Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de arbeidsduur "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de arbeidsduur Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
10 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, collective de travail du 25 avril 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail
arbeidsduur (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19; Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, travail du 25 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de arbeidsduur. Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 10 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997 Convention collective de travail du 25 avril 1997
Arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder het Durée du travail (Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous le
nummer 45008/CO/144) numéro 45008/CO/144)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Artcicle 1er. La présente convention collective de travail est
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la
toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de landbouw. Commission paritaire de l'agriculture.

Art. 2.De arbeidsduur per week bedoeld in artikel 19 van de

Art. 2.La durée du travail hebdomadaire mentionnée à l'article 19 de

arbeidswet van 16 maart 1971 wordt met ingang van 1 januari 1998 la loi du 16 mars 1971 sur le travail est ramenée à 39 heures en
moyenne par semaine, à partir du 1er janvier 1998.
teruggebracht naar 39 uren gemiddeld per week. Cette durée hebdomadaire de travail de 39 heures est atteinte comme
Deze arbeidsduur van 39 uren per week wordt bereikt als een gemiddelde
op jaarbasis. une moyenne sur base annuelle.
De werkelijke prestatieduur per week bedraagt nog steeds 40 uren. La durée réelle des prestations hebdomadaire continue à être de 40
De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur op jaarbasis wordt bereikt door heures. La durée hebdomadaire moyenne de travail sur base annuelle est
de invoering met ingang van 1 januari 1998 van zes onbetaalde atteinte par l'introduction de six jours de compensation non payés à
compensatiedagen en dit onder de voorwaarden bedoeld in artikel 3. partir du 1er janvier 1998 et ce dans les conditions reprises à l'article 3.

Art. 3.De werknemers die het ganse jaar in dienst zijn van dezelfde

Art. 3.Les travailleurs en service chez le même employeur pendant

werkgever hebben recht op zes onbetaalde compensatiedagen. De toute l'année ont droit à six jours de compensation non payés. Les
werknemers die in de loop van het jaar in dienst komen of uit dienst travailleurs qui, dans le courant de l'année, entrent en service ou en
zijn gegaan, hebben recht op een compensatiedag per schijf van twee sortent, ont droit à un jour de compensation par tranche de deux mois
maanden dat zij in de onderneming in dienst waren. au cours desquels ils étaient en service dans l'entreprise.

Art. 4.Voor de vaststelling van het aantal compensatiedagen wordt

Art. 4.Pour la détermination du nombre de repos compensatoires, on

rekening gehouden met de effectieve prestaties, met de periodes van tient compte des prestations effectives, des périodes de vacances
jaarlijkse vakantie, de feestdagen en met alle schorsingen van de annuelles, des jours fériés et de toutes les suspensions de
uitvoering van de arbeidsovereenkomst die recht geven op een betaling l'exécution du contrat de travail qui donnent droit au paiement du
van gewaarborgd loon ten laste van de werkgever. salaire garanti à charge de l'employeur.

Art. 5.De compensatiedagen worden genomen overeenkomstig de in dit

Art. 5.Les jours de compensation sont pris conformément aux accords

verband tussen de werkgever en de werknemer op ondernemingsvlak conclus en cette matière entre l'employeur et le travailleur au niveau
gemaakte afspraken. de l'entreprise.
Voor zover alle compensatiedagen niet integraal zijn opgenomen in het Si tous les jours de compensation ne sont pas pris intégralement dans
betrokken jaar, dan worden de resterende compensatiedagen verder l'année concernée, le solde des jours de compensation acquis est pris
uitgeput in de loop van het eerste kwartaal. dans le courant du premier trimestre de la nouvelle année calendrier.

Art. 6.Alle betwistingen in verband met de toepassing van deze

Art. 6.Toute contestation en matière d'application de la présente

collectieve arbeidsovereenkomst worden voorgelegd aan het Paritair convention collective de travail est soumise à la Commission paritaire
Comité voor de landbouw. de l'agriculture.

Art. 7.Rekening houdende met hetgeen gesteld is in artikel 3

Art. 7.Tenant compte de ce qui est repris à l'article 3 ci-dessus,

hierboven, worden met ingang van 1 januari 1998 de werkelijk les salaires réellement payés et les salaires minima sont augmentés de
uitbetaalde lonen en de minimumuurlonen verhoogd met de factor 2,56 2,56 p.c. au 1er janvier 1998.
pct.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1998 en geldt voor een onbepaalde duur. le 1er janvier 1998 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen door middel van een Chacune des parties signataires peut la dénoncer au moyen d'un délai
aan de andere ondertekenende partijen opzeggingstermijn van drie de préavis de trois mois signifié aux autres parties signataires par
maanden die verstuurd wordt per aangetekende brief, met afschrift aan de voorzitter van het paritair comité. lettre recommandée, dont copie au président de la commission
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1998. paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme. M. SMET
^