Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de sectorale barema's "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de sectorale barema's Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative aux barèmes sectoriels
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007, collective de travail du 12 juillet 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative aux
bedienden, betreffende de sectorale barema's (1) barèmes sectoriels (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor Vu la demande de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour
de bedienden; employés;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007, gesloten travail du 12 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative aux
betreffende de sectorale barema's. barèmes sectoriels.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 10 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007 Convention collective de travail du 12 juillet 2007
Sectorale barema's (Overeenkomst geregistreerd op 29 augustus 2007 Barèmes sectoriels (Convention enregistrée le 29 août 2007 sous le
onder het nummer 84603/CO/218) numéro 84603/CO/218)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence
van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden behoren. de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés.
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. On entend par "employés" : les employés et les employées.
HOOFDSTUK II. - Weddeschalen toepasselijk tot 31 december 2008 CHAPITRE II. - Barèmes applicables jusqu'au 31 décembre 2008

Art. 2.De ondertekenende partijen hebben kennis genomen van de brief

Art. 2.Les parties signataires ont pris connaissance de la lettre du

van 16 februari 2007 van de Minister van Werk, aan de voorzitters van 16 février 2007 adressée par le Ministre de l'Emploi aux présidents
de paritair comités. des commissions paritaires.
In hogervermelde brief verzoekt de minister van Werk de sociale Dans cette lettre, le Ministre de l'Emploi invite les partenaires
partners om de huidige leeftijdsgebonden verloningssystemen te herzien sociaux à réexaminer les systèmes de rémunération actuels comportant
en ze om te vormen op basis van andere onderscheidingscriteria dan de des barèmes liés à l'âge et à les transformer en utilisant d'autres
leeftijd met inachtneming van de budgettaire en sociale neutraliteit critères de distinction que l'âge, tout en respectant une neutralité
en dit overeenkomstig het interprofessioneel akkoord 2007-2008 van 2 budgétaire et sociale, et ceci conformément à l'accord
februari 2007 en met verwijziging naar de Europese Richtlijn 2000/78 interprofessionnel 2007-2008 du 2 février 2007 et en se référant à la
van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor Directive européenne 2000/78 du 27 novembre 2000 portant création d'un
gelijke behandeling in arbeid en beroep en de daaruit voortvloeiende cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi
regelgeving en rechtspraak. et de travail, et à la réglementation et à la jurisprudence qui en
De ondertekenende partijen stellen vast dat de in het Aanvullend découlent. Les parties signataires constatent que les barèmes applicables dans la
Nationaal Paritair Comité voor de bedienden geldende weddeschalen Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés prévoient une
voorzien in een onderscheid op basis van leeftijd. Dit distinction sur la base de l'âge. Ce système de rémunération lié à
leeftijdsgebonden loonsysteem is de uitdrukking van een jarenlange l'âge est l'expression d'un consensus datant de plusieurs années
consensus om een stabiel, billijk en niet-discriminerend loonsysteem visant à utiliser un système de rémunération qui soit stable,
te hanteren. équitable et non discriminatoire.
De ondertekenende partijen stellen vast dat de Europese Richtlijn Les parties signataires constatent que la Directive européenne
2000/87/EG en de daaruit voortvloeiende wet van 10 mei 2007 ter 2000/87/CE et la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines
bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie aanleiding kunnen formes de discrimination, qui en découle, sont susceptibles de poser
geven tot een aantal nieuwe vereisten inzake niet-discriminatie, en in un certain nombre d'exigences nouvelles en matière de
dit in het bijzonder in het licht van de uitspraken van het Hof van non-discrimination, notamment en regard de la jurisprudence de la Cour
Justitie van de Europese Gemeenschappen. de Justice des Communautés européennes.
Vandaar dat ze overeenkomen om het geldende leeftijdsgebonden Elles conviennent dès lors de transformer dans les plus brefs délais
loonsysteem zo spoedig mogelijk om te vormen tot een systeem dat le système salarial actuel lié à l'âge en un système qui est adapté
aangepast is aan de vereisten van de bovengenoemde Europese Richtlijn aux exigences de la Directive européenne susmentionnée et de la loi du
en de daaruit voortvloeiende wet van 10 mei 2007. 10 mai 2007 qui en découle.
Gezien de lange traditie van het bestaande sectorale leeftijdsgebonden loonvormingsysteem, de complexiteit en diversiteit van de sector, samengesteld uit tientallen subsectoren, de noodzaak om op een serene en omzichtige wijze te kunnen werken naar een nieuw stabiel loonvormingsysteem en waarbij moet worden voorkomen dat deze andere zogenaamde discriminatoire voorwaarden zou bevatten, zijn de ondertekenende partijen van oordeel dat in afwachting van deze omvorming de tijdelijke handhaving van het huidige systeem kadert in een legitiem doel en duidelijk niet disproportioneel is aan de doelstellingen van de Europese en nationale regelgeving. Vu la longue tradition du système sectoriel actuel de formation des salaires liée à l'âge, la complexité et la diversité du secteur, composé de dizaines de sous-secteurs, la nécessité d'aboutir d'une manière sereine et avec circonspection à un nouveau système de formation des salaires et dont il faut éviter qu'il contienne d'autres références dites discriminatoires, les parties signataires estiment que, dans l'attente de cette transformation, le maintien temporaire du système actuel cadre avec un objectif légitime et n'est clairement pas disproportionné par rapport aux objectifs visés par la réglementation européenne et nationale.

Art. 3.In uitvoering van hetgeen voorafgaat komen de ondertekende

Art. 3.En exécution de ce qui précède, les parties signataires

partijen het volgende overeen : conviennent ce qui suit :
§ 1. Een paritaire werkgroep wordt opgericht om, uiterlijk tegen 1 § 1er. Un groupe de travail paritaire est constitué afin de
juli 2008, de huidige leeftijdsgebonden loonschalen zoals bepaald in transformer, au plus tard pour le 1er juillet 2008, les barèmes
artikel 4, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989 actuels liés à l'âge, tels que fixés à l'article 4, § 1er de la
met betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden, om te vormen tot convention collective de travail du 29 mai 1989 relative aux
een systeem dat aangepast is aan de vereisten van bovenvermelde conditions de travail et de rémunération, en un système adapté aux
Europese Richtlijn en aan de bovenvermelde wet van 10 mei 2007. exigences de la Directive européenne susmentionnée et à la loi du 10
mai 2007 susmentionnée.
Het nieuwe systeem zal in werking treden op 1 januari 2009. Le nouveau système entrera en vigueur le 1er janvier 2009.
Les partenaires sociaux confirment en outre les accords qui ont été
De sociale partners bevestigen verder de afspraken die vastgelegd zijn conclus dans l'accord interprofessionnel 2007-2008, et en particulier,
in het interprofessioneel akkoord 2007-2008, meer bepaald in alinea 2 l'alinéa 2 du point d'ancrage 1.
van ankerpunt 1. § 2. Met ingang van 1 januari 2007 wordt artikel 4, § 1 van de § 2. A partir du 1er janvier 2007, l'article 4, § 1er de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989 met betrekking tot de collective de travail du 29 mai 1989 relative aux conditions de
arbeids- en beloningsvoorwaarden vervangen door de volgende bepalingen travail et de rémunération est remplacé par les dispositions suivantes
: :
« De minimumlonen per categorie van het voltijds tewerkgesteld « Les salaires minima par catégorie du personnel engagé à temps plein
personeel worden per 1 januari 2007 vastgesteld : sont fixés à partir du 1er janvier 2007 :
- volgens schaal I opgenomen in bijlage 1 a) van deze collectieve - selon le barème Ier repris à l'annexe 1 a) de la présente convention
arbeidsovereenkomst vanaf het eerste jaar van de indiensttreding; collective de travail à partir de la première année d'entrée en service;
- volgens schaal II in bijlage 1 b) van deze collectieve - selon le barème II repris à l'annexe 1re b) de la présente
arbeidsovereenkomst voor de bedienden die sedert 3 jaar in dezelfde convention collective de travail pour les employés actifs depuis 3 ans
onderneming in dezelfde ANPCB categorie werkzaam zijn. au sein de la même entreprise dans la même catégorie CPNAE.
De overgang van de ene loonschaal naar de andere gebeurt in de maand Le passage d'un barème à l'autre a lieu durant le mois qui suit celui
die volgt op die waarin de bediende aan de toekenningsvoorwaarden au cours duquel l'employé satisfait aux conditions d'octroi.
voldoet. De toepassing van de loonschalen heeft alleen betrekking op de L'application des barèmes ne porte que sur les salaires minimaux des
minimumlonen van de bedienden die ook aan de toekenningsvoorwaarden employés qui satisfont aux conditions d'octroi; elle ne peut avoir
voldoen; ze kan geen invloed hebben op de lonen van de bedienden die aucune incidence sur les salaires des employés rémunérés au-delà de
boven deze minima worden betaald. » ces minima. »
§ 3. Met ingang van 1 januari 2008 worden de weddeschalen verhoogd met § 3. A partir du 1er janvier 2008, les barèmes sont majorés d'un
een bedrag van 18 EUR. montant de 18 EUR.
§ 4. De § 1 van de artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst § 4. Le § 1er de l'article 4 de la convention collective de travail du
van 29 mei 1989 met betrekking tot de arbeids- en 29 mai 1989 relative aux conditions de travail et de rémunération est
beloningsvoorwaarden, wordt opgeheven op 31 december 2008. abrogé au 31 décembre 2008.
HOOFDSTUK III. - Duur CHAPITRE III. - Durée

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2007 en geldt tot 31 december 2008. le 1er janvier 2007 et reste applicable jusqu'au 31 décembre 2008.
HOOFDSTUK IV. - S ociale vrede CHAPITRE IV. - Paix sociale

Art. 5.De vakorganisaties die vertegenwoordigd zijn in het Aanvullend

Art. 5.Les organisations syndicales représentées à la Commission

Nationaal Paritair Comité voor de bedienden verbinden zich ertoe om, paritaire nationale auxiliaire pour employés s'engagent, pour toute la
tijdens de hele toepassingsduur van deze collectieve durée d'application de la présente convention collective de travail, à
arbeidsovereenkomst, in het paritair comité en in de ondernemingen ne pas poser, ni au sein de la Commission paritaire ni dans les
geen bijkomende eisen met betrekking tot de in deze overeenkomst entreprises, de revendications supplémentaires au sujet des matières
opgenomen materie te stellen. reprises dans la présente convention collective de travail.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2008.
2008. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
Bijlage 1a aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007, Annexe 1rea à la convention collective de travail du 12 juillet 2007,
gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de sectorale barema's conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour
Loonschaal I - Echelle de traitement I employés, relative aux barèmes sectoriels
Schaal I (a) Barème I (a)
Dit barema is van toepassing vanaf 1 januari 2007. Het omvat de Ce barème est d'application à partir du 1er janvier 2007. Il comprend
indexering met coëfficient 1,0182. l'indexation au coefficient 1,0182.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2008.
2008. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN J. PIETTE
Bijlage 1b aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007, Annexe 1reb à la convention collective de travail du 12 juillet 2007,
gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de sectorale barema's conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour
Loonschaal II - Echelle de traitement II employés, relative aux barèmes sectoriels
Schaal II (b) Barème II (b)
Voor de bedienden die sinds 3 jaar in dezelfde onderneming in dezelfde Pour les employés actifs depuis 3 ans dans la même entreprise et dans
ANPCB-categorie werkzaam zijn. la même catégorie CPNAE.
Dit barema is van toepassing vanaf 1 januari 2007. Het omvat de Ce barème est d'application à partir du 1er janvier 2007. Il comprend
indexering met coëfficient 1,0182. l'indexation au coefficient 1,0182.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2008.
2008. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
^