Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende toekenning van een gewaarborgde bezoldiging aan sommige personeelsleden van de federale overheidsdiensten, het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, en het koninklijk besluit van 3 juli 2005 tot bepaling van de minimale rechten in de zin van artikel 9bis, § 5, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une rétribution garantie à certains agents des services publics fédéraux, l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, et l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les droits minimaux au sens de l'article 9bis, § 5, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités |
---|---|
10 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 10 JUILLET 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin |
besluit van 29 juni 1973 houdende toekenning van een gewaarborgde | 1973 accordant une rétribution garantie à certains agents des services |
bezoldiging aan sommige personeelsleden van de federale | |
overheidsdiensten, het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot | publics fédéraux, l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant |
uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, en | les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
het koninklijk besluit van 3 juli 2005 tot bepaling van de minimale | autorités, et l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les droits |
rechten in de zin van artikel 9bis, § 5, van de wet van 19 december | minimaux au sens de l'article 9bis, § 5, de la loi du 19 décembre 1974 |
1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
vakbonden van haar personeel | syndicats des agents relevant de ces autorités |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
A. Doel van het besluit | A. But de l'arrêté |
Dit ontwerp van koninklijk besluit beoogt de gedeeltelijke omzetting | Le présent projet d'arrêté royal a pour objet de transposer |
van de richtlijn (EU) 2022/2041 van het Europees Parlement en de Raad | partiellement la directive (UE) 2022/2041 du Parlement européen et du |
van 19 oktober 2022 betreffende toereikende minimumlonen in de | Conseil du 19 octobre 2022 relative à des salaires minimaux adéquats |
Europese Unie, hierna "de richtlijn", wat de wedden en lonen in de | dans l'Union européenne, ci-après « la directive », pour ce qui |
overheidssector betreft. | concerne les traitements et salaires du secteur public. |
In hoofdstuk II van de richtlijn zijn een hele reeks procedurele | La directive prévoit en son chapitre II toute une série d'obligations |
verplichtingen bepaald om ervoor te zorgen dat de wettelijke | procédurales afin de s'assurer du caractère adéquat des salaires |
minimumlonen toereikend zijn. | minimaux légaux. |
De richtlijn definieert het "wettelijk minimumloon" als de "bij wet of | La directive définit le « salaire minimum légal » comme le « salaire |
andere bindende wettelijke bepalingen vastgesteld minimumloon, met | minimum fixé par la loi ou par d'autres dispositions juridiques |
uitzondering van de minimumlonen die zijn vastgelegd in collectieve | contraignantes, à l'exclusion des salaires minimaux fixés par des |
arbeidsovereenkomsten die algemeen verbindend zijn verklaard zonder | conventions collectives qui ont été déclarées d'application générale |
dat de bevoegde instantie enige discretionaire bevoegdheid kon | sans aucune marge d'appréciation de la part de l'autorité qui les |
uitoefenen ten aanzien van de inhoud van de toepasselijke bepalingen". | déclare quant au contenu des dispositions applicables ». |
De terminologie "(wettelijk) minimumloon", die in de richtlijn wordt | La terminologie de « salaire minimum (légal) », utilisée par la |
gebruikt, bestaat niet in de regelgeving met betrekking tot de wedden | directive, n'existe pas dans la réglementation relative aux |
en lonen in de overheidssector. De twee relevante regelgevende teksten | traitements et salaires du secteur public. Les deux textes |
in verband hiermee zijn het koninklijk besluit van 3 juli 2005 tot | réglementaires pertinents en la matière sont l'arrêté royal du 3 |
bepaling van de minimale rechten in de zin van artikel 9bis, § 5, van | juillet 2005 fixant les droits minimaux au sens de l'article 9bis, § |
de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | 5, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
overheid en de vakbonden van haar personeel, alsook het koninklijk | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
besluit van 29 juni 1973 houdende toekenning van een gewaarborgde | autorités, ainsi que l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une |
bezoldiging aan sommige personeelsleden van de federale | rétribution garantie à certains agents des services publics fédéraux, |
overheidsdiensten, specifiek wat het federaal openbaar ambt betreft. | pour ce qui concerne spécifiquement la fonction publique fédérale. Ces |
Deze twee koninklijke besluiten spreken van een "gewaarborgde | deux arrêtés royaux parlent de « rétribution garantie pour des |
bezoldiging voor volledige prestaties" (hierna "gewaarborgde | prestations complètes » (ci-après « rétribution garantie »), ce qui |
bezoldiging"), dat overeenstemt met het begrip minimumloon dat in de | correspond à la notion de salaire minimum utilisée par la directive. |
richtlijn wordt gebruikt. | |
Opgemerkt zij dat de diensten van de Commissie erop hebben gewezen dat | Notons que les services de la Commission ont rappelé que la directive |
de richtlijn het aan de lidstaten overlaat om overeenkomstig hun | laisse les Etats membres définir les éléments spécifiques qui |
nationale wetgeving de specifieke elementen te definiëren die "loon" | constituent le « salaire », conformément à leur législation nationale. |
vormen. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 | Ainsi par exemple, l'article 2 de l'arrêté royal du 29 juin 1973 |
worden bijvoorbeeld bepaalde toelagen en vergoedingen in het begrip | inclut certaines allocations et indemnités dans la notion de |
van gewaarborgde bezoldiging opgenomen. | rétribution garantie. |
Aangezien de gewaarborgde bezoldigingen dat van toepassing zijn op de | Comme les rétributions garanties applicables au secteur public sont |
overheidssector vastgelegd zijn door bindende wettelijke bepalingen, | fixées par des dispositions juridiques contraignantes, à savoir |
namelijk artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 juli 2005, alsook | l'article 5 de l'arrêté royal du 3 juillet 2005, ainsi que l'article 3 |
artikel 3 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 specifiek wat | de l'arrêté royal du 29 juin 1973 pour ce qui concerne spécifiquement |
het federaal openbaar ambt betreft, worden ze beschouwd als | la fonction publique fédérale, elles sont considérées comme des |
"wettelijk" minimumlonen in de zin van de richtlijn. Hoofdstuk II van | salaires minimaux « légaux » au sens de la directive. Le chapitre II |
de Richtlijn (artikelen 5 tot 8) is er dus op van toepassing. | de celle-ci (articles 5 à 8) leur est donc applicable. |
Artikel 5(1) en (2) van de richtlijn bepaalt dat de procedures voor de | L'article 5(1) et (2) de la directive prévoit que les procédures de |
vaststelling en de aanpassing van de wettelijke minimumlonen gebaseerd | fixation et d'actualisation des salaires minimaux légaux reposent sur |
worden op criteria die zijn bepaald om bij te dragen tot de | des critères conçus pour contribuer au caractère adéquat de ces |
toereikendheid van die wettelijke minimumlonen. Deze criteria omvatten minimaal: | salaires minimaux légaux. Ces critères comprennent au minimum : |
- de koopkracht van de wettelijke minimumlonen, rekening houdend met | - le pouvoir d'achat des salaires minimaux légaux, compte tenu du coût |
de kosten voor levensonderhoud; | de la vie ; |
- het algemene niveau van de lonen en de verdeling ervan; | - le niveau général et la répartition des salaires ; |
- het groeipercentage van de lonen; | - le taux de croissance des salaires ; |
- nationale productiviteitsniveaus en -ontwikkelingen op lange termijn. Artikel 5(4) van de richtlijn voorschrijft eveneens het gebruik van indicatieve referentiewaarden om de beoordeling van de toereikendheid te sturen, zoals 60% van het mediane brutoloon en 50% van het gemiddelde brutoloon. Ook voorziet artikel 5(5) in de verplichting om de toereikendheid van de wettelijke minimumlonen minstens om de vier jaar opnieuw te beoordelen wanneer deze lonen aan een automatisch indexeringsmechanisme onderworpen zijn. | - les niveaux et évolutions de la productivité nationale à long terme. L'article 5(4) de la directive impose également l'utilisation de valeurs de référence indicatives pour guider l'évaluation du caractère adéquat, telles que 60 % du salaire médian brut et 50 % du salaire moyen brut. De plus, l'article 5(5) prévoit l'obligation de réévaluer le caractère adéquat des salaires minimaux légaux au moins tous les quatre ans lorsque ces salaires sont soumis à un mécanisme d'indexation automatique. |
Tot slot bepalen artikelen 5(6) en 7 dat een adviesorgaan - waaraan de | Enfin, les articles 5(6) et 7 disposent qu'un organe consultatif - |
sociale partners moeten kunnen deelnemen - belast wordt met het | auquel les partenaires sociaux doivent pouvoir participer - est chargé |
adviseren van de bevoegde overheden wat betreft kwesties die verband | de conseiller les autorités compétentes sur les questions liées aux |
houden met de wettelijke minimumlonen. | salaires minimaux légaux. |
Dit ontwerp van koninklijk besluit zet deze bepalingen om in de | Le présent projet d'arrêté royal transpose ces dispositions dans les |
voormelde koninklijke besluiten van 29 juni 1973 en van 3 juli 2005, | arrêtés royaux du 29 juin 1973 et du 3 juillet 2005 précités, ainsi |
alsook in het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | que dans l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. |
B. Bespreking van het dispositief | B. Analyse du dispositif |
Artikel 1 | Article 1er |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaire. |
Artikel 2 | Article 2 |
Dit artikel zet artikelen 5(1), (2), (4), (5), (6) en 7 van de | Cet article transpose les articles 5(1), (2), (4), (5), (6) et 7 de la |
richtlijn om. | directive. |
a) De objectieve criteria opgelijst in artikel 5(2) van de richtlijn | a) Les critères objectifs listés à l'article 5(2) de la directive ont |
werden integraal overgenomen, en daarbij werd telkens gepreciseerd dat | été entièrement repris, en précisant à chaque fois que l'on tient |
er zowel rekening gehouden wordt met de wedden - terminologie die | compte aussi bien des traitements - terminologie propre aux membres du |
eigen is aan de statutaire personeelsleden van de overheidssector - als de lonen. Onder "lonen" moet verstaan worden de lonen van de contractuele personeelsleden in de overheidssector, maar ook de lonen van de werknemers uit de privésector. Zo houdt elk criterium rekening met beide sectoren, de overheidssector en de privésector. Daardoor wordt voorkomen dat de gewaarborgde bezoldigingen van de overheidssector volledig op zichzelf evolueren, en dat er daarbij alleen gekeken wordt naar de indicatoren die betrekking hebben op de door de overheid vastgestelde wedden en lonen. Elk criterium heeft hetzelfde gewicht bij de beoordeling van de toereikendheid van de gewaarborgde bezoldiging. | personnel statutaire du secteur public - que des salaires. Par « salaires », il faut entendre les salaires des membres du personnel contractuel dans le secteur public, mais aussi les salaires des travailleurs du secteur privé. Ainsi, chaque critère prend en compte les deux secteurs, public et privé. Cela permet d'éviter que les rétributions garanties du secteur public n'évoluent en vase clos, en ne regardant que les indicateurs relatifs aux traitements et salaires du secteur public, fixés par l'autorité. Chaque critère dispose du même poids dans l'évaluation du caractère adéquat de la rétribution garantie. |
Uit de werkzaamheden van de expertenwerkgroep van de Commissie blijkt | Les travaux du groupe d'experts de la Commission indiquent que les |
dat de objectieve criteria van artikel 5(1) en (2) wettelijk of | critères objectifs de l'article 5(1) et (2) doivent être définis |
reglementair moeten worden gedefinieerd, maar dat de details zoals de | légalement ou réglementairement, mais que les détails tels que |
gehanteerde exacte indicator en de statistische definitie ervan niet | l'indicateur exact utilisé ainsi que sa définition statistique ne |
noodzakelijk hoeven te verschijnen in de wet- of regelgeving. | doivent pas nécessairement apparaitre dans la législation ou |
Dit besluit voorziet dat het gemeenschappelijk comité voor alle | réglementation. Le présent arrêté prévoit que le comité commun à l'ensemble des |
overheidsdiensten, bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid, 3°, van de | services publics, visés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 3°, de la |
wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
overheid en de vakbonden van haar personeel, de indicatoren die zijn | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
gekozen om deze objectieve criteria uit te drukken, motiveert. | motive les indicateurs retenus pour exprimer ces critères objectifs. |
Overweging 28 van de richtlijn geeft als voorbeeld van een | Le considérant 28 de la directive cite en exemple d'indicateur relatif |
koopkrachtindicator een pakket met goederen en diensten tegen reële | au pouvoir d'achat (article 5(2)(a) de la directive) un panier de |
prijzen die op nationaal niveau worden vastgesteld, dat naast | biens et de services à prix réels établis au niveau national, qui |
materiële behoeften zoals voedsel, kleding en huisvesting, ook | comprend outre les biens de première nécessité tels que la nourriture, |
rekening houdt met de noodzaak om deel te nemen aan culturele, | l'habillement et le logement, le besoin de participer à des activités |
educatieve en sociale activiteiten. In België komt dat overeen met het | culturelles, éducatives et sociales. Cela correspond en Belgique à |
indexcijfer van de consumptieprijzen of de gezondheidsindex. | l'indice des prix à la consommation ou à l'indice santé. |
Wat betreft artikel 5(2)(b) van de richtlijn, hebben de diensten van | Pour ce qui concerne l'article 5(2)(b) de la directive, les services |
de Commissie aangegeven dat het gemiddelde of het mediane loon | de la Commission ont indiqué que le salaire moyen ou médian |
geschikte indicatoren zijn om verslag uit te brengen over het algemene | constituent des indicateurs adaptés pour rendre compte du niveau |
niveau van de lonen. Bovendien kunnen indicatoren zoals de verhouding | général des salaires. En outre, des indicateurs tels que le ratio |
tussen het minimumloon en het gemiddelde of het mediane loon, de | entre le salaire minimum et le salaire moyen ou médian, le coefficient |
Ginicoëfficiënt van de inkomens en ook de verhouding tussen het eerste | de Gini des salaires ou encore le ratio entre le premier et le |
en vijfde deciel van de loonverdeling een afspiegeling geven van de | cinquième décile de la distribution des salaires, sont à même de |
loonverdeling. | refléter la répartition des salaires. |
Wat het nationale productiviteitsniveau (artikel 5(2)(d) van de | Quant à la productivité nationale (article 5(2)(d) de la directive), |
richtlijn) betreft, blijkt uit de werkzaamheden van de Europese | il ressort des travaux du groupe d'experts européen que les Etats |
expertenwerkgroep dat de lidstaten de vrije keuze hebben tussen de | membres sont libres de choisir entre la productivité du travail ou la |
arbeidsproductiviteit of de totale factorproductiviteit, hoewel er in | productivité totale des facteurs, bien que la proposition de la |
het oorspronkelijke voorstel van de Commissie uitdrukkelijk sprake was | Commission mentionnait à l'origine explicitement la productivité du |
van de arbeidsproductiviteit. De eenheidskost van de arbeid is een | travail. Le coût unitaire de main d'oeuvre est également un indicateur |
andere indicator die rekening houdt met de productiviteit. De diensten | qui tient compte de la productivité. Les services de la Commission |
van de Commissie preciseren dat het begrip "lange termijn" niet | précisent que la notion de « long terme » n'est pas définie, mais que |
gedefinieerd is, maar dat de lidstaten rekening zouden moeten houden | les Etats membres devraient prendre en compte l'évolution de la |
met de productiviteitsontwikkelingen over een lange periode, om ervoor | productivité sur une longue période de temps pour s'assurer que les |
te zorgen dat personen met een minimumloon mee profiteren van de | personnes percevant le salaire minimum bénéficient des gains de |
productiviteitswinsten en om te voorkomen dat deze minimumlonen | productivité et éviter que ces salaires minimaux ne soient diminués en |
verminderd zouden worden in tijden van crisis. | temps de crise. |
De diensten van de Commissie gaven ook aan dat de lidstaten een | Les services de la Commission ont également indiqué que les Etats |
bepaalde speelruimte hebben in de keuze van de gegevens en van de | membres disposent d'une marge de manoeuvre notamment dans le choix des |
periode waarop die gegevens betrekking hebben, en tegelijk willen ze | données et de la période à laquelle celles-ci se rapportent, tout en |
de lidstaten aanmoedigen om gebruik te maken van de allerrecentste | encourageant les Etats membres à utiliser les données harmonisées |
geharmoniseerde gegevens van Eurostat. Zodoende hebben de lidstaten | d'Eurostat les plus récentes. Ainsi, lors de la réévaluation |
bij de periodieke herbeoordeling van de toereikendheid van de | périodique du caractère adéquat des traitements et salaires minimaux, |
minimumwedden en -lonen de vrijheid om bijvoorbeeld gebruik te maken | les Etats membres sont libres d'utiliser par exemple les données |
van de gegevens betreffende het laatste beschikbare jaar, of van de | relatives à la dernière année disponible, ou les données relatives à |
gegevens die betrekking hebben op de gehele periode die verlopen is | l'entièreté de la période écoulée depuis la dernière réévaluation du |
caractère adéquat. | |
sinds de laatste herbeoordeling van de toereikendheid. | b) Quant aux valeurs de référence indicatives, la directive encourage |
b) Wat de indicatieve referentiewaarden betreft, moedigt overweging 28 | les Etats membres en son considérant 28 à utiliser une ou plusieurs |
van de richtlijn de lidstaten aan een of meerdere op internationaal | |
niveau gebruikelijke referentiewaarden te gebruiken, zoals "de | valeurs de référence communément utilisées au niveau international, |
verhouding tussen het brutominimumloon en 60 % van het mediane | telles que « le ratio entre le salaire minimum brut et 60 % du salaire |
brutoloon en de verhouding tussen het brutominimumloon en 50 % van het | médian brut, et le ratio entre le salaire minimum brut et 50 % du |
gemiddelde brutoloon, [...], of de verhouding tussen het | salaire moyen brut, [...], ou le ratio entre le salaire minimum net et |
nettominimumloon en 50 % of 60 % van het gemiddelde nettoloon". Maar | 50 ou 60 % du salaire moyen net ». L'usage de valeurs de référence |
het is ook mogelijk om gebruik te maken van indicatieve | |
referentiewaarden die gehanteerd worden op nationaal niveau. In dit | indicatives utilisées au niveau national est également possible. Ici, |
verband werd een van de referentiewaarden weerhouden die gebruikelijk | il a été retenu une des valeurs de référence communément utilisées au |
zijn op internationaal niveau en die als voorbeeld genoemd worden in | |
overweging 28 en artikel 5(4), meer bepaald indicatieve | niveau international citées en exemple par le considérant 28 et |
referentiewaarde van 50% van de gemiddelde brutowedde en -loon. De | l'article 5(4) de la directive, à savoir 50 % des traitement et |
terminologie "wedde en loon" maakt het mogelijk zowel rekening te | salaire moyens bruts. La terminologie « traitement et salaire » permet |
de prendre en compte aussi bien les traitements des membres du | |
houden met de wedden van de statutaire personeelsleden als met de | personnel statutaire que les salaires des membres du personnel |
lonen van de contractuele personeelsleden (overheids- en privésector | contractuel (secteurs public et privé confondus). Il s'agit bien d'une |
samen). Het gaat wel degelijk om één referentiewaarde: alle | seule valeur de référence : tous les traitements et salaires bruts |
brutowedden en -lonen worden samengevoegd om deze referentiewaarde te berekenen. | sont agrégés ensemble pour calculer cette valeur de référence. |
Uit de werkzaamheden van de expertenwerkgroep van de Commissie bleek | Il ressort des travaux du groupe d'experts de la Commission qu'en |
ook dat de lidstaten krachtens artikel 5(4) van de richtlijn verplicht | vertu de l'article 5(4) de la directive, les Etats membres ont |
zijn om minstens één indicatieve referentiewaarde te gebruiken als | l'obligation d'utiliser au moins une valeur de référence indicative |
richtsnoer voor hun beoordeling van de toereikendheid van het | pour guider leur évaluation du caractère adéquat du salaire minimum |
wettelijke minimumloon. Er is evenwel geen enkele verplichting om deze | légal. Cependant, il n'y a aucune obligation d'atteindre cette valeur |
referentiewaarde te bereiken, hoewel de lidstaten aangemoedigd worden | de référence, bien que les Etats membres sont encouragés à fournir des |
om inspanningen te leveren om ze te bereiken. Dat is de reden waarom | efforts pour l'atteindre. C'est pourquoi le terme « indicative » a été |
de term "indicatieve" werd behouden bij de omzetting van dit artikel. | conservé dans la transposition de cet article. |
Het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, bedoeld in | Le comité commun à l'ensemble des services publics, visés à l'article |
artikel 3, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot | 3, § 1er, alinéa 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents |
haar personeel, kan andere indicatieve referentiewaarden voorstellen. | relevant de ces autorités, peut proposer d'autres valeurs de référence indicatives. |
c) Artikel 5(5) van de richtlijn verplicht de lidstaten die | c) L'article 5(5) de la directive impose aux Etats membres qui |
gebruikmaken van een automatisch indexeringsmechanisme om de | disposent d'un mécanisme d'indexation automatique de réévaluer le |
toereikendheid van de wettelijke minimumlonen ten minste om de vier | caractère adéquat des salaires minimaux légaux au moins tous les |
jaar te herbeoordelen, terwijl de andere lidstaten die herbeoordeling | quatre ans, tandis que les autres Etats membres doivent procéder à |
ten minste om de twee jaar moeten doen. | cette réévaluation au moins tous les deux ans. |
België bevindt zich in het eerste geval, aangezien de lonen en wedden | La Belgique se trouve dans le premier cas de figure, étant donné que |
uit de overheidssector automatisch geïndexeerd worden, zoals bepaald | les traitements et salaires du secteur public bénéficient d'une |
in de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij | indexation automatique prévue par la loi du 1er mars 1977 organisant |
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. In dit verband werd | de certaines dépenses dans le secteur public. Il a donc été opté ici |
dus gekozen voor een herbeoordeling om de vier jaar, vanaf 1 november | pour une réévaluation tous les quatre ans, à partir du 1er novembre |
2024. Dat betekent dat de eerste beoordeling van de toereikendheid van | 2024. Cela signifie que la première évaluation du caractère adéquat de |
de gewaarborgde bezoldiging moet gebeuren tegen 31 oktober 2028. | la rétribution garantie doit être effectuée pour le 31 octobre 2028. |
Bij deze periodieke herbeoordeling wordt rekening gehouden met de vier | Lors de cette réévaluation périodique, il est tenu compte des quatre |
objectieve criteria en met de indicatieve referentiewaarde zoals | critères objectifs et de la valeur de référence indicative listés au |
opgesomd in het nieuwe artikel 3/1 van het koninklijk besluit van 29 | nouvel article 3/1 de l'arrêté royal du 29 juin 1973. Le considérant |
juni 1973. Overweging 27 van de richtlijn preciseert dat deze beoordeling van de toereikendheid zo nodig wordt gevolgd door een wijziging van het bedrag van het minimumloon. Aangezien artikel 5(5) van de richtlijn geen verplichting inhoudt om het bedrag ten minste om de vier jaar daadwerkelijk te wijzigen, werd gekozen voor de termen "herbeoordeling van de toereikendheid" in plaats van "actualisering" of "aanpassing". De indexeringsformule van voorgenoemde wet van 1 maart 1977 blijft ongewijzigd aangezien de richtlijn een onderscheid maakt tussen enerzijds de procedure tot herbeoordeling van het wettelijke minimumloon, die rekening moet houden met alle richtinggevende criteria die vastgelegd werden in artikel 5(2) van de richtlijn, en anderzijds het indexeringsmechanisme dat niet per se op deze criteria gebaseerd hoeft te zijn. d) Tot slot voorziet dit artikel in de tussenkomst van het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, bedoeld in | 27 de la directive précise que cette évaluation du caractère adéquat est suivie, si nécessaire, d'une modification du montant du salaire minimum. Dès lors que l'article 5(5) de la directive n'impose pas une modification effective du montant au moins tous les quatre ans, il a été opté pour les termes « réévaluation du caractère adéquat » au lieu d'« actualisation » ou de « mises à jour ». La formule d'indexation prévue par la loi du 1er mars 1977 précitée reste inchangée, étant donné que la directive différencie, d'une part, la procédure de réévaluation du salaire minimum légal qui doit tenir compte de tous les critères directeurs fixés à l'article 5(2) de la directive, et d'autre part, le mécanisme d'indexation qui ne doit pas nécessairement être basé sur ces critères. d) Enfin, cet article prévoit l'intervention du comité commun à l'ensemble des services publics, visé à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, |
artikel 3, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot | 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
haar personeel, als adviesorgaan dat raad geeft aan de overheid | autorités, en tant qu'organe consultatif chargé de conseiller |
(artikel 5(6) en 7 van de richtlijn). Bij de herbeoordeling van de | l'autorité (article 5(6) et 7 de la directive). A l'occasion de la |
toereikendheid van de gewaarborgde bezoldiging brengt dit comité | réévaluation du caractère adéquat de la rétribution garantie, ce |
tijdig advies uit aan de minister die bevoegd is voor Ambtenarenzaken, | comité rend un avis au ministre qui a la Fonction publique dans ses |
zodat het herbeoordelingsproces op tijd kan worden voltooid. Dit | attributions, en temps utile afin de permettre l'aboutissement du |
advies van het comité is een verplichte formaliteit en doet geen | processus de réévaluation dans les temps. Cet avis du comité constitue |
afbreuk aan latere onderhandelingen in het onderhandelingscomité, | une formalité obligatoire et ne porte pas préjudice aux négociations |
zoals bepaald in de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | ultérieures en comité de négociation, prévues dans la loi du 19 |
décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques | |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. | et les syndicats des agents relevant de ces autorités. |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit artikel wijzigt artikel 18, § 1, van het koninklijk besluit van 28 | Cet article modifie l'article 18, § 1er, de l'arrêté royal du 28 |
september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot | septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
haar personeel, teneinde twee opdrachten toe te voegen voor het | syndicats des agents relevant de ces autorités afin d'ajouter deux |
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten: | missions au comité commun à l'ensemble des services publics : |
- Enerzijds brengt het comité bij de herbeoordeling van de | - D'une part, le comité rend les avis requis par la réglementation |
toereikendheid van de gewaarborgde bezoldiging de adviezen uit zoals | relative à la rétribution garantie à l'occasion de la réévaluation du |
vereist door de regelgeving betreffende de gewaarborgde bezoldiging. | caractère adéquat de cette rétribution garantie. Sont ici visés les |
Hiermee wordt bedoeld de koninklijke besluiten van 29 juni 1973 en van | |
3 juli 2005, alsook alle regelgeving van de gefedereerde entiteiten | arrêtés royaux du 29 juin 1973 et du 3 juillet 2005, ainsi que toute |
die het comité zou opdragen om advies uit te brengen in het kader van | réglementation des entités fédérées qui chargerait le comité de rendre |
de herbeoordeling van de gewaarborgde bezoldiging. | un avis dans le cadre de la réévaluation de la rétribution garantie. |
- Anderzijds brengt het comité op vraag van zijn voorzitter adviezen | - D'autre part, le comité émet à la demande de son président des avis |
uit over elke aangelegenheid die betrekking heeft op de gewaarborgde | |
bezoldiging. Deze adviserende bevoegdheid kan uitgeoefend worden | sur toute question liée à la rétribution garantie. Cette compétence |
buiten elke procedure voor de herbeoordeling van de toereikendheid van | d'avis peut s'exercer en dehors de toute procédure de réévaluation du |
de gewaarborgde bezoldiging. De vrij algemene formulering van de | caractère adéquat de la rétribution garantie. La rédaction assez large |
artikelen 5(6) en 7 van de richtlijn maakt het nodig om deze algemene | des articles 5(6) et 7 de la directive rend nécessaire cette |
adviserende bevoegdheid te verlenen aan het comité. In dat kader zou | compétence générale d'avis du comité. Dans ce cadre, le comité |
het comité bijvoorbeeld de meest gepaste indicatoren voor elk | pourrait ainsi par exemple examiner les indicateurs les plus |
objectief criterium kunnen onderzoeken. | appropriés à chaque critère objectif. |
Artikel 4 | Article 4 |
Dit artikel zet artikelen 5(1), (2), (4), (5), (6) en 7 van de | Cet article transpose les articles 5(1), (2), (4), (5), (6) et 7 de la |
richtlijn om in het koninklijk besluit van 3 juli 2005, op | directive dans l'arrêté royal du 3 juillet 2005, de manière similaire |
gelijkaardige manier als de wijzigingen aangebracht in het koninklijk | |
besluit van 29 juni 1973. De enige aanpassing heeft betrekking op het | aux modifications effectuées dans l'arrêté royal du 29 juin 1973. La |
maandelijkse karakter van de gewaarborgde bezoldiging, want in het | seule adaptation concerne le caractère mensuel de la rétribution |
koninklijk besluit van 29 juni 1973 is er sprake van de jaarlijkse | garantie, puisque l'arrêté royal du 29 juin 1973 parle lui de |
gewaarborgde bezoldiging. Voor het overige wordt verwezen naar het | rétribution garantie annuelle. Pour le surplus, il est renvoyé aux |
commentaar met betrekking tot artikel 2 van dit besluit. | commentaires relatifs à l'article 2 du présent arrêté. |
Artikelen 5 en 6 | Articles 5 et 6 |
Deze artikelen behoeven geen commentaar. | Ces articles n'appellent pas de commentaire. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
10 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 10 JUILLET 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin |
besluit van 29 juni 1973 houdende toekenning van een gewaarborgde | 1973 accordant une rétribution garantie à certains agents des services |
bezoldiging aan sommige personeelsleden van de federale | |
overheidsdiensten, het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot | publics fédéraux, l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant |
uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, en | les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
het koninklijk besluit van 3 juli 2005 tot bepaling van de minimale | autorités, et l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les droits |
rechten in de zin van artikel 9bis, § 5, van de wet van 19 december | minimaux au sens de l'article 9bis, § 5, de la loi du 19 décembre 1974 |
1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
vakbonden van haar personeel | syndicats des agents relevant de ces autorités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution ; |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 9bis, § | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
5, vervangen bij de wet van 5 juni 2004; | autorités, l'article 9bis, § 5, remplacé par la loi du 5 juin 2004 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une rétribution garantie à |
van een gewaarborgde bezoldiging aan sommige personeelsleden van de | certains agents des services publics fédéraux ; |
federale overheidsdiensten; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 2005 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les droits minimaux au sens |
minimale rechten in de zin van artikel 9bis, § 5, van de wet van 19 | de l'article 9bis, § 5, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents |
de vakbonden van haar personeel; | relevant de ces autorités ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Premier |
de Eerste Minister, gegeven op 23 februari 2024, en het advies van de | Ministre, donné le 23 février 2024, et l'avis de l'Inspecteur des |
Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van | Finances accrédité auprès de la Ministre de la Fonction Publique, |
Ambtenarenzaken, gegeven op 30 januari 2024; | donné le 30 janvier 2024 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 27 februari 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 février 2024 ; |
Gelet op het artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 | Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is | dispositions diverses en matière de simplification administrative, le |
dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het | présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
bepalingen van autoregulering betreft; | s'agissant de dispositions d'autorégulation ; |
Gelet op het protocol nr. 244/1 van 24 april 2024 van het | Vu le protocole n° 244/1 du 24 avril 2024 du Comité commun à |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 5 maart 2024 bij de | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressées au Conseil |
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 5 mars 2024 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
12 januari 1973; Overwegende dat de ingediende aanvraag tot advies ingeschreven onder | Considérant que la demande d'avis soumise, portant le numéro 75.815/4, |
het nummer 75.815/4 op 5 maart 2024 van de rol werd afgevoerd; | a été rayée du rôle le 5 mars 2024 ; |
Gelet op artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, | Vu l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van | Sur la proposition du Premier Ministre et de la Ministre de la |
Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Fonction publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn (EU) 2022/2041 van het Europees Parlement en de Raad van 19 | (UE) 2022/2041 du Parlement européen et du Conseil du 19 octobre 2022 |
oktober 2022 betreffende toereikende minimumlonen in de Europese Unie. | relative à des salaires minimaux adéquats dans l'Union européenne. |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende toekenning |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une rétribution |
van een gewaarborgde bezoldiging aan sommige personeelsleden van de | garantie à certains agents des services publics fédéraux, il est |
federale overheidsdiensten wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidende: | inséré un article 3/1 rédigé comme suit : « Art. 3/1.Le caractère adéquat de la rétribution annuelle visée à |
" Art. 3/1.De toereikendheid van de in artikel 3 bedoelde jaarlijkse |
l'article 3 est réévalué tous les quatre ans à partir du 1er novembre |
bezoldiging wordt met ingang van 1 november 2024 om de vier jaar | 2024, en tenant compte des critères suivants : |
opnieuw beoordeeld, rekening houdend met de volgende criteria: | |
- de koopkracht van de personeelsleden die de in artikel 3 bedoelde | - du pouvoir d'achat des membres du personnel qui perçoivent la |
jaarlijkse bezoldiging ontvangen, rekening houdend met de kosten voor | rétribution annuelle visée à l'article 3, compte tenu du coût de la |
levensonderhoud; | vie ; |
- het algemene niveau van de wedden en lonen en de verdeling ervan; | - du niveau général et de la répartition des traitements et salaires ; |
- het groeipercentage van de wedden en lonen; | - du taux de croissance des traitements et salaires ; |
- nationale productiviteitsniveaus en -ontwikkelingen op lange termijn. | - des niveaux et évolutions de la productivité nationale à long terme. |
Er wordt ook rekening gehouden met de indicatieve referentiewaarde van | Il est également tenu compte de la valeur de référence indicative de |
50 % van de gemiddelde brutowedde en -loon. | 50 % des traitement et salaire moyens bruts. |
Ter gelegenheid van deze herbeoordeling brengt het gemeenschappelijk | A l'occasion de cette réévaluation, le comité commun à l'ensemble des |
comité voor alle overheidsdiensten, bedoeld in artikel 3, § 1, eerste | services publics, visé à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 3°, de la loi |
lid, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, rend |
advies uit aan de minister bevoegd voor Ambtenarenzaken. Het advies | un avis au ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions. |
motiveert de indicatoren die zijn gekozen om de in het eerste lid | L`avis motive les indicateurs retenus pour exprimer les critères visés |
bedoelde criteria uit te drukken, en kan andere dan de in het tweede | à l'alinéa 1er, et peut proposer d'autres valeurs de référence |
lid bedoelde indicatieve referentiewaarden voorstellen.". | indicatives que celle visée à l'alinéa 2. ». |
Art. 3.Artikel 18, § 1, van het koninklijk besluit van 28 september |
Art. 3.L'article 18, § 1er, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 |
1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel wordt aangevuld met een lid, luidende: "Het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten heeft als opdracht de adviezen vereist door de regelgeving inzake gewaarborgde bezoldiging voor volledige prestaties ter gelegenheid van de herbeoordeling van deze gewaarborgde bezoldiging uit te brengen. Op verzoek van zijn voorzitter brengt het adviezen uit over kwesties in verband met de gewaarborgde bezoldiging voor volledige prestaties.". | portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Le comité commun à l'ensemble des services publics a pour mission d'émettre les avis requis par la réglementation relative à la rétribution garantie pour des prestations complètes à l'occasion de la réévaluation du caractère adéquat de cette rétribution garantie. A la demande de son président, il émet des avis sur les questions liées à la rétribution garantie pour des prestations complètes. ». |
Art. 4.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 juli 2005 tot |
Art. 4.L'article 5 de l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les |
bepaling van de minimale rechten in de zin van artikel 9bis, § 5, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, wordt aangevuld met drie leden, luidende: "De toereikendheid van de maandelijkse bezoldiging bedoeld in het tweede lid wordt met ingang van 1 november 2024 om de vier jaar opnieuw beoordeeld, rekening houdend met de volgende criteria: - de koopkracht van de personeelsleden die de maandelijkse bezoldiging bedoeld in het tweede lid ontvangen, rekening houdend met de kosten voor levensonderhoud; | droits minimaux au sens de l'article 9bis, § 5, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, est complété par trois alinéas rédigés comme suit : « Le caractère adéquat de la rétribution mensuelle visée à l'alinéa 2 est réévalué tous les quatre ans à partir du 1er novembre 2024, en tenant compte des critères suivants : - du pouvoir d'achat des membres du personnel qui perçoivent la rétribution mensuelle visée à l'alinéa 2, compte tenu du coût de la vie ; |
- het algemene niveau van de wedden en lonen en de verdeling ervan; | - du niveau général et de la répartition des traitements et salaires ; |
- het groeipercentage van de wedden en lonen; | - du taux de croissance des traitements et salaires ; |
- nationale productiviteitsniveaus en -ontwikkelingen op lange termijn. | - des niveaux et évolutions de la productivité nationale à long terme. |
Er wordt ook rekening gehouden met de indicatieve referentiewaarde van | Il est également tenu compte de la valeur de référence indicative de |
50 % van de gemiddelde brutowedde en -loon. | 50 % des traitement et salaire moyens bruts. |
Ter gelegenheid van deze herbeoordeling brengt het gemeenschappelijk | A l'occasion de cette réévaluation, le comité commun à l'ensemble des |
comité voor alle overheidsdiensten, bedoeld in artikel 3, § 1, eerste | services publics, visé à l'article 3, § 1er, aliéna 1er, 3°, de la loi |
lid, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, rend |
advies uit aan de minister bevoegd voor Ambtenarenzaken. Het advies | un avis au ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions. |
motiveert de indicatoren die zijn gekozen om de in het vierde lid | L`avis motive les indicateurs retenus pour exprimer les critères visés |
bedoelde criteria uit te drukken, en kan andere dan de in het vijfde | à l'alinéa 4, et peut proposer d'autres valeurs de référence |
lid bedoelde indicatieve referentiewaarden voorstellen.". | indicatives que celle visée à l'alinéa 5. ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2024. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2024. |
Art. 6.De Eerste minister en de minister bevoegd voor Ambtenarenzaken |
Art. 6.Le Premier ministre et le ministre qui a la Fonction publique |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |