Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/07/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de management ondersteuning en omkaderende functies "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de management ondersteuning en omkaderende functies Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 février 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative au soutien de direction et aux fonctions d'encadrement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001, collective de travail du 28 février 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, betreffende de management ondersteuning en omkaderende santé, relative au soutien de direction et aux fonctions d'encadrement
functies (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten; et les services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001, travail du 28 février 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, betreffende de management ondersteuning en omkaderende santé, relative au soutien de direction et aux fonctions
functies. d'encadrement.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 juli 2003. Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 santé Convention collective de travail du 28 février 2001
Managementsondersteuning en omkaderende functies (Overeenkomst Soutien de direction et fonctions d'encadrement (Convention
geregistreerd op 5 juni 2001 onder het nummer 57365/CO/305.02) enregistrée le 5 juin 2001 sous le numéro 57365/CO/305.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de kinderdagverblijven, de diensten aux employeurs et aux travailleurs des crèches, des services de
gardiennat à domicile, des centres pour les troubles du développement,
voor opvanggezinnen, de centra voor ontwikkelingsstoornissen, de des services de télé-accueil, de l'aide sociale générale non-autonome,
diensten voor tele-onthaal, het niet-autonoom algemeen welzijnswerk, des services de placement familial privés, des projets agréés et
de diensten voor private gezinsplaatsing, de door Kind en Gezin subventionnés par « Kind en Gezin », des centres de santé mentale et
erkende en gesubsidieerde projecten, de centra voor geestelijke des centres de confiance pour la maltraitance des enfants pour autant
gezondheidszorg en de vertrouwenscentra voor kindermishandeling voor qu'ils soient agréés et subventionnés par la Communauté flamande et
zover zij door de Vlaamse gemeenschap erkend en gesubsidieerd worden ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les établissements
en ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de et les services de santé.
gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Onder "managementsondersteuning" wordt verstaan : de

Art. 2.Par "soutien de direction", on entend : le soutien des tâches

ondersteuning van de taken die behoren tot het management van een appartenant à la direction d'un équipement comme entre autres la
voorziening zoals onder meer het financieel, personeels-, milieu- en gestion financière, du personnel, de l'environnement et de la qualité,
kwaliteitsbeheer, preventiebeleid en informaticaondersteuning. Hiertoe la politique de prévention et le soutien informatique. A cette fin on
wordt ondermeer ook in omkaderende functies voorzien. prévoit entre autres également des fonctions d'encadrement.

Art. 3.In uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de

Art. 3.En exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de

Social-Profitsector 2000-2005" worden de Vlaamse middelen en de Social-Profitsector 2000-2005", les moyens flamands et les moyens
middelen sociale maribel lineair en via de geëigende subsidiekanalen maribel social sont attribués linéairement et par les canaux de
toegekend aan de voorzieningen a rato van het aantal tewerkgestelde subventionnement appropriés aux équipements au prorata du nombre de
personeelsleden, uitgedrukt in voltijds equivalenten. membres du personnel occupés, exprimé en équivalents temps plein.

Art. 4.Meerdere voorzieningen kunnen deze middelen gezamenlijk

Art. 4.Plusieurs équipements peuvent affecter ces moyens en commun

aanwenden om gemeenschappelijke organisatiegerichte functies te pour créer des fonctions communes axées sur l'organisation.
creëren.

Art. 5.De middelen worden voor minimaal 75 pct. omgezet in

Art. 5.Les moyens sont convertis pour 75 p.c. au minimum en emploi.

tewerkstelling. Maximaal 25 pct. van de middelen kan ingezet worden Au maximum 25 p.c. des moyens peuvent être utilisés pour les frais de
voor verwerkingskosten. fonctionnement.
Afwijking op deze verhouding is mogelijk indien aan één van de Une dérogation à cette proportion est possible si une des conditions
volgende voorwaarden voldaan is : de middelen worden ingezet voor suivantes est remplie : les moyens sont utilisés pour une enquête
screening, onderzoek, investeringen of welbepaalde tijdelijke d'antécédents, un examen, des investissements ou des projets
projecten die het management van de voorziening op lange termijn temporaires bien déterminés optimalisant la direction de l'équipement
optimaliseren. à long terme.

Art. 6.In overleg met de werknemers (ondernemingsraad of comité voor

Art. 6.En concertation avec les travailleurs (le conseil d'entreprise

preventie en bescherming of vakbondsafvaardiging en bij ontstentenis ou le comité de prévention et de protection ou la délégation syndicale
daarvan het personeel) wordt toezicht gehouden op de aanwending van de et, à défaut de celle-ci, le personnel) il y a un contrôle sur
middelen alsook over de toepassing van artikel 4 en artikel 5.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met ingang van 1 januari 2001 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elke van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2003. De Minister van Werkgelegenheid,

l'affectation des moyens ainsi que sur l'application de l'article 4 et l'article 5.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur à partir du 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2003. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^