Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/06/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 15 mei 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 15 mei 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 15 mai 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van 10 JUIN 2006. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de
inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 15 mei 2006 tot certaines dispositions de la loi du 15 mai 2006 modifiant la
wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en
laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction
hebben gepleegd
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 15 mei 2006 tot wijziging van de wetgeving Vu la loi du 15 mai 2006 modifiant la législation relative à la
betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant
minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, inzonderheid op artikel 65; commis un fait qualifié infraction, notamment l'article 65;
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd
op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12
wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Overwegende dat, gelet op het voortdurende gebrek aan beschikbare Vu l'urgence; Considérant, au vu du manque récurrent de places disponibles dans les
plaatsen in de jeugdbeschermingsinstellingen, dringend maatregelen institutions de protection de la jeunesse, que les mesures qui
moeten worden genomen waardoor de beslissingen tot plaatsing kunnen permettront d'optimaliser les décisions de placement doivent être
worden geoptimaliseerd; prises d'urgence;
Overwegende dat de verbindingsmagistraten in jeugdzaken met die Considérant que ces mesures sont confiées aux magistrats de liaison en
maatregelen zijn belast; matière de jeunesse;
Overwegende dat de middelen die nodig zijn voor de werving van twee Considérant que les moyens nécessaires à l'engagement de deux
verbindingsmagistraten in jeugdzaken ingeschreven werden in de magistrats de liaison en matière de jeunesse ont été inscrits au
begroting 2006; budget 2006;
Overwegende dat de procedure houdende aanwijzing van die magistraten Considérant toutefois que la procédure de désignation de ces
ongeveer zeven maanden zal duren; magistrats prendra environ sept mois;
Overwegende dat het in dat opzicht wenselijk is dat de procedures tot Considérant qu'il s'indique dans cette optique que les procédures en
invulling van de vacante betrekkingen van verbindingsmagistraat in vue de pourvoir aux places vacantes de magistrat de liaison en matière
jeugdzaken zo snel mogelijk worden opgestart; de jeunesse puissent être entamées le plus rapidement possible;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De artikelen 31, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 2° tot en met 7°,

Article 1er.Les articles 31, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 2° à 7°, 43, 44,

43, 44, 45, 46, 48, 49, 50 en 51 van de wet van 15 mei 2006 tot 45, 46, 48, 49, 50 et 51 de la loi du 15 mai 2006 modifiant la
wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en
laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et le
hebben gepleegd en dit besluit treden in werking op de dag waarop dit présent arrêté entrent en vigueur le jour de la publication du présent
besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. arrêté au Moniteur belge.

Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 juni 2006. Donné à Bruxelles, 10 juin 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^