Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de vorming en opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de vorming en opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la formation
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
de vorming en opleiding (1) formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; métal;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten travail du 10 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de vorming Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
en opleiding. formation.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2001. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999 Convention collective de travail du 10 juin 1999
Vorming en opleiding Formation
(Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 (Convention enregistrée le 8 octobre 1999 sous le numéro
onder het nummer 52515/CO/149.04) 52515/CO/149.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. compétence de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les
de werklieden en werksters. ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten met het oog

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

op de bevordering van de tewerkstelling in de sector, in uitvoering vue de la promotion de l'emploi dans le secteur, en exécution de
van het interprofessioneel akkoord 1999-2000, gesloten op 8 december l'accord interprofessionnel 1999-2000, conclu le 8 décembre 1998 et de
1998 en van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgische la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. 1998 et portant des dispositions diverses.
HOOFDSTUK III. - Risicogroepen CHAPITRE III. - Groupes à risque

Art. 3.§ 1. In uitvoering van hoofdstuk III, afdeling VI,

Art. 3.§ 1er. En exécution du chapitre III, section VI, sous-section

onderafdeling 1, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch 1, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, la perception de
wordt de inning van 0,15 pct. voorzien in het nationaal akkoord 0,15 p.c. prévue dans l'accord national 1997-1998 (article 3.2., § 1er)
1997-1998 (artikel 3.2., § 1) en afgesloten voor onbepaalde duur, et conclue pour une durée indéterminée, est confirmée.
bevestigd. § 2. Rekening houdende met de artikelen 105 en 106 van de hoger § 2. Compte tenu des dispositions des articles 105 et 106 de la loi
genoemde wet, wordt deze inning aangewend tot ondersteuning van susmentionnée cette perception est utilisée pour soutenir les
vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, initiatives de formation de personnes appartenant aux groupes à
met name langdurig werkzoekenden, laaggeschoolde werkzoekenden, risque, à savoir les demandeurs d'emploi de longue durée, les
werkzoekenden van 45 jaar en ouder, werkzoekenden die het demandeurs d'emploi peu qualifiés, les demandeurs d'emploi de 45 ans
begeleidingsplan hebben gevolgd, herintreders en herintreedsters, et plus, les demandeurs d'emploi ayant suivi le plan d'accompagnement,
bestaansminimumtrekkers, gehandicapten, migranten, werkzoekenden in les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active, les minimexés,
een herinschakelingsstatuut, deeltijdse leerplichtigen, les handicapés, les immigrés, les demandeurs d'emploi dans un statut
laaggeschoolden werklieden, werklieden die geconfronteerd worden met de réinsertion, les élèves en obligation scolaire partielle, les
ouvriers peu qualifiés, les ouvriers qui sont confrontés à un
meervoudig ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe licenciement multiple, à une restructuration ou à l'introduction de
technologie en werklieden van 45 jaar en ouder. nouvelles technologies et les ouvriers de 45 ans et plus.
Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer Pour cette dernière catégorie, il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
organisations de travailleurs représentées à la sous-commission
over te gaan tot de afdanking van een werkman van 45 jaar of meer, paritaire, avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou
contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis plus, afin d'examiner des possibilités alternatives en matière de
hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het formation professionnelle ou de réadaptation professionnelle.
paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken. Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds, teneinde begeleidingsmaatregelen te onderzoeken. § 3. De ondertekenende partijen engageren zich om in het raam van de opleiding van de deeltijds leerplichtigen te zoeken naar een paritair beheerd en kwalitatief alternerend opleidingssysteem. Daartoe zal in functie van een sectorale aansluiting onder meer onderhandeld worden met bevoegde instanties inzake de Middenstandsopleiding ILW, VDAB/FOREm, CDBSO/ CEFA's,.... Ten laatste op 1 september 1999, moet zowel het statuut als het Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social en vue d'examiner des mesures d'accompagnement. § 3. Les parties signataires s'engagent à chercher, dans le cadre de la formule des élèves en obligation scolaire partielle, un système de formation en alternance de qualité, géré paritairement. En fonction d'une adhésion sectorielle, ce système sera négocié entre autres avec les instances compétentes en matière de formation des classes moyennes, l'apprentissage industriel, le FOREm/VDAB, les CEFA/ACDBSO,.... Le statut et le programme de formation doivent être opérationnels le 1er
opleidingsprogramma operationeel zijn. septembre 1999 au plus tard.
§ 4. Gezien deze inspanning, vragen partijen dat de Minister van § 4. Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi et
Tewerkstelling en Arbeid de sector zou vrijstellen van de stortingen du Travail d'exepter le secteur en 1999-2000 des versements de 0,10
van 0,10 pct. in 1999 en 2000 bestemd voor het Tewerkstellingsfonds. p.c. destinés au Fonds pour l'emploi.
HOOFDSTUK IV. - Voortdurende vorming CHAPITRE IV. - Formation permanente

Art. 4.§ 1. Eveneens in uitvoering van het interprofessioneel akkoord

Art. 4.§ 1er. Egalement en exécution de l'accord interprofessionnel

1999-2000 van 8 december 1998 zullen daarenboven de inspanningen op 1999-2000 du 8 décembre 1998, en outre, les efforts en matière de
het gebied van de voortdurende vorming van werknemers en werkgevers formation permanente des travailleurs et des employeurs continueront à
verder ondersteund worden door de inning van 0,10 pct. van de être soutenus via la perception de 0,10 p.c. sur les salaires bruts,
brutolonen, voorzien in het protocol van nationaal akkoord 1995-1996 prévue dans le protocole d'accord national 1995-1996 (article 3.2, §
(artikel 3.2., § 4, alinea 1) en afgesloten voor onbepaalde duur, 4, alinéa 1er) et conclue pour une durée indéterminée; ce pourcentage
vanaf 1 oktober 1999 op te trekken tot 0,25 pct. sera porté à 0,25 p.c. à partir du 1er octobre 1999.
§ 2. De basisopdracht van Educam omvat : § 2. La mission de base d'Educam consiste à :
Het ondersteunen van een sectoraal opleidingsbeleid, met name : Appuyer une politique de formation sectorielle, en particulier :
- onderzoek van kwalificatie- en opleidingsnoden; - examen des besoins de qualification et de formation;
- ontwikkeling van opleidingstrajecten in functie van de instroom en - développement de trajets de formation en fonction de la première
de permanente vorming; formation et de la formation permanente;
- kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen - surveillance de la qualité et certification des efforts de formation
ten behoeve van de sector; destinés au secteur;
- andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven; - autres initiatives de formation à déterminer par le secteur;
- het ontwikkelen van initiatieven ter bevordering van de - déployer des inititiatives en vue de promouvoir la sécurité d'emploi
werkzekerheid van werklieden, meer specifiek zoals voorzien in artikel des ouvriers, comme prévu plus spécifiquement à l'article 3.1. de
3.1. van het nationaal akkoord van 27 april 1999 en in artikel 3, § 2, l'accord national du 27 avril 1999 et à l'article 3, § 2, de la
van deze, collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
§ 3. De ondertekenende partijen engageren zich om het actieterrein van § 3. Les parties signataires s'engagent à élargir le terrain d'action
Educam uit te breiden met de volgende initiatieven : d'Educam par les initiatives suivantes :
- het erkennen en certificeren van productgebonden opleidingen evenwel - la reconnaissance et la certification de formations liées au
steeds gekaderd in de bestaande trajectaanpak (basistechnieken produit, mais toujours inscrites dans le cadre de l'approche inhérente
au trajet existant (techniques de base liées à une formation
gekoppeld aan productspecifieke opleiding), en rekening houdend met de spécifique au produit), et compte tenu des exigences propres en
eigen kwaliteitseisen; matière de qualité;
- het organiseren en het logistiek ondersteunen van opleidingssessies - l'organisation et l'appui logistique de sessions de formation pour
voor werknemers uit ondernemingen die omwille van hun structuur en hun des travailleurs d'entreprises qui, à cause de leur structure et leur
omvang niet in staat zijn om de organisatie van de opleiding waar te nemen; volume, ne sont pas capables d'assurer l'organisation de la formation;
- actief samenwerken met opleidingsfondsen die ressorteren onder - collaboration active avec les fonds de formation qui relèvent de la
andere paritaire comités of subcomités, in functie van een compétence d'autres commissions ou sous-commissions paritaires, en vue
inhoudelijke afstemming van de opleidingsprogramma's; d'une harmonisation des programmes de formation sur le plan du
- het voeren van een promotiebeleid rond de Educam-producten en contenu; - mener une politique de promotion des produits et des services
-dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die Educam, en premier lieu à l'égard des entreprises relevant du champ
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité d'application de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
voor de metaalhandel, alsook ten aanzien van andere opleidingsfactoren métal et à l'égard d'autres acteurs de la formation (Enseignement,
(Onderwijs, Middenstandsopleiding, VDAB, FOREm...). Dit promotiebeleid Formation des classes moyennes, FOREm,VDAB.....). Cette politique de
moet bijdragen tot een betere bekendheid van Educam als dusdanig en promotion doit contribuer à améliorer la renommée d'Educam et son rôle
haar rol in de realisatie van een paritair opleidingsbeleid, alsook dans la réalisation d'une politique de formation paritaire, ainsi que
tot het imago van de sector in het algemeen; l'image du secteur en général;
- Eudcam zal haar opleidingssteun bij gecertificeerde opleidingen - Educam intensifiera son soutien de formation aux formations
verhogen; certifiées;
- Educam voor 30 juli 2000 haar certificeringsopdracht - Educam rend sa mission de certification opérationnelle avant le 30
operationaliseert. juillet 2000.
HOOFDSTUK V. - Vormingskrediet CHAPITRE V. - Crédit-formation

Art. 5.§ 1. Vanaf 1 januari 1999 wordt er collectief per onderneming

Art. 5.§ 1er. A partir du 1er janvier 1999, un crédit-formation à

een vormingskrediet à rato van 4 uur per kwartaal per werkman opgebouwd. Met dit vormingskrediet zal de permanente vorming van de werklieden verzekerd worden. Onder "permanente vorming" wordt verstaan : de vorming die het vakmanschap van de werkman bevordert, zijn arbeidsmarktpositie versterkt en beantwoordt aan de noden van de ondernemingen en de sector. Het vormingskrediet wordt berekend op basis van het gemiddeld aantal werklieden tijdens het eerste kwartaal van het voorgaande kalenderjaar. Deze berekening resulteert in een "vormingskredietteller". Bijvoorbeeld : een bedrijf dat tijdens het 1e kwartaal 1998 10 arbeiders tewerkstelde, beschikt in 1999 over een vormingskrediet van 160 uren. De vormingskredietteller bedraagt 40 uren na het eerste raison de 4 heures par trimestre et par ouvrier est constitué sur le plan collectif et par entreprise. La formation permanente des ouvriers sera assurée au moyen de ce crédit-formation. On entend par "formation permanente" : la formation qui améliore le savoir-faire de l'ouvrier, renforce sa position sur le marché de l'emploi et répond aux besoins des entreprises et du secteur. Le crédit-formation est calculé sur base du nombre moyen d'ouvriers pendant le premier trimestre de l'année calendrier précédente. Ce calcul aboutit à un "compteur de crédit-formation". Exemple : une entreprise qui occupait 10 ouvriers pendant le 1er trimestre de 1998 dispose d'un crédit-formation de 160 heures en 1999. Le compteur de crédit-formation s'élève à 40 heures après le premier
kwartaal 1999. trimestre de 1999.
§ 2. De vormingskredietteller wordt verminderd naar rata van het § 2. On diminue le compteur de crédit-formation à raison du nombre
aantal door de werkman of werklieden gevolgde opleidingsuren. Hiertoe d'heures de formation suivies par l'ouvrier ou par les ouvriers.
komen enkel door Educam gecertificeerde of georganiseerde Seules les heures de formation organisées ou certifiées par Educam
opleidingsuren in aanmerking. Het saldo van de vormingskredietteller sont prises en compte. A la fin de l'année calendrier le solde du
op het einde van het kalenderjaar is overdraagbaar naar het volgend compteur de crédit-formation peut être transféré à l'année calendrier
kalenderjaar. Educam beheert de vormingskredietteller. suivante. Educam gère le compteur de crédit-formation.
Ieder jaar in de loop van het derde kwartaal, meldt Educam aan de Chaque année, au cours du troisième trimestre, Educam communique aux
bedrijven die ressorteren onder het paritair subcomité hun entreprises qui relèvent de la compétence de la Sous-commission
vormingskrediet. paritaire leur crédit-formation.
§ 3. Het vormingskrediet wordt in overleg met de syndicale § 3. Le crédit-formation est réparti au maximum sur toutes les
afvaardiging, bij ontstentenis in overleg met de arbeiders, maximaal catégories d'ouvriers de l'entreprise en concertation avec la
gespreid over alle categorieën werklieden van de onderneming. délégation syndicale ou, à défaut, en concertation avec les ouvriers.
HOOFDSTUK VI. - Bedrijfsopleidingsplan CHAPITRE VI. - Plan de formation de l'entreprise

Art. 6.§ 1. Elke onderneming van 15 werknemers en meer, stelt

Art. 6.§ 1er. Chaque entreprise de 15 travailleurs ou plus rédige

jaarlijks een bedrijfsopleidingsplan op. Dergelijk chaque année un plan de formation de l'entreprise. Ce plan de
bedrijfsopleidingsplan wordt ter goedkeuring aan de ondernemingsraad, formation de l'entreprise sera soumis à l'approbation du conseil
bij ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging of aan het personeel voorgelegd. d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndciale ou au personnel.
Het bedrijfsopleidingsplan wordt jaarlijks vóór 25 december aan Educam Le plan est transmis à Educam avant le 25 décembre de chaque année.
overgemaakt. Dit plan houdt rekening met de opleidingsnoden en de gewenste Ce plan tiendra compte des besoins de formation et de la réponse que
antwoorden hierop van het bedrijf. In functie van een sectorale l'entreprise souhaite y apporter. En fonction d'une certification
certificering, een optimaal gebruik van het vormingskrediet en van het sectorielle, d'une utilisation optimale du crédit-formation et de la
genot op de wet op het betaald educatief verlof, verloopt de jouissance de la loi sur le congé-éducation payé, l'exécution de ce
uitvoering van dit plan (hoewel niet exclusief) in samenwerking met Educam. plan se fera en collaboration avec Educam (quoique pas exclusivement).
De uitvoering van dit plan wordt eveneens gezamenlijk opgevolgd en Le suivi de l'exécution de ce plan se fera en commun et une évaluation
jaarlijks geëvalueerd. sera assurée chaque année.
§ 2. De jaarlijkse evaluatie gebeurt in de ondernemingsraad, bij § 2. L'évaluation annuelle se fait au conseil d'entreprise ou, à
ontstentenis in samenspraak met de vakbondsafvaardiging of door het défaut, en concertation avec la délégation syndicale ou par la
paritair subcomité. sous-commission paritaire.
HOOFDSTUK VII. - Middelen CHAPITRE VII. - Moyens

Art. 7.Voor de aanwending van de bijdragen bepaald in artikel 3, § 1

Art. 7.Pour l'affectation des sommes déterminées aux articles 3 § 1er

en artikel 4, § 1 in functie van de uitvoering van de opdrachten et article 4, § 1er, en fonction de l'exécution des missions énumérées
opgesomd in artikel 4, § 2 en § 3, artikel 5, en artikel 6 het aux articles 4, § 2, et § 3, article 5 et article 6, le "Fonds social
"Sociaal Fonds voor de metaalhandel" de verdere pour le commerce du métal" détermine les autres modalités d'exécution.
uitvoeringsmodaliteiten. In het bijzonder worden voor de opdrachten Des moyens supplémentaires sont notamment libérés par le fonds social
geformuleerd in artikel 4, § 3 en artikel 5, vanuit het sociaal fonds, pour les missions formulées aux articles 4, § 3 et article 5.
bijkomende middelen vrijgemaakt. De in artikel 4, § 3, artikel 5, en artikel 6, gestelde bepalingen zullen voor 31 december 1999 in een paritaire werkgroep, in samenspraak met Educam verder worden uitgewerkt en geconcretiseerd. HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 30 juni 2001, met uitzondering van : - artikel 3, § 1, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1999 voor onbepaalde duur en dat kan opgezegd worden met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en aan de ondertekenende organisaties; - artikel 4, § 1, dat in werking treedt op 1 oktober 1999 voor onbepaalde duur en dat opgezegd worden met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001. De Minister van Werkgelegenheid,

Les dispositions mentionnées aux articles 4, § 3, article 5 et article 6 seront élaborées et concrétisées avant le 31 décembre 1999 au sein d'un groupe de travail paritaire, en collaboration avec Educam. CHAPITRE VIII. - Validité

Art. 8.La présente convention collective de travail est valable du 1er janvier 1999 jusqu'au 30 juin 2001 inclus, sauf stipulation contraire : - article 3, § 1er, qui produit ses effets le 1er janvier 1999 et qui est valable pour une durée indéterminée; cet article peut être dénoncé moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal ainsi qu'à toutes les parties signataires; - article 4, § 1er, qui produit ses effets le 1er octobre 1999 et qui est valable pour une durée indéterminée; cet article peut être dénoncé moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal ainsi qu'à toutes les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^