Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging en vervollediging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004 betreffende de oprichting van het fonds van bestaanszekerheid "Fonds social I.S.A.J.H." | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant et complétant la convention collective de travail du 6 juillet 2004 relative à la création du fonds de sécurité d'existence "Fonds social I.S.A.J.H." |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2012, | collective de travail du 25 octobre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging en | de la Communauté germanophone, modifiant et complétant la convention |
vervollediging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004 | collective de travail du 6 juillet 2004 relative à la création du |
betreffende de oprichting van het fonds van bestaanszekerheid "Fonds social I.S.A.J.H." (1) | fonds de sécurité d'existence "Fonds social I.S.A.J.H." (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2012, | travail du 25 octobre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging en | de la Communauté germanophone, modifiant et complétant la convention |
vervollediging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004 | collective de travail du 6 juillet 2004 relative à la création du |
betreffende de oprichting van het fonds van bestaanszekerheid "Fonds social I.S.A.J.H.". | fonds de sécurité d'existence "Fonds social I.S.A.J.H.". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2012 | Convention collective de travail du 25 octobre 2012 |
Wijziging en vervollediging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | Modification et complémentation de la convention collective de travail |
6 juli 2004 betreffende de oprichting van het fonds van | du 6 juillet 2004 relative à la création du fonds de sécurité |
bestaanszekerheid "Fonds social I.S.A.J.H." (Overeenkomst | d'existence "Fonds social I.S.A.J.H." (Convention enregistrée le 20 |
geregistreerd op 20 december 2012 onder het nummer 112578/CO/319.02) | décembre 2012 sous le numéro 112578/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die | aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. | la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : les employées et employés et les |
arbeiders en bedienden. | ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging | CHAPITRE II. - Modification |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 6 |
2004 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, "Fonds | juillet 2004 relative à la création du fonds de sécurité d'existence |
social I.S.A.J.H." genaamd (overeenkomst geregistreerd op 5 augustus | "Fonds social I.S.A.J.H." (convention enregistrée le 5 août 2004 sous |
2004 onder het nummer 72146/CO/319.02, koninklijk besluit van 28 | le numéro 72146/CO/319.02, arrêté royal du 28 septembre 2005, Moniteur |
september 2005, Belgisch Staatsblad van 6 december 2005) wordt | belge du 6 décembre 2005) est complété comme suit : |
aangevuld als volgt : "Het "Fonds social I.S.A.J.H." heeft inzonderheid tot taak de | "Le "Fonds social I.S.A.J.H." a notamment pour mission de recevoir, |
bijdragen voor tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten bate van | gérer et affecter aux objectifs en vue desquels elles sont destinées, |
de risicogroepen van 0,10 pct. in 2013 en 0,10 pct. in 2014, die te | les cotisations "initiatives en faveur de l'emploi et de la formation |
dien einde worden geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, te | des groupes à risque", de 0,10 p.c. en 2013 et 0,10 p.c. en 2014 |
ontvangen, te beheren en aan te wenden voor het doel waarvoor ze | perçues à cet effet par l'Office national de Sécurité sociale. |
bestemd zijn. Gedurende de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2014 zal de | Pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014, la perception |
inning van de percentages van de betaalde brutolonen als volgt gebeuren : | des pourcentages des salaires bruts payés s'effectuera comme suit : |
- 1ste kwartaal 2013 : 0,10 pct.; | - 1er trimestre 2013 : 0,10 p.c.; |
- 2e kwartaal 2013 : 0,10 pct.; | - 2e trimestre 2013 : 0,10 p.c.; |
- 3e kwartaal 2013 : 0,10 pct.; | - 3e trimestre 2013 : 0,10 p.c.; |
- 4e kwartaal 2013 : 0,10 pct.; | - 4e trimestre 2013 : 0,10 p.c.; |
- 1ste kwartaal 2014 : 0,10 pct.; | - 1er trimestre 2014 : 0,10 p.c.; |
- 2e kwartaal 2014 : 0,10 pct.; | - 2e trimestre 2014 : 0,10 p.c.; |
- 3e kwartaal 2014 : 0,10 pct.; | - 3e trimestre 2014 : 0,10 p.c.; |
- 4e kwartaal 2014 : 0,10 pct.. | - 4e trimestre 2014 : 0,10 p.c.. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue à |
bepaalde duur; ze treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op van | durée déterminée; elle entre en vigueur le 1er janvier 2013 et cesse |
kracht te zijn op 31 december 2014. | de l'être le 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |