Koninklijk besluit tot regeling van het model, de inhoud, de wijze van dragen en het gebruik van spuitbussen en handboeien door de leden van de veiligheidsdiensten van de openbare vervoersmaatschappijen | Arrêté royal réglementant le modèle, le contenu, la manière de porter et l'utilisation des sprays et menottes par les membres des services de sécurité des sociétés publique de transports en commun |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot regeling van het model, de inhoud, de wijze van dragen en het gebruik van spuitbussen en handboeien door de leden van de veiligheidsdiensten van de openbare vervoersmaatschappijen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 JUIN 2006. - Arrêté royal réglementant le modèle, le contenu, la manière de porter et l'utilisation des sprays et menottes par les membres des services de sécurité des sociétés publique de transports en commun |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid, zoals gewijzigd door de wetten van 18 juli | particulière, telle que modifiée par les lois des 18 juillet 1997, 9 |
1997, 9 juni 1999, 10 juni 2001, 25 april 2004, 7 mei 2004, 27 | juin 1999, 10 juin 2001, 25 avril 2004, 7 mai 2004, 27 décembre 2004 |
december 2004 en 2 september 2005, inzonderheid op de artikelen 8, § | et 2 septembre 2005, notamment les articles 8, § 2, alinéa 6, 13.5 et |
2, zesde lid, 13.5 en 13.6; | 13.6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et au port |
voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het | d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique, |
openbaar gezag of van de openbare macht, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004; | modifié par l'arrêté royal du 1er septembre 2004; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 2004 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 2004 relatif au service de |
veiligheidsdienst van de spoorwegen; | sécurité des chemins de fer; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 janvier 2006, en |
januari 2006, met toepassing van artikel 14, 1°, a) van het koninklijk | application de l'article 14, 1°, a) de l'arrêté royal du 16 novembre |
besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en | 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; |
begrotingscontrole; | |
Gelet op de kennisgeving aan de Europese Commissie die werd gedaan op 24 maart 2006; | Vu la notification faite à la Commission européenne le 24 mars 2006; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 24 januari 2006 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 24 janvier 2006 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 39.791/2 van de Raad van State, gegeven op 20 februari | Vu l'avis 39.791/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2006 en |
2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il convient |
worden onder : | de comprendre : |
1° de wet : de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | 1° la loi : la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid; | particulière; |
2° spuitbus : een spuitbus zoals bedoeld in artikel 13.5 van de wet. | 2° spray : un spray tel que prévu à l'article 13.5. de la loi. |
Art. 2.De veiligheidsdiensten van de openbare vervoersmaatschappijen |
Art. 2.Les services de sécurité au sein des sociétés de transports |
mogen slechts spuitbussen en handboeien bezitten en de leden van de | publics ne peuvent détenir des sprays et menottes et les membres des |
veiligheidsdienst kunnen ze slechts dragen, mits bijzondere | services de sécurité ne peuvent les porter, que moyennant la |
toestemming van de Minister van Binnenlandse Zaken. | permission spéciale du Ministre de l'Intérieur. |
Die toestemming kan aangevraagd worden op het ogenblik van de | Cette permission peut être demandée au moment de la demande |
vergunningsaanvraag of op een later tijdstip. In hun aanvraag dienen | d'autorisation ou ultérieurement. Dans leur demande, les services de |
de veiligheidsdiensten de aard, het type en het aantal spuitbussen en | sécurité doivent clairement mentionner la nature, le type et le nombre |
handboeien te vermelden welke zij wensen te bezitten. | des sprays et menottes qu'ils souhaitent détenir. |
De aanvraag is vergezeld van de documentatie, waaruit blijkt dat de | La demande est accompagnée d'une documentation de laquelle il apparaît |
spuitbussen en de handboeien voldoen aan de in artikel 3 bepaalde | que les sprays et les menottes répondent aux conditions visées à |
vereisten, en dat de infrastructuur en de middelen bepaald in de | l'article 3, et que l'infrastructure et les moyens visés aux articles |
artikelen 5 en 6, aanwezig zijn. | 5 et 6 sont présents. |
De Minister van Binnenlandse Zaken verleent zijn toestemming na advies | |
van de federale politie. Dit advies heeft betrekking op de technische | Le Ministre de l'Intérieur donne son accord après le conseil de la |
kenmerken en de gebruiksmodaliteiten van het product in het licht van | police fédérale. Ce conseil a trait aux caractéristiques techniques et |
de finaliteit van de regelgeving in het algemeen en met de vereisten, | aux modalités d'emploi du produit dans le cadre de la finalité de la |
bedoeld in artikel 3, in het bijzonder. | réglementation en général et aux nécessités, visées à l'article 3, en spécifique. |
Art. 3.§ 1. De spuitbussen dienen te voldoen aan volgende vereisten : |
Art. 3.§ 1er. Les sprays doivent répondre aux conditions suivantes : |
1° voorzien zijn van een niet-gasvormig neutraliserend product, | 1° être pourvus d'un produit non gazeux neutralisant, l'oleoresin |
oleoresin capsicum, of elk ander niet-gasvormig neutraliserend product | capsicum, ou tout autre produit non gazeux neutralisant qui assure un |
dat een gelijkaardig niveau van efficiëntie en bescherming verzekert, | niveau d'efficacité et de protection équivalent, fabriqué à partir |
gemaakt op basis van peperextracten, waarvan de verspreiding geschiedt | d'extraits de poivre, dont la diffusion s'effectue au moyen d'un jet. |
door middel van een straal; | |
2° voorzien zijn van een veiligheidsklep die geopend moet worden | 2° être pourvus d'une soupape de sécurité qui doit être ouverte avant |
alvorens de spuitbus te kunnen ontladen; | de pouvoir utiliser l'aérosol; |
3° voorzien zijn van een individueel nummer. | 3° être pourvus d'un numéro individuel. |
§ 2. De handboeien dienen te voldoen aan volgende vereisten : | § 2. Les menottes doivent répondre aux conditions suivantes : |
1° gemaakt zijn uit metaal; | 1° être constituées de métal; |
2° voorzien zijn van een individueel nummer. | 2° être pourvues d'un numéro individuel. |
Art. 4.De spuitbus en de handboeien worden op een onzichtbare wijze |
Art. 4.Les sprays et les menottes sont portés de manière non visible |
gedragen in een afgesloten foedraal. | dans un étui muni d'un système de fermeture. |
Art. 5.Er kunnen slechts spuitbussen worden gebruikt op plaatsen, |
Art. 5.Les sprays ne peuvent être utilisés que dans les lieux dans |
waar de veiligheidsdienst over de middelen en infrastructuur beschikt, | lesquels les services de sécurité ont prévu les moyens et |
om onmiddellijk na het gebruik van spuitbussen de verzorging, bedoeld | l'infrastructure afin de pouvoir effectuer les soins visés à l'article |
in artikel 12, te kunnen uitvoeren. | 12, immédiatement après l'utilisation des sprays. |
Art. 6.§ 1. Buiten de diensturen moeten handboeien en spuitbussen |
Art. 6.§ 1er. En-dehors des heures de service, les menottes et les |
worden bewaard in een afgesloten, inbraakbeveiligde wapenkamer. Deze | sprays doivent être conservés dans un magasin d'armes fermé et protégé |
wapenkamer mag niet toegankelijk noch zichtbaar zijn voor het publiek. | antivol. Ce magasin d'armes ne peut pas être accessible ni être visible pour le public. |
§ 2. Enkel de door de leiding van de veiligheidsdienst aangeduide | § 2. Seul le responsable désigné par la direction du service de |
verantwoordelijke heeft toegang tot de wapenkamer. Hij vermeldt in een | sécurité a accès au magasin d'armes. Il mentionne, dans un registre |
permanent aanwezig register voor elke spuitbus en voor elk stel | qui s'y trouve en permanence, la date et l'heure de toute entrée ou |
handboeien de datum en het uur waarop ze de wapenkamer verlaten of | sortie de chaque spray ou de chaque paire de menottes dans le magasin |
binnenkomen en aan welke veiligheidsagent ze werden toegekend. | d'armes, ainsi que le nom de l'agent de sécurité à qui elles ou ils |
§ 3. In de beveiligde kamer moet permanent een lijst aanwezig zijn van | sont attribués. § 3. Une liste reprenant tous les sprays et menottes que le service |
alle spuitbussen en handboeien waarover de dienst beschikt en de | détient, ainsi que leurs numéros, doit être présente de manière |
nummers ervan. | permanente dans le local sécurisé. |
Art. 7.De veiligheidsagenten mogen enkel handboeien of spuitbussen |
Art. 7.Les agents de sécurité ne peuvent porter des menottes et |
dragen tijdens de diensturen. | sprays que pendant les heures de service. |
Art. 8.Het gebruik van de spuitbus is enkel toegelaten indien dit |
Art. 8.L'utilisation du spray est permise à l'agent de sécurité |
ogenblikkelijk noodzakelijk is voor de verdediging tegen een actueel | uniquement si c'est actuellement nécessaire pour la défense contre un |
en direct gevaar voor zijn fysieke integriteit, terwijl dit gevaar | danger actuel et direct pour son intégrité physique, lorsque ce danger |
niet met een minder drastisch middel kan vermeden of gestopt worden. | ne peut pas être évité ou stoppé avec un moyen moins drastique. |
Art. 9.De spuitbus mag niet gebruikt worden ten aanzien van personen |
Art. 9.Le spray ne peut être utilisé à l'égard des personnes qui |
die kennelijk : | manifestement : |
1° jonger zijn dan 14 jaar; | 1° ont moins de 14 ans; |
2° ouder zijn dan 65 jaar; | 2° ont plus de 65 ans; |
3° zwanger zijn; | 3° sont enceintes; |
4° lijden aan gezondheidsstoornissen; | 4° souffrent de troubles de santé; |
5° wonden vertonen aan het aangezicht. | 5° sont blessées au visage. |
Art. 10.De spuitbus mag niet gebruikt worden op volgende plaatsen : |
Art. 10.Le spray ne peut être utilisé aux endroits suivants : |
1° in de voertuigen, met uitzondering van de platforms in voertuigen | 1° dans les véhicules, à l'exception des plates-formes dans les |
op voorwaarde dat deze voertuigen stil staan aan een halte en de | véhicules lorsque ces véhicules sont immobilisés à un arrêt et que les |
deuren geopend zijn; | portes sont ouvertes; |
2° in ruimtes, andere dan deze bedoeld onder 1°, kleiner dan 25 m3; | 2° dans les espaces, autres que ceux visés sous 1°, inférieurs à 25 m3; |
3° op plaatsen waar de voorzieningen, die de nazorg, bedoeld in | 3° dans les endroits dans lesquels ne sont pas présents les |
artikel 12, § 1, niet aanwezig zijn; | équipements de soins prévus à l'article 12, § 1er; |
4° op plaatsen waar de persoon tegen wie de spuitbus wordt gebruikt op | 4° dans les endroits où la personne contre laquelle le spray est |
de sporen of onder een voertuig zou kunnen terechtkomen of op een | utilisé risque de tomber sur les voies ou sous un véhicule ou pourrait |
andere wijze in gevaar kan komen. | être en danger d'une autre manière. |
Art. 11.Aan het gebruik van de spuitbus gaat volgende procedure |
Art. 11.La procédure suivante doit précéder l'usage du spray : |
vooraf : 1° de betrokkene wordt voorafgaandelijk door de veiligheidsagent | 1° l'intéressé est prévenu préalablement par l'agent de sécurité que |
gewaarschuwd dat, indien hij het geweld niet staakt, de spuitbus zal | le spray sera utilisé s'il ne cesse pas la violence; |
gebruikt worden; | |
2° indien hij het geweld niet staakt wordt de spuitbus getoond; | 2° si l'intéressé ne cesse pas d'être violent, le spray lui est |
3° indien de opponent zijn aanval niettemin voortzet. | montré; 3° si l'intéressé poursuit toutefois son attaque. |
Het bespuiten van een persoon gebeurt maximum gedurende één seconde en | L'aspersion d'une personne n'a lieu que pendant une seconde maximum et |
van op een afstand van minimum één meter. | à une distance d'un mètre minimum. |
Art. 12.In het geval een persoon bespoten werd, moet deze |
Art. 12.Lorsqu'une personne est aspergée, des soins doivent lui être |
onmiddellijk met toewijding worden verzorgd. | prodigués immédiatement. |
De Minister van Binnenlandse Zaken bepaalt de nadere | Le Ministre de l'Intérieur détermine davantage la procédure |
verzorgingsprocedure en -maatregelen. | d'assistance et les mesures d'assistance. |
Art. 13.Ingeval handboeien of een spuitbus gebruikt worden, wordt de |
Art. 13.En cas d'utilisation de menottes ou d'aérosol contre une |
politie steeds door de veiligheidsdienst opgeroepen. | personne, la police est toujours appelée par le service de sécurité. |
Art. 14.De veiligheidsagent bezorgt aan eenieder tegen wie een |
Art. 14.L'agent de sécurité fournit à toute personne contre laquelle |
spuitbus werd gebruikt en aan de opgeroepen hulpdiensten, bedoeld in | un spray a été utilisé et aux services appelés visés à l'article 13, |
artikel 13, de nodige informatie in verband met de effecten van het | l'information nécessaire relative aux effets de l'utilisation du spray |
gebruik van de spuitbus en de verstrekte nazorg. | ainsi que les soins prodigués. |
De Minister van Binnenlandse Zaken kan de informatie, bepaald in het | Le Ministre de l'Intérieur peut définir l'information visée à l'alinéa |
vorig lid, nader bepalen. | précédent. |
Art. 15.Hoofdstuk II van het ministerieel besluit van 14 september |
Art. 15.Le chapitre II de l'arrêté ministériel du 14 septembre 2004 |
2004 betreffende de veiligheidsdienst van de spoorwegen, wordt | relatif au service de sécurité des chemins de fer, est abrogé; |
opgeheven. Art. 16.Artikel 1, eerste lid, 15° van het koninklijk besluit van 1 |
Art. 16.L'article 1er, alinéa 1er, 15°, de l'arrêté royal du 26 juin |
september 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni | |
2002 betreffende het voorhanden hebben en het dragen van wapens door | 2002 relatif à la detention et au port d'armes par les services de |
de diensten van het openbaar gezag of van de openbare macht, wordt | l'autorité ou de la force publique, est abrogé. |
opgeheven. Art. 17.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 17.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2006. | Donné à Bruxelles, 10 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de | Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, adjoint au Ministre |
Minister van Begroting, | Budget, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |