Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en ‑diensten, betreffende het sociaal luik bij de vorming van ziekenhuisnetwerken | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au volet social dans la formation de réseaux hospitaliers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september | collective de travail du 13 septembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
en ?diensten, betreffende het sociaal luik bij de vorming van ziekenhuisnetwerken (1) | relative au volet social dans la formation de réseaux hospitaliers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, | travail du 13 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende het sociaal luik bij de vorming van ziekenhuisnetwerken. | relative au volet social dans la formation de réseaux hospitaliers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2022. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021 | Convention collective de travail du 13 septembre 2021 |
Sociaal luik bij de vorming van ziekenhuisnetwerken | Volet social dans la formation de réseaux hospitaliers |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 oktober 2021 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 octobre 2021 sous le numéro |
167708/CO/330) | 167708/CO/330) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
alle werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair | d'application pour tous les employeurs et travailleurs ressortissant à |
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die behoren tot | la Commission paritaire des établissements et des services de santé et |
de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn, | qui appartiennent aux établissements soumis à la loi sur les hôpitaux, |
met betrekking tot de organisatorische structuren van | concernant les structures organisationnelles de réseaux hospitaliers |
ziekenhuisnetwerken die vanuit voornoemde inrichtingen gevormd zijn in | formées à partir des établissements précités en exécution de la |
uitvoering van de wettelijke regelgeving van de federale en regionale | réglementation légale des autorités fédérales et régionales en matière |
overheden inzake de vorming en erkenning van de ziekenhuisnetwerken. | de formation et d'agrément des réseaux hospitaliers. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het sociaal akkoord voor de federale | |
gezondheidsdiensten van 25 oktober 2017, hoofdstuk VII, en in | exécution de l'accord social pour les services de santé fédéraux du 25 |
octobre 2017, chapitre VII, et en exécution de l'accord social | |
uitvoering van het sociaal akkoord federale zorgsectoren van 12 | secteurs fédéraux des soins du 12 novembre 2020, chapitre IV. |
november 2020, hoofdstuk IV. | |
HOOFDSTUK I. - Organisatie van het sociaal overleg | CHAPITRE Ier. - Organisation de la concertation sociale |
in functie van de ziekenhuisnetwerken | en fonction des réseaux hospitaliers |
Art. 3.Lokaal sociaal overleg |
Art. 3.Concertation sociale locale |
§ 1. De bestaande regelgeving met betrekking tot het lokaal sociaal | § 1er. La réglementation existante portant sur la concertation sociale |
overleg blijft onverkort gelden. De ondernemingsraad/ondernemingsraden | locale reste entièrement d'application. Conformément à la |
of, bij ontstentenis, de vakbondsafvaardiging, worden conform de | réglementation existante, le(s) conseil(s) d'entreprise(s) ou à |
bestaande regelgeving geïnformeerd en geconsulteerd omtrent : | défaut, la délégation syndicale sont informés et consultés au sujet : |
- de netwerkvorming met andere ziekenhuizen en de gevolgen daarvan; | - de la formation d'un réseau avec d'autres hôpitaux et des conséquences qui en découlent; |
- de beslissingen om met andere ziekenhuizen een netwerk te | - des décisions de former un réseau avec d'autres hôpitaux/de se |
vormen/zich aan te sluiten bij een netwerk; | rattacher à un réseau; |
- het bestaan en de aard van de overeenkomsten en akkoorden die | - de l'existence et de la nature des conventions et des accords qui |
fundamentele en duurzame gevolgen hebben voor de toestand van de | ont des conséquences fondamentales et durables sur la situation de |
onderneming als gevolg van de vorming van de ziekenhuisnetwerken, | l'entreprise suite à la formation du réseau, conformément à l'arrêté |
conform het koninklijk besluit van 27 november 1973 houdende | royal du 27 novembre 1973 portant réglementation des informations |
reglementering van de economische en financiële inlichtingen te | économiques et financières à fournir aux conseils d'entreprises. |
verstrekken aan de ondernemingsraden. Ingeval het overleg over deze informatie niet reeds zou plaatsgevonden | Au cas où la concertation au sujet de ces informations n'aurait pas |
hebben, zal dit opgenomen worden in het eerstkomende sociaal overleg | déjà eu lieu, cela sera repris dans la première concertation sociale |
op het niveau van het ziekenhuisnetwerk, zoals bepaald in artikel 4 | au niveau du réseau hospitalier, comme établi à l'article 4 de la |
van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
§ 2. De ondernemingsraad/ondernemingsraden of, bij ontstentenis, de | § 2. Conformément à la réglementation existante, le(s) conseil(s) |
vakbondsafvaardiging, worden conform de bestaande regelgeving vooraf | d'entreprise(s) ou à défaut, la délégation syndicale sont informés et |
geïnformeerd en geconsulteerd over het verdere verloop of bij | consultés préalablement en ce qui concerne le déroulement ultérieur ou |
evoluties met betrekking tot de netwerkvorming. | des évolutions concernant la formation de réseaux. |
De ondernemingsraad/ondernemingsraden of, bij ontstentenis, de | Le(s) conseil(s) d'entreprise(s) ou à défaut, la délégation syndicale, |
vakbondsafvaardiging, worden geïnformeerd en geraadpleegd over alle | sont informés et consultés à propos de tous les mouvements de |
personeelsbewegingen tussen ziekenhuizen en tussen de ziekenhuizen en | personnel entre hôpitaux et entre les hôpitaux et le réseau, que ces |
het netwerk, onafgezien of deze personeelsbewegingen een overgang van | mouvements de personnel soient ou non un transfert (d'une partie) |
(een gedeelte van) een onderneming zijn in de zin van de richtlijn | d'une entreprise au sens de la directive 2001/23/CE et de la |
2001/23/EG en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni | convention collective de travail n° 32bis du 7 juin 1985 du Conseil |
1985 van de Nationale Arbeidsraad en haar aanpassingen. | national du Travail et de ses adaptations. |
Onder "personeelsbewegingen" wordt verstaan : de collectieve | Par "mouvements de personnel", on entend : les mouvements collectifs |
personeelsbewegingen en/of personeelsbewegingen die een impact hebben | de personnel et/ou les mouvements de personnel qui ont un impact sur |
op de tewerkstelling en/of de loon- en arbeidsvoorwaarden van de | l'emploi et/ou sur les conditions salariales ou de travail des |
werknemers. | travailleurs. |
Art. 4.Sociaal overleg op het niveau van het ziekenhuisnetwerk |
Art. 4.Concertation sociale au niveau du réseau hospitalier |
§ 1. Nadat het locoregionaal klinisch ziekenhuisnetwerk gevormd is, | § 1er. Une fois le réseau hospitalier clinique locorégional formé, une |
zal een specifiek sociaal overleg worden georganiseerd op niveau van | concertation sociale spécifique sera organisée au niveau du réseau |
het ziekenhuisnetwerk als het netwerk eigen personeelsleden heeft | hospitalier si le réseau a embauché du personnel propre ainsi que pour |
aangeworven, alsmede bij de netwerkbeslissingen die een impact hebben | les décisions du réseau ayant un impact sur l'emploi et/ou les |
op de tewerkstelling en/of de loon- en arbeidsvoorwaarden van de | conditions salariales ou de travail des travailleurs d'un ou de |
werknemers van één of meerdere ziekenhuizen die deel uitmaken van het | plusieurs des hôpitaux participant au réseau hospitalier. |
ziekenhuisnetwerk. | |
§ 2. Het sociaal overleg op het niveau van het ziekenhuisnetwerk wordt | § 2. La concertation sociale au niveau du réseau hospitalier est |
georganiseerd wanneer de toepassing van § 1 van onderhavig artikel het | organisée quand l'application du § 1er du présent article le |
vereist, en in ieder geval minimaal 1 keer per semester, voor zover er | nécessite, et en tout cas au minimum 1 fois par semestre, pour autant |
punten geagendeerd zijn. | qu'il y ait des points à l'ordre du jour. |
Zowel de werkgeversvertegenwoordigers als de | Les représentants patronaux comme les représentants des travailleurs |
werknemersvertegenwoordigers in het sociaal overleg op het niveau van | de la concertation sociale au niveau du réseau hospitalier peuvent |
het ziekenhuisnetwerk kunnen agendapunten indienen voor de vergadering | mettre des points à l'ordre du jour pour la réunion de concertation |
van het sociaal overleg op het niveau van het ziekenhuisnetwerk. | sociale au niveau du réseau hospitalier. |
§ 3. Het paritair sociaal overleg op het niveau van het | § 3. La concertation sociale paritaire au niveau du réseau hospitalier |
ziekenhuisnetwerk is samengesteld als volgt : | est composée comme suit : |
- directieleden van elk individueel ziekenhuis dat deel uitmaakt van | - membres de la direction de chaque hôpital individuel faisant partie |
het betrokken ziekenhuisnetwerk en van het beheersorgaan van het | du réseau hospitalier concerné et de l'organe de gestion du réseau |
klinisch locoregionaal ziekenhuisnetwerk. | hospitalier clinique locorégional. |
Er dienen zowel effectieve als plaatsvervangende leden te worden | Il convient de désigner des membres effectifs ainsi que des |
aangewezen. De werkgeversafgevaardigden worden bepaald door de | suppléants. Les délégués patronaux sont désignés par les hôpitaux |
betrokken individuele ziekenhuizen en het ziekenhuisnetwerk; | individuels concernés et le réseau hospitalier; |
- 1 afgevaardigde per vertegenwoordigde representatieve werknemersorganisatie van elk individueel ziekenhuis dat deel uitmaakt van het betrokken ziekenhuisnetwerk, en die een effectief of een plaatsvervangend mandaat bekleedt in de ondernemingsraad. Er dienen zowel effectieve als plaatsvervangende leden te worden aangewezen. De werknemersafgevaardigden worden bepaald door de betrokken representatieve werknemersorganisaties. Ingeval één of meerdere publieke instellingen deel uitmaken van het ziekenhuisnetwerk wordt in het sociaal overleg op het niveau van het ziekenhuisnetwerk op een gelijke wijze voorzien in de | - 1 délégué par organisation représentative des travailleurs représentée de chaque hôpital individuel faisant partie du réseau hospitalier concerné et qui occupe un mandat effectif ou suppléant au conseil d'entreprise. Il convient de désigner des membres effectifs ainsi que des suppléants. Les délégués des travailleurs sont désignés par les organisations représentatives des travailleurs concernées. Dans le cas où une ou plusieurs institutions publiques font partie du réseau hospitalier, on prévoit dans la concertation sociale au niveau du réseau hospitalier de la même manière la représentation des |
werknemersvertegenwoordiging vanuit het/de overlegcomité(s) van de | travailleurs venant du (des) comité(s) de concertation de(s) |
publieke instelling(en) die deel uitmaken van het betrokken | (l')institution(s) publique(s) qui font partie du réseau hospitalier |
ziekenhuisnetwerk. | concerné. |
§ 4. De deelname en activiteiten van de werknemersafgevaardigden aan | § 4. La participation et les activités des délégués des travailleurs à |
het paritair sociaal overleg op het niveau van het ziekenhuisnetwerk | la concertation sociale paritaire au niveau du réseau hospitalier sont |
wordt gelijkgesteld met de gebruikelijke regelingen inzake de | assimilées aux règles habituelles concernant l'exercice de leur statut |
uitoefening van het wettelijk statuut van werknemersvertegenwoordiger | légal de représentant des travailleurs comme membre du conseil |
als ondernemingsraadslid/lid van het overlegcomité, inclusief de | d'entreprise/membre du comité de concertation, y compris les réunions |
voorbereidende vergaderingen en raadplegingen vanuit de betrokken | de préparation et de consultation des délégués représentatifs des |
representatieve werknemersafgevaardigden in functie van de | travailleurs concernés en fonction des réunions de la concertation |
vergaderingen van het sociaal overleg op het niveau van het | sociale au niveau du réseau hospitalier, tel que décrit dans cet |
ziekenhuisnetwerk zoals bepaald in dit artikel. | article. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie van de ziekenhuisnetwerken | CHAPITRE II. - Organisation des réseaux hospitaliers |
Art. 5.Maximaal behoud van de tewerkstelling |
Art. 5.Maintien maximal de l'emploi |
§ 1. In geval van reorganisaties in of tussen de betrokken | § 1er. En cas de réorganisations dans ou entre les hôpitaux concernés |
ziekenhuizen ingevolge de netwerkvorming worden afspraken gemaakt met | à la suite de la formation de réseaux, des dispositions sont prises en |
het oog op het maximaal behoud van de tewerkstelling. | vue du maintien maximal de l'emploi. |
§ 2. De bijkomende tewerkstellingsmiddelen die toegekend zijn of | § 2. Les moyens supplémentaires pour l'emploi qui sont ou seront |
zullen toegekend worden vanuit de Sociale Maribel blijven behouden op | octroyés par le biais du Maribel social sont maintenus sur la base de |
basis van de regelgeving en de paritaire procedures inzake de Sociale | la réglementation et des procédures paritaires en matière de Maribel |
Maribel. | social. |
§ 3. De financieringsregelgeving gebeurt op niveau van de individuele | § 3. La réglementation en matière de financement se fait au niveau des |
ziekenhuizen. | hôpitaux individuels. |
Ingeval er ingevolge de netwerkvorming efficiëntiewinsten zijn, | Si la formation d'un réseau permet des gains d'efficacité, il est |
verdient het aanbeveling de finan-ciële middelen die hieruit zouden | recommandé d'affecter les moyens financiers qui pourraient en découler |
kunnen voortvloeien aan te wenden met het oog op de verbetering van de | pour améliorer la qualité des soins, améliorer le service, accentuer |
kwaliteit van de zorg, de verbetering van de dienstverlening, het | |
vergroten van de toegankelijkheid van de zorg, de versterking van | l'accessibilité des soins, renforcer les services en sous-effectif, |
onderbemande diensten, het verbeteren van de arbeidsomstandigheden, | améliorer les conditions de travail et créer un bon équilibre |
het creëren van een goede work-life balance. | travail/vie privée. |
Art. 6.Loon- en arbeidsvoorwaarden |
Art. 6.Conditions de travail et de rémunération |
§ 1. De operationele aspecten van de zorgverlening behoren volgens de | § 1er. D'après la réglementation actuelle, les aspects opérationnels |
huidige regelgeving tot het niveau van de individuele ziekenhuizen die | des soins relèvent du niveau des hôpitaux individuels qui constituent |
samen een ziekenhuisnetwerk vormen. | ensemble un réseau hospitalier. |
§ 2. De ziekenhuizen die geïntegreerd zijn in een ziekenhuisnetwerk | § 2. Les hôpitaux qui sont intégrés dans un réseau hospitalier |
engageren zich ertoe dat, in het geval er personeel door het | s'engagent à ce que, dans le cas où du personnel est occupé par le |
ziekenhuisnetwerk als een private rechtspersoon tewerkgesteld wordt, | réseau hospitalier en tant que personne morale privée, au minimum les |
minstens dezelfde loon- en arbeidsvoorwaarden van toepassing zijn | mêmes conditions de travail et de rémunération soient d'application |
zoals deze die van toepassing zijn overeenkomstig de collectieve | que celles qui sont d'application conformément aux conventions |
sectorale arbeidsovereenkomsten die van toepassing zijn in het | collectives de travail sectorielles d'application dans la Commission |
Paritair Comité van gezondheidsinrichtingen en -diensten (PC 330) en | paritaire des établissements et des services de santé (CP 330) et qui |
die in hun toepassingsgebied de inrichtingen vermelden die aan de wet | mentionnent dans leur champ d'application les établissements soumis à |
la loi sur les hôpitaux. | |
op de ziekenhuizen onderworpen zijn. | Les conditions salariales et de travail du personnel qui serait engagé |
De loon- en arbeidsvoorwaarden van het personeel dat door het | par le réseau hospitalier en qualité d'employeur juridique, font |
ziekenhuisnetwerk in de hoedanigheid van juridische werkgever | partie intégrante de la compétence de la concertation sociale |
tewerkgesteld zou worden, maken deel uit van het sociaal overleg op | instaurée au niveau du réseau hospitalier, tenant compte des |
niveau van het ziekenhuisnetwerk, rekening houdende met de minimale | dispositions minimales du précédent alinéa de cet article, et d'autre |
bepaling in vorige alinea van dit artikel en anderzijds zonder dat | part sans que pour autant, ces conditions salariales et de travail |
deze loon- en arbeidsvoorwaarden de cumulatie zouden moeten inhouden | doivent inclure cumulativement toutes les conditions salariales et de |
van alle loon- en arbeidsvoorwaarden die van toepassing zijn in elk | travail qui sont d'application dans chaque hôpital participant au |
van de ziekenhuizen die deel uitmaken van het betrokken | |
ziekenhuisnetwerk. | réseau hospitalier concerné. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Ondertekenende partijen komen overeen om, naarmate de |
Art. 7.Les parties signataires conviennent d'examiner, à mesure |
netwerkvorming verder evolueert, te bekijken of bepaalde onderdelen | qu'évolue la formation de réseaux, si certains éléments du présent |
van onderhavig akkoord dienen te worden aangepast dan wel of er | accord doivent être adaptés ou s'il faut ajouter des dispositions |
bijkomende bepalingen dienen te worden toegevoegd. | supplémentaires. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf |
Art. 8.Cette convention collective de travail entre en vigueur à la |
de datum van haar afsluiting en is gesloten voor onbepaalde duur. | date de sa conclusion et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | préavis de six mois adressé par courrier recommandé à la poste au |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | président de la Commission paritaire des établissements et des |
de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | services de santé. |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2022. De Minister van Werk, |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |