Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/06/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2013 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2013
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2013, collective de travail du 4 février 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de soins de santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année
bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds voor bestaanszekerheid 2013 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de
genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en
tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la
bijdragen voor het jaar 2013 (1) demande d'exonération des cotisations pour l'année 2013 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de
en gezondheidssector; l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2013, travail du 4 février 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de soins de santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année
bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds voor bestaanszekerheid 2013 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de
genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en
tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la
bijdragen voor het jaar 2013. demande d'exonération des cotisations pour l'année 2013.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 juni 2013. Donné à Bruxelles, le 10 juin 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2013 soins de santé Convention collective de travail du 4 février 2013
Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013 Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2013 au fonds de
voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du
financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van deuxième pilier de pension" et fixation de la date de la demande
aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 d'exonération des cotisations pour l'année 2013 (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2013 onder het nummer enregistrée le 7 mars 2013 sous le numéro 113881/CO/331)
113881/CO/331)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à tous les employeurs et à tous les travailleurs ressortissant à la

de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (331). soins de santé (331).
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve

Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du
en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal
Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler", fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en complémentaire du deuxième pilier de pension", conclue au sein de la
gezondheidssector (registratienummer 103527, algemeen verbindend Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
verklaard bij koninklijk besluit op 4 oktober 2011, gepubliceerd in soins de santé (numéro d'enregistrement 103527, rendue obligatoire par
het Belgisch Staatsblad van 8 december 2011), wordt het percentage van arrêté royal le 4 octobre 2011, publié au Moniteur belge du 8 décembre
de bijdragen voor het jaar 2013 op jaarbasis bepaald als volgt : per 2011), le pourcentage des cotisations pour l'année 2013 est fixé comme
kwartaal 0,22 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór suit sur base annuelle : par trimestre 0,22 p.c. du montant brut des
inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. rémunérations, avant retenue des cotisations personnelles de sécurité
De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2013 als volgt : sociale. Pour l'année 2013, la perception se fait comme suit :
- geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; - pas de perception aux premier et deuxième trimestres;
- 0,44 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding - 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des
van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et
het vierde kwartaal. quatrième trimestres.

Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de ladite convention

collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van collective de travail, la date à laquelle l'attestation de l'actuaire
de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt doit être adressée par recommandé au fonds social est fixée, pour
voor het jaar 2013 vastgesteld op 15 april. l'année 2013, au 15 avril.
§ 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 wordt enkel § 2. La dispense de cotisations pour l'année 2013 est uniquement
toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende accordée aux entreprises qui ont bénéficié d'une dispense de
vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de cotisations reconnue par le fonds social au cours d'une ou de
kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die, vanaf het plusieurs des années civiles 2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui,
kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de à partir de l'année civile 2013, introduisent annuellement la demande
bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures. de dispense de cotisations, conformément aux conditions et procédures en vigueur.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet à la

ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde date de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle
tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur
de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. flamand de l'aide sociale et des soins de santé.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^