Koninklijk besluit betreffende de tarieven, de wijze van betaling en inning bedoeld bij artikel 12, § 3, tweede lid, van de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein | Arrêté royal relatif aux tarifs, aux modalités de paiement et de perception visés par l'article 12, § 3, alinéa 2, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de tarieven, de wijze | 10 JUIN 2006. - Arrêté royal relatif aux tarifs, aux modalités de |
van betaling en inning bedoeld bij artikel 12, § 3, tweede lid, van de | paiement et de perception visés par l'article 12, § 3, alinéa 2, de la |
wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een | loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de |
inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer | pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de |
zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein | nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een | Vu la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de |
inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer | pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de |
zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein, | nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public, |
inzonderheid op artikel 12, § 3, tweede lid; | notamment l'article 12, § 3, alinéa 2; |
Gelet op het advies nr 40.182/1 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 40.182/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2006, en |
april 2006 met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 3, alinéa 1er des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand, | Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° wet : de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een | par : 1° loi : la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité |
inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer | compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs |
zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein; | indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux |
sur le domaine public; | |
2° commissarissen : de ambtenaren bedoeld in artikel 2 van het | 2° commissaires : les agents visés à l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 10 juni 2006 tot aanstelling van de | ministériel du 10 juin 2006 désignant les agents visés par l'article |
ambtenaren bedoeld bij artikel 12, § 3, eerste lid, van de wet van 3 | 12, § 3, alinéa 1er, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une |
december 2005 betreffende de uitkering van een | indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des |
inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer | travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation |
zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein. | de travaux sur le domaine public. |
Art. 2.Het bij artikel 11, § 1, van de wet bedoelde proces-verbaal |
Art. 2.Le procès verbal de constatation d'infractions à la loi ou à |
inzake de vaststelling van overtredingen op de wet of op haar | ses arrêtés d'exécution visé par l'article 11, § 1er, de la loi est |
uitvoeringsbesluiten wordt binnen een termijn van dertig kalenderdagen toegezonden aan de commissarissen. | transmis dans un délai de trente jours civils aux commissaires. |
Art. 3.Binnen de drie maanden vanaf de ontvangst van het |
Art. 3.Les commissaires peuvent adresser au contrevenant une |
proces-verbaal inzake de vaststelling van overtredingen kunnen de | proposition de paiement de la somme visée à l'article 12, § 3, alinéa |
commissarissen, aan de overtreder per aangetekende brief een voorstel | 1er, de la loi, accompagnée d'un bulletin de versement ou de virement, |
tot betaling van de som bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid, van de | par lettre recommandée à la poste dans les trois mois de la réception |
wet samen met een stortings- of overschrijvingsformulier toezenden. | du procès-verbal de constatation d'infractions. |
De in het vorige lid bedoelde som wordt op de rekening van het | La somme visée à l'alinéa précédent est versée au compte du Fonds de |
Participatiefonds gestort. | participation. |
Art. 4.Het voorstel wijst er op dat de betaling dient te gebeuren |
Art. 4.La proposition indique que le paiement doit être effectué dans |
binnen de drie maanden vanaf de datum van het versturen van de | les trois mois de la date d'envoi de la lettre recommandée visée à |
aangetekende brief bedoeld in artikel 3 en vermeldt de datum van | l'article 3. La proposition indique la date d'envoi. |
verzending. Het voorstel verduidelijkt daarenboven dat de betaling van de som | La proposition précise en outre que le paiement de la somme visée à |
bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid van de wet, de strafvordering | l'article 12, § 3, alinéa 1er de la loi éteint l'action publique et |
doet vervallen en dat de overtreder, de mogelijkheid heeft om per | qu'il est possible au contrevenant de présenter, par lettre |
aangetekende brief zijn/haar middelen van verweer mee te delen binnen | recommandée à la poste, ses moyens de défense dans un délai de trente |
dertig dagen vanaf het verzenden van het voorstel. In voorkomend geval | jours à dater de l'envoi de la proposition. Le cas échéant, le |
kan de overtreder inzage bekomen van het dossier met betrekking tot de | contrevenant peut consulter le dossier relatif à l'infraction qui lui |
hem ten laste gelegde inbreuk. | est imputée. |
Art. 5.In geval van niet-betaling binnen de voorgeschreven termijn, |
Art. 5.En cas de non-paiement dans le délai prescrit, le |
wordt het proces-verbaal doorgestuurd naar het Openbaar Ministerie. | procès-verbal est transmis au Ministère public. |
Art. 6.Als er geen enkel betalingsvoorstel wordt gedaan, wordt het |
Art. 6.Si aucune proposition de paiement n'est faite, le |
proces-verbaal eveneens naar het Openbaar Ministerie doorgestuurd. | procès-verbal est également transmis au Ministère public. |
Art. 7.Als de overtreder verweermiddelen inroept bedoeld in artikel |
Art. 7.Si le contrevenant présente des moyens de défense visés à |
4, tweede lid, van dit besluit en indien het blijkt dat deze een | l'article 4, alinéa 2, du présent arrêté, et que ceux-ci font |
bijkomend onderzoek vereisen, dan wordt het volledige dossier naar het | apparaître la nécessité d'une enquête complémentaire, le dossier |
Openbaar Ministerie gestuurd en wordt de overtreder hiervan op de hoogte gebracht. | complet est envoyé au ministère public. Le contrevenant en est averti. |
In de andere gevallen, na onderzoek van de verweermiddelen en binnen | Dans les autres cas, après examen des moyens de défense, les |
een termijn van dertig kalenderdagen te rekenen vanaf de ontvangst van | commissaires adressent au contrevenant, par lettre recommandée à la |
deze middelen, richten de commissarissen, per aangetekende brief, aan | poste, dans un délai de trente jours civils à dater de la réception |
de overtreder een definitief en gemotiveerd voorstel van de som | des moyens de défense, une proposition définitive et motivée d'une |
bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid van de wet samen met een | somme visée à l'article 12, § 3, alinéa 1er de la loi munie d'un |
stortings- of overschrijvingsbewijs en waarbij benadrukt wordt dat de | bulletin de virement ou de versement et précisant que ladite somme |
voormelde som dient te worden betaald binnen een termijn van 30 | |
kalenderdagen te rekenen vanaf het verzenden van dit voorstel. | doit être payée dans un délai de trente jours civils à dater de son |
Art. 8.De commissarissen kunnen aan de overtreder de betaling |
envoi. Art. 8.Les commissaires peuvent proposer au contrevenant le paiement |
voorstellen van een som bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid van de | d'une somme visée à l'article 12, § 3, alinéa 1er de la loi de 250 |
wet van 250 euro tot 10.000 euro en van 500 euro tot 20.000 euro in | euros à 10.000 euros et de 500 euros à 20.000 euros, en cas de |
geval van herhaling binnen de drie jaar te rekenen vanaf een | récidive, dans les trois ans à compter d'un jugement de condamnation |
veroordelend vonnis dat kracht van gewijsde heeft gekregen, met | |
betrekking tot het begaan van al de overtredingen bedoeld in de wet of | ayant force de chose jugée, suite à la commission de toutes |
in zijn uitvoeringsbesluiten. | infractions visées dans la loi ou dans ses arrêtés d'exécution. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006. |
Art. 10.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van |
Art. 10.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | S. LARUELLE |