Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november | collective de travail du 4 novembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à |
betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid | l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) | d'entreprise à 58 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015, | travail du 4 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à |
de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met | l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag op 58 jaar. | d'entreprise à 58 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015 | Convention collective de travail du 4 novembre 2015 |
Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met | Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 5 januari | d'entreprise à 58 ans (Convention enregistrée le 5 janvier 2016 sous |
2016 onder het nummer 131063/CO/104) | le numéro 131063/CO/104) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
het sectoraal akkoord van 4 november 2015, evenals in toepassing van | l'accord sectoriel du 4 novembre 2015, ainsi qu'en application de |
artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in toepassing | de chômage avec complément d'entreprise, en application de l'article |
van artikel 16, § 3 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 | 16, § 3 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 en in | du 3 mai 2007 et en application de la convention collective de travail |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111, afgesloten | |
binnen de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015. | n° 111, conclue au Conseil national du travail le 27 avril 2015. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) | relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° |
vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een | 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces |
arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. | entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst bepaalt een sectoraal kader van |
Art. 3.La présente convention fixe un cadre sectoriel de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag waarvan de toepassingsmodaliteiten | complément d'entreprise dont les modalités d'application doivent être |
onderhandeld moeten worden op ondernemingsvlak, in de mate dat de | négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient en |
ondernemingen in staat zijn dit kader toe te passen na een voorafgaand | mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités |
onderzoek van hun economische mogelijkheden. | économiques. |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna |
Art. 4.La présente convention instaure temporairement, selon les |
modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | |
vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag | d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins |
in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud op het | 58 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst die op dat | |
ogenblik 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | moment de 33 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur |
rechtvaardigen. Bovendien moeten deze werknemers op het ogenblik van | salarié. Ces travailleurs doivent en outre pouvoir justifier qu'au |
de beëindiging van de arbeidsovereenkomst kunnen aantonen dat ze | |
minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsstelsel zoals bedoeld in | moment de la fin du contrat de travail, ils ont travaillé 20 ans dans |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, afgesloten | un régime de travail tel que visé dans l'article 1er de la convention |
binnen de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 46, conclue au sein du Conseil national du travail. |
Art. 5.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
Art. 5.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding | d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à |
ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en | charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée |
toegekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 17 en van zijn wijzigende collectieve arbeidsovereenkomsten, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. Art. 6.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de bestaande stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag om een correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, betrokken door de toepassing van dit tijdelijk stelsel, zich ertoe om mee te werken aan de interne mutaties die het vertrek in werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk moeten maken voor de door onderhavige overeenkomst begunstigde werknemers. Ze verbinden zich er eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot vrijstelling van de |
n° 17 et de ses conventions modificatives, conclues au sein du Conseil national du travail. Art. 6.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes existants de chômage avec complément d'entreprise, pour garantir un fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées par l'application du présent régime temporaire s'engagent à coopérer aux mutations internes devant permettre le départ en chômage avec complément d'entreprise des travailleurs bénéficiaires de la présente convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de dispense |
vervangingsplicht van werknemers, die verantwoord worden door de | à l'obligation de remplacement des travailleurs justifiées par les |
wettelijke criteria. | critères légaux. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 7.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt | Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en |
buiten werking op 31 december 2016. | vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |