Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/05/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 1999-2000 voor de havenarbeiders "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 1999-2000 voor de havenarbeiders Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 1999-2000 pour les travailleurs portuaires
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
10 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 1999-2000
sociaal akkoord 1999-2000 voor de havenarbeiders (1) pour les travailleurs portuaires (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des ports;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, travail du 30 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 1999-2000
sociaal akkoord 1999-2000 voor de havenarbeiders. pour les travailleurs portuaires.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 mei 2001. Donné à Bruxelles, le 10 mai 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het havenbedrijf Commission paritaire pour les ports
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 Convention collective de travail du 30 avril 1999
Sociaal akkoord 1999-2000 voor de havenarbeiders (Overeenkomst Accord social 1999-2000 pour les travailleurs portuaires (Convention
geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer 51351/CO/301) enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro 51351/CO/301)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire des ports et
Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders die zij aux travailleurs portuaires qu'ils occupent.
tewerkstellen.

Art. 2.Duurtijd.

Art. 2.Durée.

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail prend effet au 1er
1999. Zij is van toepassing tot en met 31 december 2000. janvier 1999. Elle reste d'application jusque et y compris au 31
décembre 2000 inclus.

Art. 3.Syndicale premie.

Art. 3.Prime syndicale.

Voor de duur van dit sociaal akkoord wordt het bedrag van de syndicale premie vastgelegd op 34 BEF per taak. Le montant de la prime syndicale est fixé à 34 BEF par tâche pour la durée du présent accord social.

Art. 4.Koopkracht.

Art. 4.Pouvoir d'achat.

a) Vaste premie. a) Prime fixe.
De vaste premie per taak wordt met 65 BEF verhoogd vanaf 1 januari La prime fixe par tâche est augmentée de 65 BEF à partir du 1er
1999 en met 3 BEF vanaf 1 mei 1999. janvier 1999 et de 3 BEF à partir du 1er mai 1999.
b) Functietoeslagen. b) Primes de fonction.
In Zeebrugge zal een merkelijke inspanning geleverd worden om de A Zeebrugge il sera fait un effort considérable pour majorer les
functietoeslagen van de straddle-carrier-chauffeurs en de primes de fonction pour les chauffeurs de straddle-carrier et les
portaalkraanbedieners op te trekken vanaf 1 juli 1999, via een lokale conducteurs de grue à portique à partir du 1er juillet 1999, par le
collectieve arbeidsovereenkomst. biais d'une convention collective de travail local.
Een verdere aanpassing van deze functietoeslagen in Zeebrugge zal Une adaptation ultérieure de ces primes de fonction à Zeebrugge sera
gerealiseerd worden via lokale collectieve arbeidsovereenkomsten. réalisée par le biais de convention collective de travail local.
c) Bestaanszekerheid. c) Sécurité d'existence.
- de leefbaarheid van de "Compensatiefondsen voor Bestaanszekerheid" - la viabilité des "Fonds de compensation de sécurité d'existence" est
wordt in de respectievelijke havens gewaarborgd voor de duur van dit garantie dans les ports respectifs pour la durée du présent accord
sociaal akkoord. social.
- de hoegrootheid van de bestaanszekerheidsvergoeding (vergoeding voor - le niveau de l'allocation de sécurité d'existence (allocation de
onvrijwillige werkloosheid en de aanwezigheidsvergoeding samen) wordt chômage involontaire et l'indemnité de présence) est fixé et garanti
per haven vastgelegd en gewaarborgd. par port.
d) Loon - indexbinding. d) Salaire - Liaison à l'indice.
- Het basisloon blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld - Le salaire de base reste lié à l'indice de santé arithmétique moyen
gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de des prix à la consommation, comme prévu par la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998 betreffende de de travail du 29 juin 1998 relative à la liaison du salaire de base à
koppeling van het basisloon aan het indexcijfer van de l'indice des prix à la consommation.
consumptieprijzen.
- In 2000 wordt het basisloon éénmalig als een voorafname op 1 juli - En 2000, le salaire de base est adapté une fois au 1er juillet en
aangepast aan de evolutie van het rekenkundig gemiddeld guise d'avance sur l'évolution de l'indice de santé arithmétique moyen
gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen in verhouding tot de des prix à la consommation par rapport à l'augmentation de l'indice de
stijging van het rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer van de santé arithmétique moyen des prix à la consommation du mois dans
maand waarin de vorige spilindex werd overschreden ten opzichte van lequel l'indice-pivot précédent a été dépassé vis-à-vis de ce même
ditzelfde indexcijfer van mei 2000. indice du mois de mai 2000.

Art. 5.Humanisering van de arbeid.

Art. 5.Humanisation du travail.

a) Vorming en opleiding. a) Formation et éducation.
Per paritair subcomité wordt een boventallige inspanning geleverd ten Il sera fait par sous-commission paritaire un effort surnuméraire qui
belope van 0,5 pct. op de brutolonen ten behoeve van de opleiding, s'élève à 0,5 p.c. des salaires bruts en faveur de la formation, la
her- en bijscholing. Deze inspanning kadert in het engagement van het rééducation et le recyclage. Cet effort s'inscrit dans l'engagement de
interprofessioneel akkoord om meer formules van permanente vorming te l'accord interprofessionnel de réaliser plus de formules de formation
realiseren. Deze vorming zal betrekking hebben op alle permanente. Cette formation est destinée à toutes les catégories de
werknemerscategorieën met de nadruk op de werknemers die erg kwetsbaar travailleurs mais surtout aux travailleurs qui sont particulièrement
zijn voor langdurige werkloosheid. vulnérables en ce qui concerne le chômage de longue durée.
Beide partijen bevestigen dat het opleidingsbeleid vooruitziend moet Les deux parties confirment que la politique de formation doit
investeren in de inzetbaarheid op de "havenarbeidsmarkt". investir de façon prévoyante dans l'employabilité sur le "marché de
Een paritair coördinatiecomité voor vakopleiding wordt opgericht. Dit l'emploi portuaire". Il est créé un comité de coordination paritaire pour la formation
comité zal : professionnelle. Ce comité sera chargé de :
- de opleidingsprogramma's die in de diverse havens worden gehanteerd, - faire concorder autant que possible les programmes de formation
zoveel mogelijk op elkaar afstemmen, evenals het inzetten van het utilisés dans les différents ports, ainsi que l'utilisation du
didactisch materiaal; matériel didactique;
- procedures vastleggen voor de bedrijven tot het bekomen van een - fixer des procédures pour les entreprises afin d'obtenir une
opleidingstussenkomst, waarbij : intervention de formation pour laquelle :
a) het bedrijfsopleidingsplan en de aanvraag tot tussenkomst bij het a) il faudra présenter à la sous-commission paritaire le plan de
paritair subcomité moeten ingediend worden; formation d'entreprise et la demande d'intervention;
b) de omvang van de opleidingstussenkomst rekening zal houden met de b) il sera tenu compte des efforts pour la formation faits au niveau
inspanningen op gebied van vorming, geleverd op bedrijfsniveau; de l'entreprise pour déterminer l'importance de l'intervention de
- identieke procedures vastleggen voor de opleidingscentra op niveau formation; - fixer des procédures identiques pour les centres de formation au
van de paritaire subcomités (o.a. Opleidingscentrum voor niveau des sous-commissions paritaires (e.a. "Opleidingscentrum voor
Havenarbeiders, Maria-ter-Duininstituut,...) tot het bekomen van Havenarbeiders, Maria-ter-Duininstituut",...) pour l'obtention
opleidingstussenkomsten voor paritaire vormingsinitiatieven. d'interventions de formation pour des initiatives de formation paritaires.
b) Carensdag. b) Jour de carence.
Bij arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht En cas d'incapacité de travail pour cause de maladie ou accident de
van meer dan 7 kalenderdagen vervalt de carensdag voor de duur van droit commun de plus de sept jours calendriers, le jour de carence est
deze collectieve arbeidsovereenkomst. supprimé pour la durée de la présente convention collective de
c) Vast dienstverband. travail. c) Engagement fixe.
Een paritaire werkgroep wordt belast met het onderzoek van alle Un groupe de travail paritaire est chargé d'étudier toutes les
gevolgen van het statuut van havenarbeiders tewerkgesteld met een conséquences du statut des ouvriers portuaires occupés avec un contrat
arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur, ten overstaan van de de travail à durée indéterminée, par rapport à la législation
bestaande wetgeving. existante.
Dit onderzoek wordt afgesloten vóór eind 1999. Paritair zal aan de Cet examen devra être terminé avant la fin de 1999. Sur la base de
hand van deze evaluatie nagegaan worden of al dan niet een suppletieve cette évaluation il sera examiné de façon paritaire, si une convention
collectieve arbeidsovereenkomst wenselijk is. collective de travail supplétive est souhaitable ou pas.

Art. 6.Tewerkstelling.

Art. 6.Emploi.

a) Controle. a) Contrôle.
Beide ondertekenende partijen bevestigen dat het behoud van het Les deux parties signataires confirment que le maintien du niveau de
tewerkstellingsniveau het prioritaire doel blijft. Daartoe zal ieder l'emploi reste l'objectif prioritaire. A cette fin, chaque
paritair subcomité de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten in sous-commission paritaire continuera d'élaborer les conventions
verband met arbeidsherverdeling, de controle en sanctionering verder collectives de travail existantes relatives à la redistribution du
uitbouwen. travail, le contrôle et les sanctions.
b) Beleid algemeen contingent. b) Politique contingent général.
De paritaire subcomités evalueren jaarlijks de grootte en de Annuellement les sous-commissions paritaires procèdent à une
samenstelling van het algemeen contingent en kunnen modaliteiten évaluation de la grandeur et de la composition du contingent général.
bepalen voor de eventuele aanpassing hiervan. Elles peuvent fixer des modalités pour l'adaptation éventuelle de ce
In dit verband moet de bijkomende inspanning ten belope van 0,5 pct. contingent. A ce propos il faut voir l'effort supplémentaire de 0,5 p.c. des
op de brutolonen ten behoeve van de opleiding, her- en bijscholing salaires bruts en faveur de la formation, la rééducation et le
gezien worden in het licht van concrete maatregelen ter verbetering recyclage dans le cadre de mesures concrètes pour améliorer
van de arbeidsorganisatie (profiel, flexibiliteit, polyvalentie, l'organisation du travail (profil, flexibilité, polyvalence, division
indeling in aanwervingszittingen, mogelijkheid van vast en séances d'embauchage, possibilité d'engagement fixe,...). Ces
dienstverband,...), paritair op niveau van de subcomités vast te mesures doivent être prises en 1999 de façon paritaire au niveau des
leggen in 1999. sous-commissions.
Deze maatregelen moeten ingebed zijn in het ruimere begrip van Ces mesures doivent être encastrées dans la notion plus large de
"arbeidsinzetbaarheid" ("employability"). Zij moeten als onderdeel van "employabilité" ("employability"). Comme ces mesures font partie de la
het globale loopbaanbeleid van de havenarbeiders, de nadruk leggen op politique de carrière globale des ouvriers portuaires, l'accent doit
de verantwoordelijkheid van zowel de werkgevers als de werknemers om être mis sur la responsabilité, aussi bien des employeurs que des
het vermogen van de werknemers om nu en op termijn functies te kunnen travailleurs, de sauvegarder la capacité des travailleurs de remplir,
blijven vervullen op de havenarbeidsmarkt, veilig te stellen. Concreet en ce moment et à terme, des fonctions sur le marché de l'emploi
gaat het om : portuaire. Concrètement, il s'agit de :
- kwalitatieve inzetbaarheid : mogelijkheid om de havenarbeider in - employabilité qualitative : la possibilité de laisser remplir
verschillende functiegebieden te laten functioneren als polyvalente différentes fonctions par l'ouvrier portuaire en tant que travailleur
werknemer, door middel van een brevettensysteem; polyvalent, au moyen de système de brevets;
- kwantitatieve inzetbaarheid : mogelijkheid om de aanvangsuren van de - employabilité quantitative : la possibilité d'adapter les heures de
shiften en de indeling in aanwervingszittingen van de havenarbeider te début des shifts et la division en séances d'embauchage du travailleur
kunnen aanpassen aan het fluctuerende werkaanbod op de portuaire aux fluctuations de l'offre d'emploi sur le marché de
havenarbeidsmarkt. l'emploi portuaire;
- intellectuele mobiliteit en veranderingszin : mate waarin een - mobilité intellectuelle et volonté de changement : la mesure dans
havenarbeider in staat is om kennis en vaardigheden te verwerven om laquelle un ouvrier portuaire est capable d'acquérir les connaissances
andere functies te vervullen en de wijze waarop veranderingen door de et aptitudes pour remplir d'autres fonctions et la façon dont
havenarbeider worden tegemoet getreden. In dit verband wordt van de l'ouvrier portuaire affronte des changements. Sous ce rapport on
havenarbeider verlangd dat hij zich voortdurend inspant om zijn attend de l'ouvrier portuaire qu'il fasse constamment des efforts pour
arbeidsinzetbaarheid op peil te houden, als buffer in geval van entretenir sa disponibilité pour le travail, comme tampon en cas de
veranderde werkinhoud en/of werkomgeving. changement du contenu du travail et/ou milieu de travail.
c) Verminderd arbeidsgeschikten. c) Ouvriers à capacité de travail réduite.
Het stelsel van de verminderd arbeidsgeschikten vanaf 55 jaar wordt Le système de capacité de travail réduite à partir de 55 ans est
behouden voor de duur van dit sociaal akkoord. maintenu pour la durée de cet accord social.
In alle havens wordt vanaf 1 mei 1999 een anciënniteitsvoorwaarde van A partir du 1er mai 1999 il est instauré dans tous les ports une
twintig jaar ingevoerd wat betreft de bijpassing bovenop de condition d'ancienneté de vingt ans pour ce qui concerne le complément
werkloosheidsvergoeding in het kader van de regeling voor verminderd à l'allocation de chômage dans le cadre de la réglementation
arbeidsgeschikten. concernant les ouvriers à capacité de travail réduite.
De anciënniteit wordt berekend vanaf de datum van erkenning. In die L'ancienneté est comptée à partir de la date de reconnaissance. Dans
havens waar om technische redenen niet kan voldaan worden aan deze les ports où, pour des raisons techniques, cette condition
anciënniteitsvoorwaarde kunnen lokale collectieve d'ancienneté ne peut pas être remplie, des conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten gesloten worden. travail locales peuvent être conclues.

Art. 7.Pro memorie.

Art. 7.Pour mémoire.

Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met betrekking tot Toutes les conventions collectives de travail de longue durée
de loon- en de arbeidsvoorwaarden worden verder uitgevoerd. concernant les conditions de travail et de rémunération restent en

Art. 8.Sociale vrede. Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden zullen de ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode van dit akkoord noch op het niveau van de bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen stellen en zullen zij het behoud van de sociale vrede in de Belgische havens waarborgen. De syndicale premie zal slechts aan het gemeenschappelijk vakbondsfront van iedere haven uitbetaald worden, indien de sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 mei 2001. De Minister van Werkgelegenheid,

vigueur.

Art. 8.Paix sociale. A l'exception d'éventuelles matières techniques, les organisations signataires et leurs membres ne formuleront pas de nouvelles revendications pendant la période d'application du présente accord, ni au niveau du secteur, ni au niveau des entreprises, et elles garantiront le maintien de la paix sociale dans les ports belges. La prime syndicale ne sera payée au front commun syndical de chaque port qu'à condition que la paix sociale soit respectée entièrement par les travailleurs. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mai 2001. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^