Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/07/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
10 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 10 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93,
1994, inzonderheid op artikel 93, laatste lid, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998; dernier alinéa, inséré par la loi du 22 février 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 170, 8°;
op artikel 170, 8°; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor Vu l'avis émis par le Comité de gestion du Service des indemnités de
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 20 mei 1998; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 20 mai 1998;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que l'allocation forfaitaire pour
de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden aan bepaalde aide de tiers à certains titulaires invalides, prévue dans le cadre
invalide gerechtigden, kaderend in de maatregelen van de regering naar des mesures gouvernementales en faveur des malades chroniques, doit
de chronisch ziekten toe, toegekend moet worden vanaf 1 oktober 1998; être accordée à partir du 1 octobre 1998;
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 25 juni Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 1998, en application de
1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 170, 8°, van het koninklijk besluit van 3 juli

Article 1er.A l'article 170, 8°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sont apportées
1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° de woorden « artikel 225, § 1, 5° » worden vervangen door de 1° les mots « l'article 225, § 1er, 5° » sont remplacés par les mots «
woorden « artikel 225, § 1, 6° »; l'article 225, § 1er, 6° »;
2° tussen de woorden « een gerechtigde die niemand ten laste heeft » 2° les mots « ou au titulaire visé à l'article 215bis » sont insérés
en de woorden « bij arbeidsongeschiktheid andermans hulp behoeft; » entre les mots « un titulaire n'ayant personne à charge » et les mots
worden de woorden « of de gerechtigde, bedoeld in artikel 215bis », ingevoegd. « l'aide d'une tierce personne en cas d'incapacité de travail; ».

Art. 2.Een afdeling VIbis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in

Art. 2.Une section VIbis, rédigée comme suit, est insérée dans le

hoofdstuk III, onder titel III van hetzelfde besluit : chapitre III contenu dans le titre III du même arrêté :
« Afdeling Vbis. « Section VIbis.
De forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden. De l'allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne.

Art. 215bis.De invalide gerechtigden die de hoedanigheid hebben van

Art. 215bis.Les titutlaires invalides qui ont la qualité de

werknemer met persoon ten laste in toepassing van de bepalingen van travailleur ayant personne à charge en application des dispositions de
artikel 225, § 1, 1° tot 5°, en die eveneens voldoen aan de l'article 225, § 1er, 1° à 5°, et qui remplissent également les
voorwaarden bedoeld in artikel 225, § 1, 6°, kunnen aanspraak maken op conditions visées à l'article 225, § 1er, 6°, peuvent prétendre à une
een forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden waarvan het allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne dont le
dagbedrag 28,17 frank bedraagt vanaf 1 oktober 1998 en 56,34 frank montant journalier s'élève à 28,17 francs à partir du 1er octobre 1998
vanaf 1 januari 2000. et à 56,34 francs à partir du 1er janvier 2000.
Deze bedragen worden gekoppeld aan de spilindex 114,20 en aangepast Ces montants sont liés à l'indice-pivot 114,20 et adaptés conformément
overeenkomstig de bepalingen van artikel 237. » aux dispositions de l'article 237. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1998.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1998.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 juli 1998. Donné à Bruxelles, le 10 juillet 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^