Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling, gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, conclue en exécution de la convention collective de travail n° 60 du Conseil national du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995, | collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, portant des |
houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling, gesloten | mesures visant à promouvoir l'emploi, conclue en exécution de la |
in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van de | convention collective de travail n° 60 du Conseil national du travail |
Nationale Arbeidsraad (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering | Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir |
van de tewerkstelling; | l'emploi; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60, gesloten op 20 | Vu la convention collective de travail n° 60, conclue le 20 décembre |
december 1994 in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de | 1994 au sein du Conseil national du travail, déterminant les objectifs |
doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve | et la procédure de conclusion de conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de | portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord |
werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 | interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté |
december 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 27 januari 1995; | royal du 27 janvier 1995; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995, | travail du 18 septembre 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, portant des |
houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling, gesloten | mesures visant à promouvoir l'emploi, conclue en exécution de la |
in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van de | convention collective de travail n° 60 du Conseil national du travail. |
Nationale Arbeidsraad. | |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995 | Convention collective de travail du 18 septembre 1995 |
Maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling, gesloten in | Mesures visant à promouvoir l'emploi, conclue en exécution de la |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van de | convention collective de travail n° 60 du Conseil national du travail |
Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 1995 | (Convention enregistrée le 11 décembre 1995 sous le numéro |
onder het nummer 39916/CO/201) | 39916/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en doel | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et but |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die vallen onder | aux employeurs et aux employés des entreprises appartenant au groupe I |
groep I van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, défini à |
zoals vastgesteld in artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst | l'article 9 de la convention collective de travail du 30 mai 1991 |
van 30 mei 1991 gesloten in hetzelfde paritair comité, tot | conclue au sein de la même commission paritaire, fixant les conditions |
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend | de travail et de rémunération, rendue obligatoire par arrêté royal du |
verklaard bij koninklijk besluit van 12 oktober 1993. | 12 octobre 1993. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 60 gesloten op 20 | exécution de la convention collective de travail n° 60, conclue le 20 |
december 1994 in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de | décembre 1994 au sein du Conseil national du travail, déterminant les |
doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve | objectifs et la procédure de conclusion de conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de | travail portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord |
werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 | interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté |
december 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 27 januari 1995. | royal du 27 janvier 1995. |
Ze moet aan de werkgevers die ervoor kiezen deze overeenkomst toe te | Elle vise à permettre aux employeurs qui optent pour son application, |
passen, toegelaten te genieten van de bijdrageverminderingen die | de bénéficier des réductions de cotisations établies par le titre I de |
worden vastgesteld door titel I van de wet van 3 april 1995 houdende | la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir |
maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling. | l'emploi. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling | CHAPITRE II. - Mesures visant à promouvoir l'emploi |
Art. 3.De ondernemingen kunnen er zich op vrijwillige basis toe |
Art. 3.Les entreprises peuvent s'engager volontairement à appliquer à |
verbinden één of meerdere van de hierna opgesomde formules toe te | leurs employés une ou plusieurs des formules énumérées ci-après, et |
passen voor hun bedienden, en aldus genieten van de | bénéficier ainsi des réductions de cotisations mentionnées à l'article |
bijdrageverminderingen vermeld in artikel 2 van deze collectieve | 2 de la présente convention collective de travail : |
arbeidsovereenkomst : | |
1. de instelling van een recht op beroepsloopbaanonderbreking zoals | 1. l'instauration d'un droit à l'interruption de la carrière |
bepaald in de wet van 22 januari 1985 en zijn uitvoeringsbesluiten, | professionnelle tel que prévu dans la loi du 22 janvier 1985 et ses |
van minstens zes maanden, ter gelegenheid van bijzondere familiale | arrêtés d'exécution, d'une durée de six mois au moins, à l'occasion de |
omstandigheden zoals de geboorte, de adoptie of de opvoeding van een | circonstances familiales particulières telles que la naissance, |
