Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, houdende wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 1992, wijzigende de collectieve arbeidsovereenkomsten van 15 maart 1985 en 25 juni 1985, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, portant modification de la convention collective de travail du 14 octobre 1992, modifiant les conventions collectives de travail des 15 mars 1985 et 25 juin 1985, fixant les conditions de travail et de rémunération |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 1999, | collective de travail du 6 septembre 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, houdende | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, portant modification |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 1992, | de la convention collective de travail du 14 octobre 1992, modifiant |
wijzigende de collectieve arbeidsovereenkomsten van 15 maart 1985 en | les conventions collectives de travail des 15 mars 1985 et 25 juin |
25 juni 1985, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (1) | 1985, fixant les conditions de travail et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 1999, | travail du 6 septembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, houdende | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, portant modification |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 1992, | de la convention collective de travail du 14 octobre 1992, modifiant |
wijzigende de collectieve arbeidsovereenkomsten van 15 maart 1985 en | les conventions collectives de travail des 15 mars 1985 et 25 juin |
25 juni 1985, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden. | 1985, fixant les conditions de travail et de rémunération. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 mei 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beursvennootschappen | Commission paritaire pour les sociétés de bourse |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 1999 | Convention collective de travail du 6 septembre 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 1992 | Modification de la convention collective de travail du 14 octobre 1992 |
(wijzigende de collectieve arbeidsovereenkomsten van 15 maart 1985 en | (modifiant les conventions collectives de travail des 15 mars 1985 et |
25 juni 1985) tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden | 25 juin 1985) fixant les conditions de travail et de rémunération |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 december 1999 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 décembre 1999 sous le numéro |
53389/CO/309) | 53389/CO/309) |
HOOFDSTUK I. - Loon | CHAPITRE Ier. - Rémunérations |
Artikel 1.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
Article 1er.L'article 2 de la convention collective de travail du 14 |
oktober 1992, dat artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | octobre 1992, remplaçant l'article 4 de la convention collective de |
15 maart 1985 en 25 juni 1985 vervangt, wordt door de volgende | travail des 15 mars 1985 et 25 juin 1985, est remplacé par les |
bepalingen vervangen : | dispositions suivantes : |
« Art. 4.Het maandelijks minimum aanvangsloon toepasselijk op het |
« Art. 4.La rémunération mensuelle minimum de départ applicable à |
bediendepersoneel, wordt vanaf 1 januari 2000 als volgt bepaald : | partir du 1er janvier 2000 au personnel employé est fixée comme suit : |
44 208 BEF voor de eerste categorie, op de leeftijd van 21 jaar; | 44 208 BEF pour la première catégorie, à l'âge de 21 ans; |
46 831 BEF voor de tweede categorie, op de leeftijd van 22 jaar; | 46 831 BEF pour la deuxième catégorie, à l'âge de 22 ans; |
51 042 BEF voor de derde categorie, op de leeftijd van 24 jaar; | 51 042 BEF pour la troisième catégorie, à l'âge de 24 ans; |
56 677 BEF voor de vierde categorie, op de leeftijd van 26 jaar". | 56 677 BEF pour la quatrième catégorie, à l'âge de 26 ans". |
Dit barema zal van toepassing zijn vanaf 1 januari 2000 en vervangt | Ce barème sera d'application à partir du 1er janvier 2000 et |
het barema dat van kracht zal zijn in december 1999 (voor een laatste | remplacera le barème en vigueur en décembre 1999 (indexé une dernière |
maal geïndexeerd in de maand november 1999). Het zal voor een eerste | fois au mois de novembre 1999). Il sera indexé pour la première fois |
maal geïndexeerd worden per 1 maart 2000, op basis van de | |
gezondheidsindex van februari 2000 tegenover de gezondheidsindex van | au 1er mars 2000, sur base de l'indice santé de février 2000 par |
december 1999. | rapport à l'indice santé de décembre 1999. |
Het loon onder a), dat als basis dient voor de berekening van de | La rémunération sub a), qui sert de base au calcul des rémunérations |
basislonen van de 4 cateogrieën, zal nooit lager zijn dan het bedrag | de base des 4 catégories, ne sera jamais inférieure au montant du |
van het gemiddeld maandelijks minimumloon. | salaire moyen minimum mensuel. |
Art. 2.Artikel 5 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
Art. 2.L'article 5 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 5.De opklimming in de loonschaal loopt voor al de in artikel 2 |
« Art. 5.La progression du barème pour toutes les catégories |
opgesomde categorieën over een periode van 22 jaar als volgt : | énumérées à l'article 2 se répartit sur une période de 22 ans comme |
1. voor de eerste categorie, 10 jaarlijkse verhogingen van 2 pct. en | suit : 1. pour la première catégorie, 10 augmentations annuelles de 2 p.c. et |
10 jaarlijkse verhogingen van 1 pct., en een verhoging van 1,5 pct. op | 10 augmentations annuelles de 1 p.c. et une augmentation de 1,5 p.c. à |
43 en 45 jaar; | 43 et à 45 ans; |
2. voor de tweede categorie, 10 jaarlijkse verhogingen van 2,5 pct. en | 2. pour la deuxième catégorie, 10 augmentations de 2,5 p.c. et 10 |
10 jaarlijkse verhogingen van 1,5 pct. en een verhoging van 1,5 pct. op 44 en 46 jaar; | augmentations de 1,5 p.c. et une augmentation de 1,5 p.c. à 44 et à 46 ans; |
3. voor de derde categorie, 10 jaarlijkse verhogingen van 3,5 pct. en | 3. pour la troisième catégorie, 10 augmentations annuelles de 3,5 p.c. |
10 jaarlijkse verhogingen van 1,5 pct., en een verhoging van 1,5 pct. | et 10 augmentations annuelles de 1,5 p.c. et une augmentation de 1,5 |
op 46 en 48 jaar; | p.c. à 46 et à 48 ans; |
4. voor de vierde categorie, 10 jaarlijkse verhogingen van 3,5 pct. en | 4. pour la quatrième catégorie, 10 augmentations annuelles de 3,5 p.c. |
10 jaarlijkse verhogingen van 1,5 pct. en een verhoging van 1,5 pct. | et 10 augmentations annuelles de 1,5 p.c. et une augmentation de 1,5 |
op 48 en 50 jaar. | p.c. à 48 et à 50 ans. |
De opklimming in de loonschaal wordt berekend op het maandelijks | La progression du barème est calculée sur la rémunération mensuelle |
minimumaanvangsloon in artikel 4 bepaald. » . | minimum de départ définie à l'article 4. » . |
Art. 3.Artikel 9 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 3.L'article 9 de la même convention collective de travail est |
vervangen door de volgende bepalingen : | remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 9.De maandelijkse minimum aanvangslonen van het |
« Art. 9.Les rémunérations mensuelles minimums de départ du personnel |
bediendepersoneel worden per 1 januari 2000 als volgt vastgesteld : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen
Art. 4.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2000 en wordt voor onbepaalde tijd afgesloten. Zij kan door een van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden. De opzegging wordt bij ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen gericht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 mei 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
employé sont fixées au 1er janvier 2000 comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image CHAPITRE II. - Dispositions finales
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de trois mois. La dénonciation est adressée par lettre recommandée à la poste, au président de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mai 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |