hôpital, sont perçus de |
geïnd, hetzij door de beheerder, hetzij door de medische raad, met | façon centrale, soit par le gestionnaire, soit par le conseil médical, |
uitzondering van de honoraria der geneesheren bedoeld in artikel 143, | à l'exception des honoraires des médecins visés à l'article 143, § 2, |
§ 2, van de wet op de ziekenhuizen; | de la loi sur les hôpitaux; |
§ 2. De in § 1 bedoelde kosten worden volledig gedekt door het budget | § 2. Les coûts visés au § 1er sont intégralement couverts par le |
van financiële middelen van de ziekenhuizen wanneer aan de volgende | budget des moyens financiers des hôpitaux lorsqu'il est satisfait aux |
bijkomende voorwaarden wordt voldaan : | conditions supplémentaires suivantes : |
1° alle geneesherenhonoraria worden centraal door het ziekenhuis | 1° tous les honoraires des médecins sont perçus de façon centrale par |
geïnd; | l'hôpital; |
2° voor tenminste 70 % van de ziekenhuisgeneesheren, die uitsluitend | 2° pour au moins 70 % des médecins hospitaliers, qui travaillent |
en voltijds in het betrokken ziekenhuis werkzaam zijn, kan artikel | exclusivement et à temps plein dans l'hôpital concerné, l'article 140, |
140, § 3, van de wet op de ziekenhuizen niet worden toegepast. | § 3, de la loi sur les hôpitaux ne peut être appliqué. |
Art. 4.De kosten voortvloeiend uit de bijkomende voordelen voorzien |
Art. 4.Les coûts résultants des avantages complémentaires, prévus |
in de sectoriële akkoorden van 1 maart en 22 juni 2000, die toegekend | dans les accords sectoriels des 1er mars et 22 juin 2000, qui sont |
worden aan het ziekenhuispersoneel waarvan de financiering geheel of | |
gedeeltelijk rechtstreeks ten laste van de honoraria is en die | octroyés au personnel hospitalier dont le financement est, en tout ou |
veroorzaakt worden door de verstrekkingen zoals bedoeld onder artikel | partie, directement à charge des honoraires et qui sont occasionnés |
95, 2°, van de wet op de ziekenhuizen, worden volledig gedekt door het | par des prestations de santé visées à l'article 95, 2°, de la loi sur |
budget van financiële middelen van de ziekenhuizen. | les hôpitaux, sont intégralement couverts par le budget des moyens |
Art. 5.De Minister die de vaststelling van de verpleegdagprijs onder |
financiers des hôpitaux. Art. 5.Le Ministre qui a la fixation du prix de journée dans ses |
zijn bevoegdheid heeft kan de modaliteiten bepalen omtrent de wijze | attributions peut fixer les modalités selon lesquelles il doit être |
waarop aan de bepalingen van dit besluit wordt voldaan. | satisfait aux dispositions du présent arrêté. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Volksgezondheid zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | Affaires sociales sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |