Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de toepassing van nieuwe arbeidsregelingen in de subsector van de afhandeling op luchthavens "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de toepassing van nieuwe arbeidsregelingen in de subsector van de afhandeling op luchthavens Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à l'application de nouveaux régimes de travail, dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december collective de travail du 15 décembre 1999, conclue au sein de la
1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative à l'application de
toepassing van nieuwe arbeidsregelingen in de subsector van de nouveaux régimes de travail, dans le sous-secteur de l'assistance dans
afhandeling op luchthavens (1) les aéroports (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 1999, travail du 15 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative à l'application de
toepassing van nieuwe arbeidsregelingen in de subsector van de nouveaux régimes de travail, dans le sous-secteur de l'assistance dans
afhandeling op luchthavens. les aéroports.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2001. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 1999 Convention collective de travail du 15 décembre 1999
Toepassing van nieuwe arbeidsregelingen, in de subsector van de Application de nouveaux régimes de travail, dans le sous-secteur de
afhandeling op luchthavens (Overeenkomst geregistreerd op 23 februari l'assistance dans les aéroports (Convention enregistrée le 23 février
2000 onder het nummer 54065/CO/140.08) 2000 sous le numéro 54065/CO/140.08)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et
vervoer en behoren tot de subsector van de afhandeling op luchthavens, appartenant au sous-secteur de l'assistance dans les aéroports,
hierna genoemd « de werkgevers », alsook op hun arbeid(st)ers. appelés ci-après « les employeurs », ainsi qu'à leurs ouvriers.
Onder « afhandeling op luchthavens » wordt onder andere verstaan : Par « assistance dans les aéroports » on entend entre autres :
logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux
aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux
vracht (afhandeling, sortering, verzending), zowel op de marchandises (manutention, tri, expédition) tant dans l'aire
inschepingsvloer, in en rond de vliegtuigen als in de d'embarquement que dans et autour des avions et dans les bâtiments de
luchthavengebouwen. l'aéroport.
Worden niet beschouwd als « afhandeling op luchthavens », de volgende Ne sont pas visées par « assistance dans les aéroports », les
activiteiten : activités suivantes :
- de bevoorrading van motorbrandstoffen en smeermiddelen; - l'approvisionnement en combustibles et en graisses;
- de bereiding van maaltijden : « inflight catering » genoemd. - la fourniture de repas, appelée « inflight catering ».
HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur CHAPITRE II. - Durée de travail

Art. 2.In uitvoering van de wet van 17 maart 1987 betreffende de

Art. 2.En exécution de la loi du 17 mars 1987 relative à

invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en van de l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de de la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987 du Conseil
Nationale Arbeidsraad betreffende de invoering van nieuwe national du travail relative à l'introduction de nouveaux régimes de
arbeidsregelingen in de ondernemingen mogen per dag 10 arbeidsuren travail dans les entreprises, 10 heures de travail peuvent être
worden gepresteerd. prestées par jour.

Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur, gerekend over een

Art. 3.La durée de travail hebdomadaire moyenne, calculée sur une

periode van 12 maanden, mag niet meer bedragen dan 38 uur. période de 12 mois, ne peut pas être supérieure à 38 heures.

Art. 4.De arbeidstijd bedraagt maximaal 10 uren per dag en 1976 uren

Art. 4.Le temps de travail s'élève à 10 heures par jour au maximum et

per kalenderjaar. à 1976 heures par année civile.

Art. 5.Tussen twee dagelijkse prestaties moet een ononderbroken

Art. 5.Entre deux prestations journalières, il faut octroyer un temps

rusttijd van minimum elf uur worden toegekend. Per week dient de repos ininterrompu de onze heures au minimum. En plus, il faut
daarenboven een ononderbroken rustperiode van 35 uur toegekend te worden. octroyer une période de repos ininterrompue de 35 heures par semaine.
HOOFDSTUK III. - Gewaarborgd maandloon CHAPITRE III. - Salaire mensuel garanti

Art. 6.Overeenkomstig artikel 27 van de wet van 3 juli 1978

Art. 6.Conformément à l'article 27 de la loi du 3 juillet 1978

betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, behoudens andersluidende relative aux contrats de travail, chaque mois sera rémunéré au minimum
bepaling opgenomen in het arbeidsreglement, elke maand minimaal par le nombre de jours de travail du mois en question fois 7 heures 36
vergoed met het aantal arbeidsdagen van de desbetreffende maand maal 7 minutes, sauf si une disposition différente est reprise dans le
uur 36 minuten. règlement de travail.
HOOFDSTUK IV. - Invoering van de nieuwe arbeidsregeling in de CHAPITRE IV. - Instauration du nouveau régime de travail dans les
ondernemingen entreprises

Art. 7.§ 1. In de ondernemingen waar een ondernemingsraad en/of een

Art. 7.§ 1er. Dans les entreprises où il existe un conseil

comité voor preventie en bescherming bestaan, mag deze collectieve d'entreprise et/ou un comité de protection et de prévention, cette
arbeidsovereenkomst slechts worden toegepast nadat de ondernemingsraad convention collective de travail ne peut être appliquée que moyennant
of, bij gebreke hiervan, het comité voor preventie en bescherming le consentement préalable du conseil d'entreprise ou, à défaut, du comité de prévention et de protection.
vooraf hun toestemming hebben betuigd. § 2. Les entreprises qui ont déjà conclu un accord collectif à ce
§ 2. De ondernemingen die voor 31 december 1999 hierover reeds een sujet avant le 31 décembre 1999 sont considérées comme ayant rempli
collectief akkoord hebben afgesloten, worden beschouwd als hebbende
voldaan aan de verplichtingen bedoeld onder § 1 van dit artikel. les obligations visées sous le § 1er du présent article.
§ 3. Niemand mag weigeren het punt betreffende de toepassing van deze § 3. Personne ne peut refuser de mettre le point concernant
collectieve arbeidsovereenkomst op de agenda van de ondernemingsraad l'application de la présente convention collective de travail à
of het comité voor preventie en bescherming te plaatsen. l'ordre du jour du conseil d'entreprise ou du comité de prévention et
§ 4. Ingeval er geen overeenstemming bereikt wordt over de toepassing de protection. § 4. Si on ne parvient pas à conclure un accord sur l'application de
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, zal de met redenen, omklede la présente convention collective de travail, le refus motivé sera
weigering schriftelijk worden meegedeeld aan de voorzitter van het communiqué par écrit au président de la commission paritaire et aux
paritair comité en aan de organisaties hierin vertegenwoordigd. organisations représentées en son sein.
§ 5. De Voorzitter van het paritair comité zal op vraag van één van de partijen het verzoeningsbureau samenroepen en binnen de twee maanden op gemotiveerde wijze een advies terzake formuleren. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2000. § 2. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. HOOFDSTUK VI. - Aanvullende bepalingen

Art. 9.Alle ondernemingsakkoorden die voor de werknemers voordeliger zijn dan deze collectieve arbeidsovereenkomst blijven behouden.

Art. 10.De ondertekenden verzoeken de heer Voorzitter om de algemeen verbindend verklaring van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001. De Minister van Werkgelegenheid,

§ 5. Le président de la commission paritaire convoquera le bureau de conciliation à la demande d'une des parties et formulera de façon motivée un avis en la matière dans les deux mois. CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 8.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2000. § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la commission paritaire, qui informera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date d'expédition de la lettre recommandée susmentionnée. CHAPITRE VI.- Dispositions complémentaires

Art. 9.Tous les accords d'entreprise qui sont plus avantageux pour les travailleurs que la présente convention collective de travail sont maintenus.

Art. 10.Les soussignés demandent à Monsieur le Président de rendre la présente convention collective de travail obligatoire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^