kind van minder dan drie jaar en de verstrekking van palliatieve | l'adoption ou l'éducation d'un enfant de moins de trois ans, ou la |
zorgen aan een familielid. De personen die een directiepost of een | prestation de soins palliatifs à un membre de la famille. Les membres |
vertrouwenspost bekleden zoals bepaald in het koninklijk besluit van | du personnel de direction et ceux qui occupent un poste de confiance |
10 februari 1965, worden uit deze toepassing uitgesloten. | tel que défini à l'arrêté royal du 10 février 1965, sont exclus de |
2. de omvorming van één (of meerdere) arbeidsovereenkomst(en) met een | l'application de cette formule; |
hogere arbeidsduur dan een halftijdse in meerdere minstens halftijdse | 2. la transformation d'un (ou plusieurs) contrat(s) de travail d'une |
arbeidsovereenkomsten, en dit in akkoord met de betrokken bediende; | durée supérieure au mi-temps, en plusieurs contrats de travail à temps |
partiel d'une durée minimale égale au mi-temps, en accord avec | |
l'employé concerné; | |
3. de verhoging van de minimale wekelijkse arbeidsduur voorzien in | 3. l'allongement de la durée hebdomadaire de travail minimale prévue à |
artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten | l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
travail, jusqu'au niveau d'un mi-temps au moins, avec toutefois | |
tot een minstens halftijdse arbeidsduur, echter met behoud van de | maintien des dérogations accordées sur la base de la réglementation en |
afwijkingen toegestaan op basis van de reglementering inzake deeltijds | matière de travail à temps partiel, et plus particulièrement sur la |
werk en meer bepaald op basis van het koninklijk besluit van 21 | base de l'arrêté royal du 21 décembre 1992; |
december 1992; | |
4. de toepassing van het conventioneel brugpensioen zoals voorzien in | 4. l'application de la prépension conventionnelle telle que prévue |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 | dans la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre |
in de Nationale Arbeidsraad, voor de werknemers van 55 jaar en ouder, | 1974 au sein du Conseil national du travail, pour les travailleurs |
die minstens 33 jaar loondienst totaliseren. | âgés de 55 ans ou plus, totalisant au moins 33 ans de service salarié. |
Art. 4.a) De ondernemingen kunnen enkel gebonden zijn door de |
Art. 4.a) Les entreprises ne peuvent être liées par les dispositions |
bepalingen van het voorgaand artikel indien zij daartoe gebruik maken | |
van de toetredingsakte opgesteld zoals vastgesteld door het model in | de l'article précédent qu'en utilisant pour s'engager l'acte |
bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze toetredingsakte | d'adhésion établi selon le modèle annexé à la présente convention |
bevat de naam en het adres van de werkgever, zijn inschrijvingsnummer | collective de travail. Cet acte d'adhésion mentionne le nom et |
bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid, de vermelding van het | l'adresse de l'employeur, son numéro d'immatriculation à l'Office |
bevoegde paritair comité, het al dan niet bestaan van een | national de sécurité sociale, la commission paritaire compétente, |
vakbondsafvaardiging in het bedrijf en de verbintenis van de werkgever | l'existence ou non d'une délégation syndicale dans l'entreprise et |
om één of meerdere van de tewerkstellingsinitiatieven voorzien in | l'engagement de l'employeur à appliquer une ou plusieurs des |
voorgaand artikel toe te passen. | initiatives en matière d'emploi prévues à l'article précédent. |
b) Deze toetredingsakte wordt door de werkgever in twee exemplaren aan | b) L'employeur adresse cet acte d'adhésion en deux exemplaires au |
de Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van | Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de |
het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid gestuurd. | l'Emploi et du Travail. |
c) De Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen | c) Le Greffe du Service des relations collectives de travail transmet |
maakt het dossier vervolgens over aan de voorzitter van het Paritair | ensuite le dossier au président de la Commission paritaire du commerce |
Comité voor de zelfstandige kleinhandel dat beschikt over een termijn | de détail indépendant, laquelle dispose d'un délai de trois mois pour |
van drie maanden om deze toetreding goed te keuren. | approuver l'adhésion. |
d) De voorzitter van het paritair comité betekent de beslissing van de | d) Le président de la commission paritaire signifie la décision à |
werkgever en aan de Griffie van de Dienst van de collectieve | l'employeur et au Greffe du Service des relations collectives de |
arbeidsbetrekkingen teneinde deze toe te laten de procedure voorzien | travail, afin de leur permettre de poursuivre la procédure prévue à |
in het koninklijk besluit van 7 april 1995 tot uitvoering van artikel | l'arrêté royal du 7 avril 1995 portant exécution de l'article 2, § 1er, |
2, § 1, derde lid van de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot | alinéa 3 de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à |
bevordering van de tewerkstelling verder te zetten, teneinde bij | promouvoir l'emploi, en vue de faire appliquer d'office par l'Office |
realisatie van een nettoaanwerving bij gelijk arbeidsvolume ambtshalve | |
door de Rijksdienst voor sociale zekerheid een vermindering van de | national de sécurité sociale une réduction de la cotisation patronale, |
werkgeversbijdrage te laten verrekenen. | en cas de réalisation d'un engagement net à volume de travail égal. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 1997. | le 1er janvier 1995 et cesse de produire ses effets le 1er janvier |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1997. | 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET. |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995 | Annexe à la convention collective de travail du 18 septembre 1995 |
houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling gesloten in | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, conclue en exécution |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 60 van de | de la convention collective de travail n° 60 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. | travail |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Toetredingsakte tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | Acte d'adhésion à la convention collective de travail du 18 septembre |
september 1995 ter herverdeling van de tewerkstelling. | 1995 visant la redistribution du travail |
De onderneming, | L'entreprise, |
naam : . . . . . . . . . . . . . . . | nom : . . . . . . . . . . . . . . . |
adres : . . . . . . . . . . . . . . . | adresse : . . . . . . . . . . . . . . . |
telefoonnummer : . . . . . | numéro de téléphone : . . . . . |
R.S.Z.-inschrijvingsnummer : . . . . . . . . . . | numéro d'immatriculation à l'ONSS : . . . . . . . . . . |
die ressorteert onder Groep I van het Paritair Comité voor de | ressortissant du Groupe I de la Commission paritaire du commerce de |
zelfstandige kleinhandel, vertegenwoordigd door : . . . . . . . . . . | détail indépendant, représenté par : . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . (naam & functie) | (nom & fonction) |
treedt toe tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september | adhère à la convention collective de travail du 18 septembre 1995 |
1995 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling, | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, conclue en exécution |
gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 60 | de la convention collective de travail n° 60 du Conseil national du |
van de Nationale Arbeidsraad en verbindt er zich bijgevolg toe één of | travail et s'engage par conséquent à appliquer une ou plusieurs des |
meerdere van de volgende tewerkstellingsmaatregelen toe te passen (1) : | formules suivantes en matière d'emploi (1) : |
1. de instelling van een recht op beroepsloopbaanonderbreking zoals | 1. l'instauration d'un droit à l'interruption de la carrière |
bepaald in de wet van 22 januari 1985 en zijn uitvoeringsbesluiten, | professionnelle tel que prévu dans la loi du 22 janvier 1985 et ses |
van minstens zes maanden, ter gelegenheid van bijzondere familiale | arrêtés d'exécution, d'une durée de six mois au moins, à l'occasion de |
omstandigheden zoals de geboorte, de adoptie of de opvoeding van een | circonstances familiales particulières telles que la naissance, |
kind van minder dan drie jaar en de verstrekking van palliatieve | l'adoption ou l'éducation d'un enfant de moins de trois ans, ou la |
zorgen aan een familielid. De personen die een directiepost of een | prestation de soins palliatifs à un membre de la famille. Les membres |
vertrouwenspost bekleden zoals bepaald in het koninklijk besluit van | du personnel de direction et ceux qui occupent un poste de confiance |
10 februari 1965, worden uit deze toepassing uitgesloten; | tel que défini à l'arrêté royal du 10 février 1965, sont exclus de |
2. de omvorming van één (of meerdere) arbeidsovereenkomst(en) met een | l'application de cette formule; |
hogere arbeidsduur dan een halftijdse in meerdere minstens halftijdse | 2. la transformation d'un (ou plusieurs) contrat(s) de travail d'une |
arbeidsovereenkomsten, en dit in akkoord met de betrokken bediende; | durée supérieure au mi-temps, en plusieurs contrats de travail à temps |
partiel d'une durée minimale égale au mi-temps, en accord avec | |
l'employé concerné; | |
3. de verhoging van de minimale wekelijkse arbeidsduur voorzien in | 3. l'allongement de la durée hebdomadaire de travail minimale prévue à |
artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten | l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
travail, jusqu'au niveau d'un mi-temps au moins, avec toutefois | |
tot een minstens halftijdse arbeidsduur, echter met behoud van de | maintien des dérogations accordées sur base de la réglementation en |
afwijkingen toegestaan op basis van de reglementering inzake deeltijds | matière de travail à temps partiel, et plus particulièrement sur base |
werk en meer bepaald op basis van het koninklijk besluit van 21 december 1992; 4. de toepassing van het conventioneel brugpensioen zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, voor de werknemers van 55 jaar en ouder, die minstens 33 jaar loondienst totaliseren. Er bestaat in de onderneming een (geen) syndicale afvaardiging (1) Opgemaakt in twee exemplaren, beide toe te zenden aan de Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Datum en handtekening, Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1997. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET (1) Schrappen wat niet past. | de l'arrêté royal du 21 décembre 1992; 4. l'application de la prépension conventionnelle telle que prévue dans la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, pour les travailleurs âgés de 55 ans ou plus, totalisant au moins 33 ans de service salarié. Il existe une (n'existe pas de) délégation syndicale dans l'entreprise (1) Etabli en deux exemplaires, à envoyer au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. Date et signature, Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1997. La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET (1) Barrer les mentions inutiles. |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |