Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/07/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
10 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 10 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril
besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de 2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de
toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in
artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 32, alinéa 2,
1994, de artikelen 32, tweede lid, vervangen bij het koninklijk
besluit van 25 april 1997 en gewijzigd bij de wetten van 13 december remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par les lois
2006 en 26 maart 2007, en 37, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 des 13 décembre 2006 et 26 mars 2007, et l'article 37, § 1er, modifié
december 1995, het koninklijk besluit van 16 april 1997, de wetten van par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 16 avril 1997, les
24 december 1999, 22 augustus 2002 en 27 december 2006, en § 19, lois des 24 décembre 1999, 22 août 2002 et 27 décembre 2006, et § 19,
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 1997 en gewijzigd inséré par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et modifié par la loi du 27
bij de wet van 27 december 2006; décembre 2006 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van
de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde Vu l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions d'octroi de
verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut
invoering van het OMNIO-statuut; OMNIO ;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
voorzorg, artikel 15; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7
januari 2008; Vu l'urgence;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 janvier 2008 ;
van 23 juni 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 juin 2008;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 11 maart 2008 een absoluut Considérant que l'arrêté royal du 11 mai 2008 octroie un droit absolu
recht op de verhoogde tegemoetkoming toekent aan kinderen met een à l'intervention majorée aux enfants handicapés, que l'abrogation de
handicap, overwegende dat de opheffing van de oude regeling tot gevolg l'ancienne réglementation a pour conséquence que certains enfants qui
heeft dat sommige kinderen die nog onder de oude regeling werden ont encore été reconnus comme atteints d'une incapacité physique ou
erkend als getroffen door een lichamelijke of geestelijke mentale sous l'ancienne réglementation n'ont plus la possibilité de
ongeschiktheid de mogelijkheid werd ontnomen om de verhoogde bénéficier de l'intervention majorée à partir du jour de la
tegemoetkoming te genieten vanaf de datum van erkenning van de reconnaissance de l'incapacité, que le présent arrêté introduit une
ongeschiktheid, dat dit besluit een overgangsbepaling invoegt om die disposition transitoire afin d'octroyer malgré tout à ces enfants le
kinderen alsnog vanaf de datum van erkenning van de ongeschiktheid droit à l'intervention majorée à partir de la date de reconnaissance
recht op de verhoogde tegemoetkoming te geven, dat dit besluit de l'incapacité, que cet arrêté doit par conséquent être adopté et
derhalve zo spoedig mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt publié le plus rapidement possible afin que les instances
opdat de bevoegde administratieve instanties de nodige schikkingen administratives compétentes puissent prendre les dispositions
kunnen nemen om dit recht aan deze kwetsbare kinderen toe te kennen; nécessaires pour octroyer ce droit à ces enfants vulnérables;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des
van de in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 7bis van het koninklijk besluit van 1 april 2007

Article 1er.L'article 7bis de l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant

tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de les conditions d'octroi de l'intervention majorée de l'assurance visée
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance
19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut, ingevoegd bij het
koninklijk besluit van 11 maart 2008, wordt aangevuld met een lid, 1994, et instaurant le statut OMNIO, inséré par l'arrêté royal du 11
luidende : mars 2008, est complété par l'alinéa suivant :
« De rechthebbende van wie de lichamelijke of geestelijke « Le bénéficiaire dont l'incapacité physique ou mentale d'au moins 66
ongeschiktheid van ten minste 66 % is vastgesteld vóór 1 januari 2008, % a été constatée avant le 1er janvier 2008, a droit à l'intervention
heeft recht op de verhoogde tegemoetkoming vanaf 1 januari 2008 indien majorée à partir du 1er janvier 2008 si la reconnaissance a encore
de erkenning op die datum nog uitwerking heeft. Indien de kennisgeving effet à cette date. Toutefois, si la notification de la constatation
van de vaststelling van de ongeschiktheid echter heeft plaatsgevonden de l'incapacité a eu lieu après le 30 septembre 2007 et qu'aucune
na 30 september 2007, en er geen verklaring op erewoord werd ingediend déclaration sur l'honneur n'a été introduite avant le 1er janvier
vóór 1 januari 2008, gaat het recht in vanaf de datum waarop de 2008, le droit prend cours à la date d'effet de la décision de
beslissing tot erkenning van de ongeschiktheid uitwerking heeft. » reconnaissance de l'incapacité. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 juli 2008. Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x