Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements |
---|---|
FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 10 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 10 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce |
vleeshandel, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wetten van | des viandes, notamment l'article 13, modifié par les lois des 15 avril |
15 april 1965 en 27 mei 1997 en op artikel 14, gewijzigd bij de wet | 1965 et 27 mai 1997 et l'article 14, modifié par la loi du 13 juillet |
van 13 juli 1981, bij het koninklijk besluit van 9 januari 1992 en bij | 1981, par l'arrêté royal du 9 janvier 1992 et par l'arrêté royal du 22 |
het koninklijk besluit van 22 februari 2001, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001; | février 2001, confirmé par la loi du 19 juillet 2001; |
Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de | Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
handel in vis, gevogelte, konijnen en wild, en tot wijziging van de | poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du |
wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, |
vleeshandel, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 13 juillet 1981 |
van 13 juli 1981 en 27 mei 1997 en bij het koninklijk besluit van 22 | et 27 mai 1997 et par l'arrêté royal du 22 février 2001, confirmé par |
februari 2001, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001; | la loi du 19 juillet 2001; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment |
inzonderheid op artikel 5, tweede lid, 2° en 4°, vervangen bij de wet van 23 december 2003; | l'article 5, alinéa 2, 2° et 4°, remplacé par la loi du 23 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales |
algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en | et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements, |
andere inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 | modifié par les arrêtés royaux des 11 octobre 1997, 22 décembre 1997, |
oktober 1997, 22 december 1997, 6 november 1999, 16 mei 2001, 18 maart | 6 novembre 1999, 16 mai 2001, 18 mars 2002, 28 août 2002 et 31 juillet |
2002, 28 augustus 2002 en 31 juli 2004; | 2004; |
Gelet op de richtlijn 2003/99/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2003/99/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 |
van 17 november 2003 inzake de bewaking van zoönoses en | novembre 2003 sur la surveillance des zoonoses et des agents |
zoönoseverwekkers en houdende wijziging van de Beschikking 90/424/EEG | zoonotiques, modifiant la Décision 90/424/CEE du Conseil et abrogeant |
van de Raad en intrekking van Richtlijn 92/117/EEG van de Raad; | la Directive 92/117/CEE du Conseil; |
Gelet op de Beschikking 2001/471/EG van de Commissie van 8 juni 2001 | Vu la Décision 2001/471/CE de la Commission du 8 juin 2001 établissant |
tot vaststelling van voorschriften voor het regelmatig doen | |
controleren van de algemene hygiëne door de exploitanten in | les règles applicables au contrôle régulier de l'hygiène générale |
inrichtingen overeenkomstig Richtlijn 64/433/EEG betreffende de | effectué par les exploitants dans les établissements conformément à la |
gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in de handel brengen | Directive 64/433/CEE relative aux conditions de production et de mise |
van vers vlees en Richtlijn 71/118/EEG inzake gezondheidsvraagstukken | sur le marché de viandes fraîches et à la Directive 71/118/CEE |
op het gebied van de productie en het in de handel brengen van vers | relative à des problèmes sanitaires en matière d'échanges de viandes |
vlees van pluimvee, gewijzigd bij de Beschikking 2004/379/CE; | fraîches de volaille, modifiée par la Décision 2004/379/CE; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité, ingesteld bij het | |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op | Vu l'avis du Comité scientifique, institué auprès de l'Agence fédérale |
4 augustus 2004; | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 4 août 2004; |
Gelet op het advies nr. 38058/3 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 38058/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2005, en |
februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 4 juli 1996 |
Article 1er.L'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 4 juillet 1996 |
betreffende de algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de | relatif aux conditions générales et spéciales d'exploitation des |
slachthuizen en andere inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke | abattoirs et d'autres établissements, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 18 maart 2002 en 31 juli 2004, wordt aangevuld als volgt | des 18 mars 2002 et 31 juillet 2004, est complété comme suit : |
: « 30° zoönose : ziekte en/of besmetting die langs natuurlijke weg | « 30° zoonose : toute maladie et/ou toute infection naturellement |
direct of indirect tussen dieren en mensen kan worden overgedragen; | transmissible directement ou indirectement entre l'animal et l'homme; |
31° zoönoseverwekker : virus, bacterie, schimmel, parasiet of andere | 31° agent zoonotique : tout virus, toute bactérie, tout champignon, |
biologische entiteit waardoor een zoönose kan worden veroorzaakt. » | tout parasite ou toute autre entité biologique susceptible de provoquer une zoonose. » |
Art. 2.In artikel 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 augustus 2002, worden de paragrafen 5bis en | du 28 août 2002, sont insérés les paragraphes 5bis et 5ter, rédigés |
5ter ingevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« § 5bis. Wanneer de exploitant een onderzoek doet naar de | « § 5bis. Lorsque l'exploitant procède à des examens en vue de |
aanwezigheid van zoönoses en zoönoseverwekkers, moet hij de resultaten | détecter la présence de zoonoses et d'agents zoonotiques, il conserve |
daarvan bijhouden en ervoor zorgen dat relevante isolaten worden | les résultats et fait le nécessaire pour que toute souche pertinente |
bewaard gedurende een termijn die wordt voorgeschreven door het | soit conservée pendant une période fixée par l'Agence qui à cette fin |
Agentschap dat daarbij rekening houdt met de incubatieperiode van het | tient compte de la période d'incubation de l'agent en question, son |
betrokken agens, zijn epidemiologie evenals met het type en de aard | épidémiologie ainsi que du type et de la nature de la denrée |
van het levensmiddel. | alimentaire. |
Desgevraagd deelt de exploitant de resultaten van de onderzoeken mee | L'exploitant communique les résultats des examens et fait parvenir les |
aan het Agentschap en stelt het isolaten ter beschikking. | souches à l'Agence sur sa demande. |
§ 5ter. Wanneer in geval van een uitbraak van een door voedsel | § 5ter. Si l'exploitant, lors d'un foyer de toxi-infection quelconque, |
overgedragen zoönose de exploitant het Agentschap overeenkomstig het | fournit des informations à l'Agence conformément à l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen informatie verschaft, dient hij ervoor te zorgen dat het betrokken levensmiddel, of een geschikt monster daarvan, zo bewaard wordt dat het onderzoek ervan in een laboratorium of het onderzoek van de uitbraak niet belemmerd wordt. Het eerste lid geldt onverminderd voorschriften inzake productveiligheid, systemen voor vroegtijdige waarschuwing en maatregelen ter voorkoming en bestrijding van overdraagbare menselijke ziekten, levensmiddelenhygiëne, de algemene voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, in het bijzonder die betreffende noodmaatregelen en procedures voor het uit de handel nemen van | 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, il fait le nécessaire pour que la denrée alimentaire en cause, ou un échantillon approprié de celle-ci, soit conservée de manière à n'empêcher ni son analyse en laboratoire ni l'enquête sur le foyer. Le premier alinéa s'applique sans préjudice des normes relatives à la sécurité des produits, aux systèmes d'alerte précoce et de la réaction pour la prévention et le contrôle des maladies transmissibles de l'homme et à l'hygiène des denrées alimentaires, et des prescriptions générales de la législation alimentaire, notamment celles qui concernent les mesures d'urgence et les procédures de retrait du |
levensmiddelen. » | marché applicables aux denrées alimentaires. » |
Art. 3.In artikel 19, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.A l'article 19, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 december 1997, wordt het eerste lid vervangen door het volgend lid : | du 22 décembre 1997, l'alinéa 1er est remplacée par l'alinéa suivant : |
« De exploitanten van de uitsnijderijen en van de koel- en vrieshuizen | « De plus, les exploitants des ateliers de découpe et des entrepôts |
waar vers vlees wordt opgeslagen dienen bovendien een register bij te | frigorifiques dans lesquels est entreposée de la viande fraîche |
houden waarin respectievelijk bij ontvangst en bij verzending van vers | doivent tenir un registre dans lequel, lors de la réception et de |
vlees, elke zending wordt vermeld met aanduiding van de datum, het | l'expédition de cette viande, chaque envoi est inscrit avec |
gewicht, de diersoort, het begeleidend handelsdocument of het | l'indication de la date, du poids, de l'espèce animale, du document |
certificaat evenals de herkomst, respectievelijk de bestemming. Dit | d'accompagnement commercial ou du certificat ainsi que de la |
register dient tevens het verband tussen de ontvangen en verzonden | provenance et de la destination. La relation entre les envois |
zendingen weer te geven. » | réceptionnés et expédiés doit également être établi par ce registre. » |
Art. 4.In Bijlage I, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, wordt punt |
Art. 4.Dans l'Annexe Ire, chapitre III, du même arrêté, le point 4 |
4, aangevuld met volgend lid : | est complété par l'alinéa suivant : |
« Ook ingeval gebruik mag worden gemaakt van een overeenkomstig de | « Même dans le cas où l'on peut utiliser une autorisation de transport |
reglementering betreffende het vervoer van vlees verleende toestemming | de viandes de porcs non-complètement refroidies, accordée conformément |
tot vervoer van niet geheel doorkoeld varkensvlees, mag de koeling in | à la réglementation relative au transport de viandes, le |
een slachthuis niet onderbroken worden onder het voorwendsel dat een | refroidissement dans un abattoir ne peut pas être interrompu sous |
kerntemperatuur van 16 °C of lager en/of een oppervlaktetemperatuur | prétexte qu'une température à coeur de 16 °C ou inférieure et/ou une |
van 9 °C of lager is bereikt. » | température en surface de 9 °C ou inférieure est atteinte. » |
Art. 5.In Bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.Dans l'Annexe III du même arrêté, modifiée par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 22 december 1997 en 28 augustus 2002, worden | royaux des 22 décembre 1997 et 28 août 2002, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in hoofdstuk II worden de punten 3bis en 3ter ingevoegd, luidend | 1° au chapitre II, sont insérés les points 3bis et 3ter, rédigés comme |
als volgt : | suit : |
« 3bis. Bemonsteringsprocedures en aantal te nemen monsters in | « 3bis. Procédure d'échantillonnage et nombre d'échantillons à |
slachthuizen met een geringe capaciteit | prélever dans les abattoirs de faible capacité |
In afwijking op punt 3, eerste en tweede lid, wordt in de slachthuizen | Par dérogation au point 3, alinéas 1er et 2, un nombre initialement |
met een geringe capaciteit een op jaarbasis aanvankelijk minimaal te | minimal d'échantillons à prélever par groupe d'espèces animales |
nemen aantal monsters per diersoortengroep (runderen en | (bovins et solipèdes/porcins/ovins et caprins) sur base annuelle est |
eenhoevigen/varkens/schapen en geiten) bepaald. Het stemt voor elke | défini pour les abattoirs de faible capacité. Il correspond pour |
diersoortengroep overeen met het totaal aantal slachtingen binnen deze | chaque groupe d'espèces animales au nombre total d'abattages dans ce |
groep gedurende het voorgaand kalenderjaar uitgedrukt in GVE en | groupe durant l'année calendrier précédente exprimé en UGB et divisé |
gedeeld door twintig, waarbij elk quotiënt wordt afgerond tot de | par vingt, chaque quotient étant arrondi à l'unité supérieure. |
hogere eenheid. Evenwel dienen per diersoortengroep waarvan in het | Cependant, au moins deux échantillons doivent être prélevés par groupe |
voorafgaand jaar minstens vijf GVE werden geslacht, minstens twee | d'espèces animales dont au moins cinq UGB ont été abattus l'année |
monsters te worden genomen en in totaal minstens zes monsters. | précédente et au moins six échantillons au total. |
Het nemen van het aldus bekomen aantal monsters wordt verspreid over | Le prélèvement du nombre d'échantillons ainsi obtenu est réparti sur |
het jaar naargelang de verwachte spreiding der slachtingen, rekening | l'année en fonction de la répartition prévue des abattages, en tenant |
houdend met de spreiding der slachtingen in het voorafgaande jaar. | compte de la répartition des abattages de l'année précédente. En |
Tevens dient een spreiding van de monsternemingen over de dagen van de | outre, il faut viser une répartition des échantillonnages sur les |
week nagestreefd. | jours de la semaine. |
Elk jaar wordt aldus vóór 15 januari een plan van monsternemingen | Chaque année, avant le 15 janvier, un plan d'échantillonnage, fixant |
vastgesteld waarin bij benadering per week en per diersoortgroep het | le nombre d'échantillons à prélever par semaine et par groupe |
aantal aanvankelijk te nemen monsters wordt vastgelegd. Evenwel, | d'espèces animales, est ainsi défini. Cependant, si ce système |
indien dit stelsel van monsternemingen niet van bij de jaaraanvang | d'échantillonnages n'est pas lancé au début de l'année, le plan ne |
wordt opgestart, dient het plan slechts de rest van het kalenderjaar te omvatten en bij zijn berekening slechts rekening te houden met de overeenstemmende periode van het voorgaand kalenderjaar. Alvorens de exploitant gebruik kan maken van dit stelsel van monsternemingen dient hij daartoe elk jaar de toestemming van de toezichthoudende dierenarts van het Agentschap te bekomen. Hij overlegt bij zijn aanvraag het plan van monsternemingen evenals de bewijsstukken van het aantal slachtingen waarop het is gesteund. Indien tijdens de uitvoering van het plan mocht blijken dat de ontwikkeling van het reële aantal slachtingen een afwijking vertoont | doit contenir que le reste de l'année calendrier et ne doit, lors de son calcul, que tenir compte de la période correspondante de l'année calendrier précédente. Avant que l'exploitant ne puisse utiliser ce système d'échantillonnages, il doit d'abord, chaque année, obtenir à cet effet l'autorisation du vétérinaire de contrôle de l'Agence. Il présente, lors de sa demande, le plan d'échantillonnages ainsi que les documents justificatifs du nombre d'abattages sur lesquels il repose. Si, lors de l'exécution du plan, il s'avère que le développement du nombre réel |
van meer dan 20 % tegenover het voorgaand jaar, wordt het plan aangepast overeenkomstig de instructies van de toezichtdierenarts van het Agentschap. Indien een onaanvaardbaar resultaat wordt verkregen of twee marginale resultaten binnen de laatste vijf, wordt het aanvankelijk voorzien aantal monsters gedurende een periode van acht opeenvolgende weken verdubbeld en in elk geval tot één monster per week opgevoerd, met dien verstande dat het aldus bijkomend genomen aantal monsters niet mag worden meegerekend om het aanvankelijk bepaald minimum voor het jaar te behalen. 3ter. Bemonsteringsprocedures en aantal te nemen monsters in slachthuizen die niet voltijds in bedrijf zijn De andere slachthuizen dan deze met een geringe capaciteit, waar niet meer dan drie dagen per week wordt geslacht of waar bij courante | d'abattages présente une différence excédant les 20 % par rapport à l'année précédente, le plan est alors adapté conformément aux instructions du vétérinaire de contrôle de l'Agence. En cas de résultat inacceptable ou de deux résultats marginaux parmi les cinq derniers prélèvements, le nombre d'échantillons initialement prévu est doublé pendant une période de huit semaines consécutives, avec au minimum un échantillon par semaine; il s'agit d'échantillons supplémentaires non comptabilisables dans le cadre du nombre d'échantillons minimum à prélever annuellement. 3ter. Procédure d'échantillonnage et nombre d'échantillons à prélever dans les abattoirs ne travaillant pas à temps complet Les abattoirs, autres que ceux de faible capacité, où l'on n'abat pas plus de trois jours par semaine ou bien où, lors d'activité courante, |
activiteit niet meer dan 1 000 GVE per jaar worden geslacht, kunnen | pas plus de 1 000 UGB sont abattues par an, peuvent bénéficier des |
gebruik maken van de bepalingen onder punt 3bis, met uitzondering van | dispositions du point 3bis, à l'exception de l'alinéa 5, si la |
het vijfde lid, indien de frequentie van monsterneming reeds werd | fréquence d'échantillonnage a déjà été réduite à un test tous les |
teruggebracht tot eenmaal per twee weken overeenkomstig punt 3, eerste | quinze jours conformément au point 3, alinéa 1er, et si de nouveau des |
lid, en indien de resultaten opnieuw gedurende zes opeenvolgende weken | résultats satisfaisants ont été obtenus pendant six semaines |
bevredigend zijn. | consécutives. |
Alvorens de exploitant gebruik kan maken van de bepaling van het | Avant de pouvoir utiliser la disposition de l'alinéa 1er, l'exploitant |
eerste lid, dient hij daartoe de toestemming van de toezichthoudende | doit en obtenir l'autorisation du vétérinaire de contrôle de l'Agence. |
dierenarts van het Agentschap te bekomen. Daartoe overlegt de | A cet effet, l'exploitant produit, lors de sa demande, les pièces |
exploitant bij zijn aanvraag de bewijsstukken die aantonen dat aan | justificatives qui prouvent qu'il a été satisfait à toutes les |
alle voorwaarden van het eerste lid is voldaan. | conditions de l'alinéa 1er. |
Indien een onaanvaardbaar resultaat wordt verkregen, dienen opnieuw de | Lorsqu'un résultat inacceptable est obtenu, il faut à nouveau |
wekelijkse frequentie van bemonstering en het aantal te nemen monsters | respecter la fréquence d'échantillonnage hebdomadaire et le nombre |
overeenkomstig punt 3, eerste lid, in acht genomen; | d'échantillons à prélever conformément au point 3, alinéa 1er. |
Indien een marginaal resultaat wordt verkregen, dienen opnieuw de | Lorsqu'un résultat marginal est obtenu, il faut à nouveau respecter la |
tweewekelijkse frequentie van bemonstering en het aantal te nemen | fréquence d'échantillonnage bi-hebdomadaire et le nombre |
monsters overeenkomstig punt 3, eerste lid, in acht genomen. ». | d'échantillons à prélever conformément au point 3, alinéa 1er. »; |
2° in hoofdstuk II, wordt het punt 7, Verificatiecriteria, aangevuld | 2° au chapitre II, le point 7, Critères de vérification, est complété |
met volgend lid : | par l'alinéa suivant : |
« Wanneer gebruik wordt gemaakt van de bepalingen onder punt 3bis, | « Lors de l'application des dispositions du point 3bis, il est procédé |
wordt voor de toepassing van de tabellen 1 en 2 gehandeld op basis van n = 5 en c = 1. »; | sur base de n = 5 et c = 1 pour l'application des tableaux 1 et 2. »; |
3° in hoofdstuk III, wordt het punt 2 aangevuld met de volgende leden | 3° au chapitre III, le point 2 est complété des alinéas suivants : |
: « Indien alle resultaten gedurende een periode van zes maanden | « Si tous les résultats sont acceptables pendant une période de six |
aanvaardbaar zijn, kan de termijn van twee weken bedoeld in het eerste | mois, le délai de deux semaines visé au alinéa 1er peut être porté à |
lid op vier weken worden gebracht. Alvorens de exploitant gebruik kan | quatre semaines. Avant de pouvoir utiliser cette dérogation, |
maken van deze afwijking, dient hij daartoe de toestemming van de | l'exploitant doit en obtenir l'autorisation du vétérinaire de contrôle |
toezichthoudende dierenarts van het Agentschap te bekomen. Daartoe | de l'Agence. A cet effet, l'exploitant produit, lors de sa demande, |
overlegt de exploitant bij zijn aanvraag de bewijsstukken die aantonen | les pièces justificatives qui prouvent qu'il a été satisfait à toutes |
dat aan alle voorwaarden is voldaan. | les conditions. |
Indien een onaanvaardbaar of marginaal resultaat wordt bekomen, dienen | Lorsqu'un résultat inacceptable ou marginal est obtenu, il faut à |
opnieuw de frequentie van bemonstering en het aantal te nemen monsters | nouveau respecter la fréquence d'échantillonnage et le nombre |
overeenkomstig het eerste lid, in acht genomen. »; | d'échantillons à prélever conformément à l'alinéa 1er. »; |
4° in hoofdstuk III wordt een punt 2bis ingevoegd, luidend als volgt : | 4° au chapitre III, il est inséré un point 2bis, rédigé comme suit : |
« 2bis. Frequentie in de slachthuizen met geringe capaciteit en de | « 2bis. Fréquence dans les abattoirs de faible capacité et les |
uitsnijderijen met geringe capaciteit | ateliers de découpe de faible capacité |
Ingeval de resultaten gedurende drie opeenvolgende maanden gunstig | Si les résultats sont favorables pendant trois mois consécutifs, la |
zijn, mag de frequentie worden verminderd tot de helft, mits | fréquence peut être réduite de moitié à condition d'obtenir |
toestemming van de toezichthoudende dierenarts van het Agentschap. De | l'autorisation du vétérinaire de contrôle de l'Agence. L'autorisation |
toestemming vervalt indien een ongunstig resultaat wordt bekomen. | échoit lorsqu'un résultat défavorable est obtenu. |
Om te bereiken dat in een periode van zes maanden alle oppervlakken | Pour faire en sorte que toutes les surfaces soient testées sur une |
worden getest, moet er een schema opgesteld worden waarop staat | période de six mois, un calendrier doit être établi indiquant les |
aangegeven welke oppervlakken op welke dagen bemonsterd moeten worden. | jours où des surfaces données doivent être échantillonnées. Les |
De resultaten moeten geregistreerd worden »; | résultats doivent être enregistrés »; |
5° hoofdstuk V, punt 1, van de Franse tekst wordt vervangen als volgt | 5° le chapitre V, point 1, du texte français est remplacé par la |
: | disposition suivante : |
« 1. La production doit être contrôlée en effectuant des examens | « 1. La production doit être contrôlée en effectuant des examens |
microbiologiques dans un laboratoire jugé adéquat d'un établissement | microbiologiques dans un laboratoire jugé adéquat d'un établissement |
agréé de l'exploitant ou dans un laboratoire agréé pour l'analyse des | agréé de l'exploitant ou dans un laboratoire agréé pour l'analyse des |
denrées alimentaires selon une fréquence journalière pour les viandes | denrées alimentaires selon une fréquence journalière pour les viandes |
hachées et une fréquence hebdomadaire pour les préparations de | hachées et une fréquence hebdomadaire pour les préparations de |
viandes. » | viandes. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 maart 2005. | Donné à Bruxelles, le 10 mars 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |