← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2, J., van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2, J., van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 2, J., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 2, | 10 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 2, J., de l'annexe |
J., van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen | et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et § 2, modifié |
27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 | par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté |
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergaderingen van 18 september 2007 en 19 februari 2008; | ses réunions des 18 septembre 2007 et 19 février 2008; |
Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 september 2007 en 19 februari | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donnés les 18 |
2008; | septembre 2007 et 19 février 2008; |
Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie | Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 26 |
geneesheren-ziekenfondsen van 26 november 2007 en 25 februari 2008; | novembre 2007 et 25 février 2008; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 13 februari 2008; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13 février 2008; |
Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor | Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 18 februari 2008 en 17 maart 2008; | national d'assurance maladie-invalidité des 18 février 2008 et 17 mars |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei 2008; | 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mai 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 16 mei 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 mai 2008; |
Gelet op advies 44.662/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juni | Vu l'avis 44.662/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, J., van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 2, J., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 januari 1991, 19 | par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 janvier |
december 1991, 29 april 1999, 1 juni 2001 en 27 januari 2008, worden | 1991, 19 décembre 1991, 29 avril 1999, 1er juin 2001 et 27 janvier |
de omschrijving van de verstrekking 109723 en de toepassingsregel die | 2008, le libellé de la prestation 109723 et la règle d'application qui |
erop volgt door de volgende omschrijving en toepassingsregelen | suit sont remplacés par le libellé et les règles d'application |
vervangen : | suivantes : |
« Honorarium voor de behandelende erkende huisarts, voor het bezoek | « Honoraires du médecin généraliste agréé traitant, pour la visite à |
aan een in een ziekenhuis opgenomen rechthebbende N 5,6 + | un bénéficiaire hospitalisé N 5,6 + |
D 6 + | D 6 + |
E 1 | E 1 |
Het honorarium dat is bepaald voor de verstrekking nr. 109723 is | Les honoraires prévus pour la prestation n° 109723 ne sont dus qu'une |
slechts éénmaal per week verschuldigd en mag niet worden gecumuleerd | seule fois par semaine et ne peuvent être cumulés avec les honoraires |
met het honorarium dat is vastgesteld voor andere verstrekkingen | fixés pour d'autres prestations effectuées par le médecin concerné, à |
uitgevoerd door de betrokken geneesheer, met uitsluiting van de | |
verstrekkingen voorzien in artikel 16, § 5 als ze niet dezelfde dag | l'exception des prestations visées à l'article 16, § 5 lorsqu'elles ne |
uitgevoerd worden als de verstrekking nr. 109723. Het honorarium omvat | sont pas effectuées le même jour que la prestation n° 109723. Ces |
de verplaatsingsonkosten. | honoraires comprennent les frais de déplacement. |
Het honorarium voor de verstrekking 109723 is slechts verschuldigd als | Les honoraires pour la prestation 109723 ne sont dus que s'il existe, |
in het dossier van de behandelende erkende huisarts de conclusie van | dans le dossier du médecin généraliste agréé traitant, la conclusion |
het overleg tussen deze geneesheer en de behandelende | de la concertation entre ce médecin et le médecin hospitalier |
ziekenhuisgeneesheer is vermeld. ». | traitant. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |