Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/07/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de loonvorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de loonvorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la détermination du salaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la
loonvorming (1) détermination du salaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la
loonvorming. détermination du salaire.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 juli 2003. Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het garagebedrijf Commission paritaire des entreprises de garage
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 Convention collective de travail du 4 juillet 2001
Loonvorming Détermination du salaire
(Overeenkomst geregistreerd op 4 december 2001 (Convention enregistrée le 4 décembre 2001
onder het nummer 60021/CO/112) sous le numéro 60021/CO/112)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "werklieden" verstaan : de werklieden of de werksters. entend par "ouvriers" : les ouvriers ou les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires
Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden Section 1re. - Ouvriers majeurs

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Commission
Comité voor het garagebedrijf. paritaire des entreprises de garage.
Afdeling 2. - Jonge werklieden Section 2. - Jeunes ouvriers

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

Art. 3.Les salaires horaires minimums et réellement payés aux jeunes

jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minimums et
werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepscategorie
waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang de réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à
leeftijd volgens de percentages vermeld in navermelde tabel (18 jaar = laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et
100 pct.) : suivant les pourcentages mentionnés au tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.) :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De verhogingen die voortvloeien uit de in de bovenstaande tabellen Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau
vermelde doorschuiving, worden verleend : ci-dessus s'appliquent :
- op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1 - au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er
oktober en 31 maart; octobre et le 31 mars;
- op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april - au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er
en 30 september. avril et le 30 septembre.

Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt

Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie

vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la
arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 van het Paritair Comité voor het convention collective de travail du 23 mars 1993 de la Commission
garagebedrijf, betreffende de beroepenclassificatie (koninklijk paritaire des entreprises de garage, concernant la classification
besluit van 23 november 2000, Belgisch Staatsblad van 8 maart 2001). professionnelle (arrêté royal du 23 novembre 2000, Moniteur belge du 8 mars 2001).
De jonge werklieden worden bezoldigd op grond van het loon van de Les jeunes ouvriers sont rémunérés en partant du salaire du qualifié 2e
geschoolde 2e categorie, indien zij zich oefenen op machines of in catégorie s'ils s'exercent à des travaux ou à des machines exigeant
werken waarvoor geschoolde werklieden 2e categorie vereist worden. des qualifiés 2e catégorie.
Zij worden bezoldigd op grond van het loon van de geoefende Ils sont rémunérés en partant du salaire de l'ouvrier spécialisé,
hulpwerkman, indien zij zich oefenen op machines of in werken waaraan lorsqu'ils s'exercent sur des machines ou à des travaux auxquels sont
geoefende hulpwerklieden tewerkgesteld worden. occupés des ouvriers spécialisés.
Nochtans kunnen de jonge werklieden, aldus gerangschikt in de Cependant, les jeunes ouvriers, ainsi classés dans les catégories
categorieën "geoefende hulpwerkman" of "geschoolde 2e categorie" "ouvrier spécialisé" ou "qualifié 2e catégorie", peuvent être
gedurende een stageperiode van maximum zes maanden bezoldigd worden rémunérés pendant une période de stage de maximum six mois au salaire
aan het loon van de onmiddellijk lagere categorie. de la catégorie immédiatement inférieure.
De jonge werkman kan aanspraak maken op het normaal loon van de Le jeune ouvrier peut prétendre au salaire normal de l'ouvrier majeur
meerderjarige werkman van de beroepen categorie waartoe hij behoort, de la catégorie professionnelle à laquelle il appartient, s'il fournit
zo hij kwantitatief en kwalitatief hetzelfde werk verricht, en dit bij en quantité et en qualité le même travail, et ce en application du
toepassing van het beginsel "gelijk loon voor gelijk werk". principe "à salaire égal, travail égal".
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la
vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt consommation, établi mensuellement par le Ministère des Affaires
in het Belgisch Staatsblad . économiques et publié au Moniteur belge .
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi
tot het hogere honderdste afgerond. au centième supérieur.

Art. 6.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en

Art. 6.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires

de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés sont
index. De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de chaque fois adaptés à l'index réel le 1er mai. L'adaptation est
consumptieprijzen van april van het kalenderjaar van de aanpassing te calculée en comparant l'indice des prix à la consommation du mois
vergelijken met het indexcijfer van de consumptieprijzen van april van d'avril de l'année calendrier de l'adaptation à l'indice des prix à la
het voorafgaande kalenderjaar. consommation à celui du mois d'avril de l'année calendrier précédente.
HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement
Afdeling 1. - Afrondingsregels in BEF Section 1re. - Règles pour arrondir en BEF

Art. 7.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend,

Art. 7.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont

rekening houdend met de tweede decimaal. calculées en tenant compte de la deuxième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi
tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond. à l'unité la plus proche.
Voorbeeld Exemple
...,01 BEF tot en met...,49 BEF wordt afgerond naar de lagere eenheid; ...,01 BEF à...,49 BEF est arrondi à l'unité inférieure;
...,50 BEF of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid. ...,50 BEF et plus est arrondi à l'unité supérieure.
Afdeling 2. - Afrondingsregels in EUR Section 2. - Règles pour arrondir en EUR

Art. 8.Overeenkomstig en in uitvoering van :

Art. 8.Conformément à et en exécution de :

- advies nr. 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale Raad - l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le
voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; Conseil central de l'Economie;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 fixant
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes,
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; primes, indemnités et avantages en euro;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot - la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 - la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à
betreffende de invoering van de euro in de collectieve l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire collectives de travail et les commissions paritaires (Moniteur belge
comités (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969); du 15 janvier 1969);
- de aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van - la recommandation n° 13 du 30 mars 2001 relative à l'introduction de
de euro; l'euro;
worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées
rekening houdend met de vierde decimaal. tenant compte de la quatrième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. à l'eurocent le plus proche.
Voorbeeld Exemple
....,0001 EUR tot en met ....,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere de ....,0001 EUR à ...., 0049 EUR, le résultat est arrondi à
eurocent l'eurocent inférieur
....,0050 EUR tot en met ....,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere de ....,0050 EUR à ....,0099 EUR, le résultat est arrondi à l'eurocent
eurocent. supérieur.
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions particulières

Art. 9.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden

Art. 9.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la
loonspanning : tension salariale définie ci-après :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Er wordt van de voorgaande regel afgeweken voor de hulpwerkman Il est fait exception à la règle qui précède pour les manoeuvres
"Service" (A.1.1.). Voor deze laatste, gebeurt de aanpassing aan het "Service" (A.1.1.). Pour ce dernier, l'adaptation à l'indice des prix
indexcijfer van de consumptieprijzen zoals voor de van kracht zijnde lonen. à la consommation se fait comme pour les salaires en vigueur.

Art. 10.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

Art. 10.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

verhoging eerst toegepast. majoration est appliquée en premier lieu.

Art. 11.De loonsverhogingen en loonaanpassingen voorzien in 2001,

Art. 11.Les augmentations et adaptations salariales prévues en 2001,

zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende comme inscrites dans la convention collective de travail relative aux
uurlonen van 4 juli 2001, worden berekend in BEF waarna de spanning salaires horaires du 4 juillet 2001, sont calculées en BEF, puis la
wordt berekend. tension est calculée.
Daarna gebeurt de omzetting naar euro (aan spanning 100), waarna La conversion en euro (tension 100) se fait ensuite et la tension est
opnieuw de spanning wordt berekend. à nouveau calculée.
Vanaf 1 januari 2002 zullen de loonsverhogingen en loonaanpassingen A partir du 1er janvier 2002, les augmentations et adaptations
worden berekend in euro, waarna de spanning wordt berekend. salariales sont calculées en euro et c'est ensuite que la tension est calculée.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2001 en geldt voor een onbepaalde tijd. effets le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de Elle remplace la convention collective de travail concernant la
loonvorming, afgesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf détermination du salaire, conclue au sein de la Commission paritaire
van 26 juli 1999, geregistreerd onder het nummer 53163/CO/112 op 2 des entreprises de garage le 26 juillet 1999, enregistrée sous le
december 1999 (koninklijk besluit van 27 november 2001, Belgisch numéro 53163/CO/112 le 2 décembre 1999 (arrêté royal du 27 novembre
Staatsblad van 19 december 2001). 2001, Moniteur belge du 19 décembre 2001).
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. président de la Commission paritaire des entreprises de garage.
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2003. Ce préavis ne peut prendre force qu'à partir du 1er janvier 2003.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^