Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de inspanning voor de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, | collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de | Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur |
inspanning voor de risicogroepen (1) | des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour le |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van | |
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
concurrentievermogen, inzonderheid op hoofdstuk II; | préventive de la compétitivité, notamment le chapitre II; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten | travail du 30 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de inspanning voor | Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur |
de risicogroepen. | des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13 | Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. |
februari 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de banken | Commission paritaire pour les banques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 | Convention collective de travail du 30 juin 1997 |
Inspanning voor de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 3 | Effort en faveur des groupes à risque (Convention enregistrée le 3 |
oktober 1997 onder het nummer 45530/CO/310) | octobre 1997 sous le numéro 45530/CO/310) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE 1er. - Champ d'application et portée de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de | d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. | qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les |
Deze overeenkomst wordt afgesloten in uitvoering van de bepalingen | banques. La présente convention est conclue en application des dispositions |
voorzien in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari | prévues au chapitre II de l'arreté royal du 27 janvier 1997 contenant |
1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met | des mesures pour la promotion de l'emploi en application de l'article |
toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot | 7, § 2 de la loi de 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur |
het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997). | belge du 13 février 1997). |
Zij bepaalt de inspanning van de banksector ten voordele van de | Elle détermine l'effort du secteur bancaire en faveur des groupes à |
risicogroepen voor 1997 en 1998 en stelt de voorwaarden vast | risque pour 1997 et 1998 et fixe les conditions dans lesquelles les |
waarbinnen de ondernemingen of de sector initiatieven voor | entreprises ou le secteur peuvent prendre des initiatives en faveur |
risicogroepen kunnen nemen. | des groupes à risque. |
HOOFDSTUK II. - Definitie van het begrip "risicogroepen" | CHAPITRE II. - Définition de la notion "groupes à risque" |
Art. 2.In het kader van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Dans le cadre de la présente convention collective de travail, |
worden volgende categorieën van werknemers op sectoraal niveau als | sont considérées, au niveau sectoriel, comme groupe à risque pour le |
risicogroep voor de banksector erkend, onafhankelijk van het genoten | secteur bancaire, les catégories suivantes de travailleurs |
onderwijs : 1° de personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering, binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden. 2° personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs. 3° personeelsleden die behoren tot de hierboven gedefinieerde categorieën en die moeten omgeschakeld worden van administratieve en/of operationele naar commerciële taken, om aldus hun mogelijkheden inzake tewerkstelling te blijven ondersteunen. | indépendamment du niveau de formation scolaire atteint : 1° les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein de leur entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise. 2° les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur. 3° les membres du personnel qui appartiennent aux catégories définies ci-dessus et/ou qui sont appelés à quitter leurs tâches administratives et opérationnelles pour assumer des tâches commerciales, et ceci afin de préserver leurs possibilités de conserver leur emploi. Art. 3.Des travailleurs ou catégories de travailleurs autres que ceux |
Art. 3.Andere dan de hierboven in artikel 2 bedoelde werknemers of |
visés à l'article 2 peuvent également, après concertation paritaire, |
groepen van werknemers kunnen, in paritair overleg, als dusdanig | |
worden geïdentificeerd op het niveau van de onderneming (voor | être considérés comme groupe à risque au niveau de l'entreprise (pour |
ondernemingsinitiatieven) of van de sector (voor sectoriële | des initiatives d'entreprise) ou du secteur (pour des initiatives |
initiatieven). | sectorielles). |
HOOFDSTUK III. - In aanmerking komende ondernemingsinitiatieven | CHAPITRE III. - Initiatives d'entreprise prises en considération |
Art. 4.§ 1. Ondernemingen die ten laatste op 31 oktober 1997 een |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises qui, au plus tard le 31 octobre 1997, |
collectieve arbeidsovereenkomst sluiten met een omschrijving van de | concluent une convention collective de travail qui contient une |
risicogroepen die valt binnen de definitie zoals hierboven vermeld | description des groupes à risque qui entrent dans la définition telle |
onder artikel 2 dienen geen storting aan het sectorieel fonds te | que reprise à l'article 2, sont dispensées du versement au fonds |
verrichten, mits toezending, per aangetekend schrijven, van het | sectoriel pour autant que leur accord soit transmis, par lettre |
akkoord aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de banken, de | recommandée, au président de la Commission paritaire pour les banques, |
sectoriële syndicale organisaties en de Belgische Vereniging van | aux organisations syndicales sectorielles et à l'Association belge des |
Banken. | Banques. |
§ 2. Ondernemingen die ten laatste op 31 oktober 1997 een collectieve | § 2. Les entreprises qui, au plus tard le 31 octobre 1997, concluent |
arbeidsovereenkomst sluiten met een omschrijving van risicogroepen die | une convention collective de travail qui contient une description des |
valt onder het hierboven vermelde artikel 3 verkrijgen vrijstelling | groupes à risque qui entrent dans la définition telle que reprise à |
van storting aan het paritair fonds na goedkeuring van het akkoord | l'article 3, obtiennent une dispense de versement au fonds paritaire |
door het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector | après approbation de leur accord par la Sous-commission paritaire de |
banken. | l'emploi dans le secteur bancaire. |
§ 3. Versent la cotisation au fonds paritaire les entreprises qui le | |
§ 3. Ondernemingen die uiterlijk op 31 oktober 1997 geen collectieve | 31 octobre 1997 au plus tard n'ont conclu aucune convention collective |
arbeidsovereenkomst hebben afgesloten storten de bijdrage aan het | de travail à cet égard. |
paritair fonds. | |
Deze ondernemingen kunnen eventuele projecten ter goedkeuring | Ces entreprises peuvent éventuellement soumettre des projets à |
voorleggen aan het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de | l'approbation de la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le |
sector banken. | secteur bancaire. |
Het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken | Lors de son appréciation, la Sous-commission paritaire de l'emploi |
houdt bij zijn beoordeling rekening met de criteria zoals vastgesteld | dans le secteur bancaire prend en considération les critères tels |
in artikel 2. Art. 5.De mogelijke ondernemingsinitiatieven zoals bedoeld in artikel |
qu'ils ont été définis à l'article 2. |
4 worden in akkoord met de wettelijke of conventionele overlegorganen | Art. 5.Les initiatives d'entreprise visées à l'article 4 sont |
in de onderneming vastgelegd. | définies en accord avec les organes légaux ou conventionnels de |
Bij gebrek aan dergelijke organen worden de initiatieven rechtstreeks | concertation au sein de l'entreprise. |
ter goedkeuring voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de | A défaut de tels organes, les initiatives sont directement déposées |
tewerkstelling in de sector banken. | pour approbation à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le |
secteur bancaire. | |
HOOFDSTUK IV. - Toezicht | CHAPITRE IV. - Contrôle |
Art. 6.De sociale partners in de onderneming waken over de correcte |
Art. 6.Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise veillent à |
uitvoering van de ondernemingsinitiatieven en kunnen zich in geval van | l'exécution correcte des initiatives d'entreprise et peuvent, en cas |
betwisting wenden tot het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in | de litige, s'adresser à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans |
de sector banken, dat zich hierover uitspreekt. | le secteur bancaire qui se prononce à ce sujet. |
De sociale partners in de onderneming maken ieder jaar aan het | Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise transmettent chaque |
Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken een | année à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur |
evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van het | bancaire un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution |
ondernemingsinitiatief over, tegen uiterlijk 1 juni van het jaar | de l'initiative d'entreprise, au plus tard le 1er juin de l'année |
volgend op het jaar waarop het ondernemingsinitiatief betrekking heeft. | suivant celle à laquelle s'applique l'initiative d'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Financieel beheer | CHAPITRE V. - Gestion financière |
Art. 7.De inning van de bijdrage van 0,10 pct. in 1997 en in 1998 van |
Art. 7.La perception de la cotisation de 0,10 p.c. en 1997 et en 1998 |
de bedrijven die gehouden zijn tot storting gebeurt via het Paritair | due par les entreprises qui sont tenues à ce versement intervient via |
Fonds voor de Professionele en Syndicale Vorming in de Banksector. Het | le Fonds paritaire de Formation professionnelle et syndicale dans le |
paritair fonds zorgt eveneens voor de financiering van de in artikel | Secteur bancaire. Le fonds paritaire veille également au financement |
4, § 3, bedoelde projecten. | des projets visés à l'article 4, § 3. |
Art. 8.De beslissingen van het Paritair Subcomité voor de |
Art. 8.Les décisions de la Sous-commission paritaire de l'emploi dans |
tewerkstelling in de sector banken, zoals bedoeld in artikel 4, § 3, | le secteur bancaire, visées à l'article 4, § 3, alinéa 2, ne peuvent |
tweede lid, kunnen er niet toe leiden dat aan een onderneming meer zou | pas conduire à ce qu'il soit octroyé à une entreprise davantage que ce |
worden uitbetaald, dan zijzelf in het fonds heeft gestort, noch dat de | qu'elle a elle-même versé au fonds, ni à ce que les moyens disponibles |
beschikbare middelen van het fonds worden overschreden. | du fonds soient dépassés. |
Art. 9.De beschikbare middelen van het fonds worden gevormd door de |
Art. 9.Les moyens disponibles du fonds sont constitués par les |
stortingen van de 0,10 pct. in 1997 en 1998 die de ondernemingen | versements de la cotisation de 0,10 p.c. en 1997 et 1998 que les |
desgevallend dienen te storten. | entreprises sont, le cas échéant, tenues d'effectuer. |
HOOFDSTUK VI. - Sectorale initiatieven | CHAPITRE VI. - Initiatives sectorielles |
Art. 10.Une partie des moyens disponibles du fonds visés à l'article |
|
Art. 10.Een gedeelte van de in artikel 9 bedoelde beschikbare |
9 peut être affectée au développement d'initiatives sectorielles qui |
middelen van het fonds kan worden bestemd voor het ontwikkelen van | constituent une contribution positive à l'emploi dans le secteur, et |
sectorale initiatieven die een positieve bijdrage betekenen voor de | qui ont été approuvées par la Sous-commission paritaire de l'emploi |
tewerkstelling in de sector, en welke goedgekeurd zijn door het | |
Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken. | dans le secteur bancaire. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 1997. Zij is afgesloten voor onbepaalde duur en voor zolang de bepalingen waarop onderhavige overeenkomst berust ongewijzigd van toepassing zijn, of tot het ogenblik dat de beschikbare fondsen uitgeput zijn. Zij is opzegbaar mits een vooropzeg van drie maanden per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de banken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1998. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée et pour autant que les dispositions en application desquelles la présente convention a été conclue restent d'application sans subir de modifications, ou jusqu'au moment où les fonds disponibles sont épuisés. Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les banques moyennant un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1998. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |