| Koninklijk besluit tot vaststelling van de toekennings- en gebruiksvoorwaarden van de aan de provinciegouverneurs en aan de gouverneur van het bestuurlijk arrondissement Brussel-Hoofdstad toegekende kredieten voor de coördinatie van de politiediensten en provinciale acties inzake veiligheid en preventie | Arrêté royal fixant les conditions d'octroi et d'utilisation des crédits alloués aux gouverneurs de province et au gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale pour la coordination des services de police et des actions provinciales en matière de sécurité et de prévention |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 10 JUIN 2006. - Arrêté royal fixant les conditions d'octroi et |
| toekennings- en gebruiksvoorwaarden van de aan de provinciegouverneurs | d'utilisation des crédits alloués aux gouverneurs de province et au |
| en aan de gouverneur van het bestuurlijk arrondissement | gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale |
| Brussel-Hoofdstad toegekende kredieten voor de coördinatie van de | pour la coordination des services de police et des actions |
| politiediensten en provinciale acties inzake veiligheid en preventie | provinciales en matière de sécurité et de prévention |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, inzonderheid | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, notamment |
| op artikel 9bis, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; | l'article 9bis inséré par la loi-programme du 27 décembre 2005; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis donné par l'Inspection des Finances en date du 9 janvier |
| januari 2004; | 2004; |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 26 avril 2004; |
| april 2004; Gelet op het advies 39.903/2 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 39.903/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2006, en |
| februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Gelet op het feit dat de hoogdringendheid gemotiveerd wordt door de | Vu le fait que l'urgence est motivée par la circonstance selon |
| omstandigheid dat het ontwerp van koninklijk besluit reeds eerder aan | laquelle le projet d'arrêté royal a déjà été soumis au Conseil d'Etat |
| de Raad van State werd voorgelegd en dat naar aanleiding van dat | antérieurement et que, à l'occasion de cet avis du Conseil, une |
| advies van de Raad in de programmawet van 27 december 2005 een | modification de la loi sur la fonction de police a été appliquée dans |
| wijziging van de wet op het politieambt werd doorgevoerd; | la loi-programme du 27 décembre 2005; |
| Gelet op het feit dat daarbij komt dat de Inspectie van Financiën in | Vu qu'à cela s'ajoute que l'Inspection des Finances a exigé |
| haar advies over de bestedingsplannen voor het coördinatiekrediet van | explicitement dans son avis sur les plans de dépenses pour le crédit |
| het jaar 2005 uitdrukkelijk geëist heeft dat de reglementering van het | de coordination de l'année 2005 que la réglementation du crédit de |
| coördinatiekrediet op het vlak van de rechtsgrond voor het jaar 2006 | coordination serait adaptée pour l'année 2006 quant à la base légale, |
| zou aangepast worden, hetgeen impliceert dat het krediet voor het jaar | |
| 2006 niet kan toegekend worden zolang de reglementering niet aangepast | ce qui implique que le crédit pour l'année 2006 ne peut pas être |
| octroyé tant que la réglementation n'est pas adaptée et que, par | |
| is en bijgevolg dat de gouverneurs op de betaling van hun krediet | conséquent, les gouverneurs doivent attendre le paiement de leur |
| moeten wachten, daar waar dat krediet hoofdzakelijk aangewend wordt | crédit, alors que le crédit est principalement destiné au paiement des |
| voor de betaling van recurrente uitgaven voor personeel en | dépenses récurrentes pour le personnel et les frais de fonctionnement |
| werkingskosten en dus al het mogelijke moet gedaan worden om de | et qu'il convient donc de mettre tous les moyens en oeuvre pour payer |
| gouverneurs zo snel mogelijk te betalen ten einde de werking van hun | les gouverneurs le plus rapidement possible afin de ne pas mettre en |
| dienst niet in het gedrang te brengen; | péril le fonctionnement de leur service; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Minister van Binnenlandse Zaken kent aan elke |
Article 1er.Le Ministre de l'Intérieur alloue à chaque gouverneur de |
| provinciegouverneur en aan de gouverneur van het bestuurlijk | province et au gouverneur de l'arrondissement administratif de |
| arrondissement Brussel-Hoofdstad, hierna genoemd de gouverneur, een | Bruxelles-Capitale, dénommé ci-après le gouverneur, un crédit annuel |
| jaarlijks krediet toe van maximum 50.000 euro. | s'élevant au maximum à 50.000 euros. |
| Het maximumbedrag wordt aan de stijging van de levensduurte aangepast | Le montant maximal est adapté à l'augmentation du coût de la vie, en |
| en dat rekening houdend met de beschikbare financiële middelen. Die | tenant compte des moyens financiers disponibles. Cette adaptation a |
| aanpassing gebeurt op 1 januari van het jaar dat het begrotingsjaar | lieu le 1er janvier de l'année précédant l'exercice budgétaire. |
| voorafgaat. De basisindex die daarbij dient in acht genomen te worden | L'indice de base à prendre en considération à cet égard s'élève à |
| bedraagt 102.62, zijnde de gezondheidsindex van 1 januari 2006 (basis 2004). | 102.62, à savoir l'indice santé du 1er janvier 2006 (base 2004). |
| Dat krediet moet het de gouverneur mogelijk maken om zijn bevoegdheden | Ce crédit est destiné à permettre au gouverneur d'exercer ses |
| inzake openbare orde en zijn opdrachten inzake de coördinatie van het | compétences en matière d'ordre public et ses missions de coordination |
| veiligheidsbeleid, de voorkoming van misdrijven, de samenwerking | de la politique de sécurité, de prévention de la criminalité, de |
| tussen de politiediensten en tussen de politiezones en inzake de | coopération entre les services de police et entre les zones de police |
| coördinatie van de politiediensten bij de uitoefening van hun | et de coordination des services de police dans l'exercice de leurs |
| opdrachten van bestuurlijke politie en op het vlak van hun organisatie | missions de police administrative et sur le plan de leur organisation. |
| uit te voeren. Art. 2.De krachtens dit besluit aan de gouverneur verleende |
Art. 2.Le crédit alloué au gouverneur en vertu du présent arrêté peut |
| tegemoetkoming kan voor de volgende uitgaven worden aangewend : | être affecté aux dépenses suivantes : |
| 1° de aankoop of huur van informatica-, bureautica- en | 1° l'achat ou la location du matériel informatique, bureautique et de |
| communicatiematerieel dat bestemd is voor de in artikel 1 bedoelde opdrachten, alsmede de aankoop of huur van de voor die opdrachten noodzakelijke software; 2° de werkingskosten van dat materieel; 3° de financiering van studies die noodzakelijk zijn voor de voorbereiding, de uitvoering en de beoordeling van de in artikel 1 bedoelde opdrachten; 4° de kosten die verbonden zijn aan het aanbieden, uitwerken en ondersteunen van bovenzonale projecten die het de lokale autoriteiten moeten mogelijk maken een meer krachtdadig en efficiënt veilig-heidsbeleid te ontwikkelen; | communication destiné aux missions visées à l'article 1er, ainsi que l'achat ou la location des logiciels nécessaires dans le cadre de ces missions; 2° les frais de fonctionnement de ce matériel; 3° le financement des études nécessaires à la préparation, à l'exécution et à l'évaluation des missions visées à l'article 1er; 4° les frais relatifs à la présentation, le développement et le soutien des projets suprazonaux qui doivent fournir aux instances locales la possibilité de développer une politique de sécurité forte et efficace; |
| 5° de financiering van bovenzonale campagnes ter verbetering of | 5° le financement de campagnes suprazonales en vue d'améliorer ou de |
| bevordering van de contacten van de lokale politie met de bevolking of | favoriser les contacts des polices locales avec le public ou en vue de |
| ter bevordering van aanwervingen bij de lokale politie; | promouvoir des recrutements à la police locale; |
| 6° de financiering van bovenzonale informatiecampagnes inzake | 6° le financement de campagnes d'information suprazonales de sécurité |
| veiligheid en preventie, ook inzake de verkeersveiligheid; | et de prévention, y compris en matière de sécurité routière; |
| 7° de werkingskosten van de provinciale commissie voor | 7° les frais de fonctionnement de la commission provinciale de la |
| criminaliteitspreventie en van het overleg waarin voorzien wordt in | prévention de la criminalité et de la concertation créé par l'article |
| artikel 9, eerste lid van de wet van 5 augustus 1992 op het | 9, alinéa 1er de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police et |
| politieambt en in het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende | par l'arrêté royal du 26 juin 2002 concernant l'organisation des |
| de organisatie van de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het | centres de dispatching centralisés et du point de contact national; |
| nationaal invalspunt; | |
| 8° de werkingskosten van de coördinatievergaderingen inzake | 8° les frais de fonctionnement des réunions de coordination de |
| ordehandhaving, en politionele en civiele veiligheid, evenals van de | maintien de l'ordre, de la sécurité policière et civile et des |
| provinciale infrastructuur voor crisisbeheer en -coördinatie; | infrastructures provinciales de gestion et de coordination de crise; |
| 9° de bezoldigings-, reis- en verblijfskosten van ten hoogste het | 9° les frais de rémunération, de déplacement et de séjour à |
| equivalent van een voltijds personeelslid, dat geen | concurrence d'au maximum un équivalent temps plein du personnel autre |
| verbindingsambtenaar is, en dat de gouverneur bijstaat bij de | que les fonctionnaires de liaison, qui assiste le gouverneur dans |
| uitvoering van de in artikel 1 bedoelde opdrachten; | l'exécution des missions visées à l'article 1er; |
| 10° de kosten van het vervoer van ademtest- en ademanalysetoestellen | 10° les frais du transport des éthylotests et des éthylomètres qui |
| die voor onderhoud en/of herstel worden aangeboden en de | sont présentés pour entretien et/ou réparation et les frais |
| verzekeringskosten van dat vervoer; | d'assurance de ce transport; |
| 11° de kosten die verbonden zijn aan de opleiding of informatie van | 11° les frais liés à des initiatives de formation ou d'information des |
| politieambtenaren, administratief en logistiek personeel van de | fonctionnaires de police, du personnel administratif et logistique de |
| politie en medewerkers van de preventiediensten die noch door de | la police et des collaborateurs des services de prévention qui ne sont |
| politiescholen en -academies noch door een andere vorm van betoelaging | pas prises en charge par les écoles et académies de police ni par une |
| ten laste worden genomen; | autre forme de subside; |
| 12° de kosten voor het opzetten, uitbouwen en in stand houden van | 12° les frais relatifs à la création, le développement et le maintien |
| netwerken of kwaliteitskringen met gemeentelijke of zonale | des réseaux ou des cercles de qualité avec des collaborateurs de |
| preventiewerkers; | prévention communaux ou zonaux; |
| De aan de organisatie van de in dit besluit bedoelde vergaderingen en | Les frais de fonctionnement liés à l'organisation de réunions et de |
| overleg verbonden werkingskosten omvatten de uitgaven voor de dranken | concertations visées dans le présent arrêté comprennent les dépenses |
| en maaltijden, binnen de door de Minister van Binnenlandse Zaken | de boissons et de repas dans les limites fixées par le Ministre de |
| vastgestelde grenzen. | l'Intérieur. |
Art. 3.Vóór 31 januari van het bedoelde begrotingsjaar bezorgt de |
Art. 3.Avant le 31 janvier de l'année de l'exercice budgétaire |
| gouverneur aan de bevoegde dienst van de Federale Overheidsdienst | concerné, le gouverneur transmet au service compétent du Service |
| Binnenlandse Zaken een gedetailleerd en becijferd plan van de | public fédéral Intérieur un plan détaillé et chiffré des propositions |
| voorstellen die hij dat jaar opportuun acht te formuleren in het kader | qu'il estime opportun de formuler cette année-là dans le cadre des |
| van de in artikel 2 vermelde uitgaven. Die uitgaven moeten gemotiveerd | dépenses prévues à l'article 2. Ces dépenses doivent être motivées |
| worden in een gedetailleerde nota die samen met het plan wordt | dans une note détaillée à introduire avec le plan. |
| ingediend. Het vorige lid is eveneens van toepassing op de door de gouverneur | L'alinéa précédent s'applique également aux modifications du plan |
| gewenste wijzigingen aan het plan. Die moeten vóór 1 oktober van het | souhaitées par le gouverneur. Elles doivent être sollicitées avant le |
| bedoelde begrotingsjaar aangevraagd worden. | 1er octobre de l'exercice budgétaire concerné. |
Art. 4.De kredieten die met de door de Minister van Binnenlandse |
Art. 4.Les crédits correspondant aux projets de dépenses approuvés |
| Zaken goedgekeurde ontwerpen van uitgaven overeenstemmen, worden door | par le Ministre de l'Intérieur sont mis par celui-ci à la disposition |
| hem ter beschikking gesteld van de gouverneurs. | des gouverneurs. |
Art. 5.Vóór 1 april van het jaar dat volgt op het begrotingsjaar |
Art. 5.Avant le 1er avril de l'exercice budgétaire suivant celui au |
| waarin het krediet werd toegekend, bezorgt de gouverneur aan de | cours duquel les crédits ont été octroyés, le gouverneur transmet au |
| vermelde bevoegde dienst van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse | service compétent précité du Service public fédéral Intérieur copie |
| Zaken kopie van de documenten die de aard en het bedrag van de gedane | des documents prouvant la nature et le montant des dépenses |
| uitgaven bewijzen. | effectuées. |
Art. 6.Elk krediet dat niet gebruikt is op ten laatste 31 december |
Art. 6.Tout crédit non utilisé au plus tard au 31 décembre de l'année |
| van het jaar van toekenning, wordt onmiddellijk aan de schatkist | |
| teruggestort. | |
| Bij niet-naleving van dit besluit of van de door de Minister van | de l'octroi est immédiatement remboursé au trésor. |
| Binnenlandse Zaken uitgevaardigde aanvullende richtlijnen, moet het | Le non-respect du présent arrêté ou des directives complémentaires |
| onregelmatig gebruikte bedrag onmiddellijk aan de schatkist worden | arrêtées par le Ministre de l'Intérieur entraîne le remboursement |
| teruggestort. Indien dat niet mogelijk is, wordt dat bedrag afgehouden | immédiat au trésor des sommes indûment utilisées. Si ce n'est pas |
| van het eerstvolgend krediet dat na de betrokken afrekening krachtens | possible, ces sommes sont retenues du premier crédit attribué en |
| dit besluit wordt toegekend. | |
Art. 7.Het door het koninklijk besluit van 19 mei 1995 gewijzigde |
exécution du présent arrêté après le décompte en question. |
| koninklijk besluit van 27 september 1989 tot vaststelling van de | Art. 7.L'arrêté royal du 27 septembre 1989 fixant les conditions |
| voorwaarden waaronder de provinciegouverneurs een krediet kunnen | auxquelles les gouverneurs de province peuvent obtenir un crédit pour |
| krijgen voor de coördinatie van de politiediensten en provinciale | la coordination des services de police et des actions provinciales en |
| acties inzake veiligheid (III) wordt opgeheven met ingang vanaf de | matière de sécurité (III), modifié par l'arrêté royal du 19 mai 1995, |
| datum van inwerkingtreding van onderhavig besluit. | est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
| De op het begrotingsjaar 2005 toegekende kredieten en de kredieten van | Les crédits octroyés sur l'exercice budgétaire 2005 et les crédits des |
| vroegere begrotingsjaren waarvan de afrekening nog niet definitief | exercices budgétaires précédentes dont le décompte n'est pas encore |
| afgesloten is, blijven onderworpen aan de bepalingen die zijn | définitivement clôturé restent soumis aux dispositions fixées par ou |
| vastgelegd door of krachtens het in de vorige alinea vermelde | en vertu de l'arrêté royal cité au précédent alinéa. |
| koninklijk besluit. | |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |