Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/01/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels inzake de erkenning en uitbating van grensinspectieposten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels inzake de erkenning en uitbating van grensinspectieposten Arrêté royal fixant les conditions et les modalités d'agrément et d'exploitation des postes d'inspection frontaliers
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
10 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 10 JANVIER 2010. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités
voorwaarden en de nadere regels inzake de erkenning en uitbating van d'agrément et d'exploitation des postes d'inspection frontaliers
grensinspectieposten
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van
diverse wettelijke bepalingen, artikel 3ter, ingevoegd bij de wet van alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, l'article
27 december 2005, en artikel 9 § 1; 3ter, inséré par la loi du 27 décembre 2005, et l'article 9, § 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 2000 betreffende de Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2000 relatif aux contrôles
veterinaire controles voor producten die uit derde landen worden vétérinairesdes produits importés de pays tiers;
ingevoerd; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juli 2008; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 juillet 2008;
Gelet op het advies 46.811/3 van de Raad van State, gegeven op 23 juni Vu l'avis 46.811/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2009, en
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende Verordening (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement Considérant le Règlement (CE) n° 882/2004 du Parlement européen et du
en de Raad van 29 april 2004 inzake officiële controles op de naleving Conseil du 29 avril 2004 relatif aux contrôles officiels effectués
van de wetgeving inzake diervoeders en levensmiddelen en de pour s'assurer de la conformité avec la législation sur les aliments
pour animaux et les denrées alimentaires et avec les dispositions
voorschriften inzake diergezondheid en dierenwelzijn; relatives à la santé animale et au bien-être des animaux;
Overwegende de Richtlijn 97/78/EG van de Raad van 18 december 1997 tot Considérant la Directive 97/78/CE du Conseil du 18 décembre 1997
vaststelling van de beginselen voor de organisatie van de veterinaire fixant les principes relatifs à l'organisation des contrôles
controles voor producten die uit derde landen in de Gemeenschap worden vétérinaires pour les produits en provenance des pays tiers introduits
binnengebracht; dans la Communauté;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1°Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de 1°Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Voedselketen; alimentaire;
2° Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de Veiligheid van de 2° Ministre : le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire
voedselketen behoort; dans ses attributions;
3° uitbater : de natuurlijke of rechtspersoon van publiekrechtelijke 3° exploitant : la personne physique ou morale de droit public et/ou
en/of privaatrechtelijke aard die een grensinspectiepost en/of een privé qui exploite ou souhaite exploiter un poste d'inspection
daaraan verbonden inspectiecentrum uitbaat of wenst uit te baten; frontalier et/ou un centre d'inspection dépendant d'un poste
d'inspection frontalier;
4° douanegebied : het douanegebied bedoeld in het ministerieel besluit 4° zone douanière : la zone douanière visée à l'arrêté ministériel du
van 26 maart 2007 houdende oprichting van de hulpkantoren van het enig 26 mars 2007 relatif à la création des succursales du bureau unique
kantoor der douane en accijnzen en de bepaling van de bevoegdheden van des douanes et accises et à la détermination des compétences du bureau
het enig kantoor der douane en accijnzen en van zijn hulpkantoren. unique des douanes et des accises et de ses succursales.

Art. 2.§ 1. De uitbater dient een aanvraag in tot erkenning voor de

Art. 2.§ 1er. L'exploitant introduit une demande d'agrément pour

uitbating van een grensinspectiepost en/of een daaraan verbonden l'exploitation d'un poste d'inspection frontalier et/ou d'un centre
inspectiecentrum bij het hoofd van de Provinciale Controle-eenheid van d'inspection dépendant d'un poste d'inspection frontalier auprès du
het Agentschap van het douanegebied waarin de grensinspectiepost chef de l'Unité provinciale de Contrôle de l'Agence de la zone
gelegen is. douanière où est établi le poste d'inspection frontalier.
§ 2. Deze aanvraag kan geschieden via brief, fax of via elektronische § 2. Cette demande peut se faire par courrier, par fax ou par voie
weg overeenkomstig het formulier van bijlage I en gepubliceerd op de électronique conformément au formulaire de l'annexe I et publié sur le
site http://www.favv.be site http://www.afsca.be
§ 3. Bij de aanvraag worden de nodige vergunningen en een schematische § 3. Sont joints à la demande les autorisations nécessaires ainsi
plattegrond van het gebouw en de lokalen gevoegd, alsmede alle qu'un plan schématique au sol du bâtiment et des locaux, ainsi que
gegevens en documenten met het oog op het vaststellen van de naleving toutes les données et documents permettant de constater le respect des
van de voorwaarden voor uitbating en erkenning. conditions d'exploitation et d'agrément.
§ 4. Het Agentschap voert, in zoverre de aanvraag volledig is, een § 4. L'Agence procède, dans la mesure où la demande est complète, à
administratief en/of technisch onderzoek uit. une enquête administrative et/ou technique.
Indien aan de voorwaarden voor uitbating en erkenning zijn voldaan, Si les conditions d'exploitation et d'agrément sont remplies, l'Agence
stelt het Agentschap aan de Europese Commissie voor de propose à la Commission européenne d'agréer le poste d'inspection
grensinspectiepost en/of het daaraan verbonden inspectiecentrum te frontalier et/ou le centre d'inspection dépendant d'un poste
erkennen en toe te voegen aan de lijst van erkende d'inspection frontalier et de l'ajouter à la liste des postes
grensinspectieposten. d'inspection frontaliers agréés.
§ 5. Wanneer in de grensinspectiepost en/of het daaraan verbonden § 5. Lorsqu'il n'y a qu'un nombre limité de catégories de produits qui
inspectiecentrum slechts een beperkt aantal categorieën producten sont officiellement contrôlés dans le poste d'inspection frontalier
officieel wordt gecontroleerd, is de erkenning beperkt tot die et/ou le centre d'inspection dépendant d'un poste d'inspection
categorieën producten. frontalier, l'agrément est limité à ces catégories de produits.
§ 6. Een erkende grensinspectiepost kan in aparte inspectiecentra § 6. Un poste d'inspection frontalier agréé peut être subdivisé en
worden onderverdeeld wanneer de geografische situatie, de centres d'inspection séparés, lorsque la situation géographique, la
uitgestrektheid van de plaats van vestiging of een doeltreffend beheer taille du site frontalier ou une gestion efficace des contrôles
van de officiële controles zulks vereisen. De grensinspectiepost en de officiels l'exigent. Le poste d'inspection frontalier et les centres
inspectiecentra moeten in hetzelfde douanegebied zijn gelegen. d'inspection doivent être établis dans la même zone douanière.

Art. 3.§ 1. Om te worden erkend als grensinspectiepost of als een aan

Art. 3.§ 1er. Pour être agréés comme poste d'inspection frontalier ou

een grensinspectiepost verbonden inspectiecentrum moeten deze voldoen comme un centre d'inspection dépendant d'un poste d'inspection
naargelang het geval, aan de liggingsvoorwaarden vastgesteld in frontalier, ceux-ci doivent répondre, selon le cas, aux conditions
bijlage II of III. d'emplacement fixées aux annexes II ou III.
§ 2. Om te worden erkend als grensinspectiepost of als een aan een § 2. Pour être agréés comme poste d'inspection frontalier ou comme un
grensinspectiepost verbonden inspectiecentrum stelt de uitbater de centre d'inspection dépendant d'un poste d'inspection frontalier,
lokalen, de uitrustingsgoederen en de infrastructuur die voldoen, l'exploitant met à la disposition de l'Agence des locaux, des biens
naargelang het geval, aan de in bijlage II of III vastgestelde d'équipements et de l'infrastructure qui répondent, selon le cas, aux
voorwaarden, ter beschikking van het Agentschap. conditions fixées aux annexes II ou III.
§ 3. Wanneer de erkenning van een grensinspectiepost of een aan een grensinspectiepost verbonden inspectiecentrum, wordt beperkt tot sommige categorieën van producten stelt de exploitant de uitrustingsgoederen die voldoen aan de in bijlage II of III vastgestelde voorwaarden, ter beschikking van het Agentschap. Deze voorwaarden kunnen evenwel beperkt zijn tot die welke nodig zijn voor de officiële controles van de producten van de desbetreffende categorieën.

Art. 4.De uitbater stelt het Agentschap in kennis van iedere verandering in de infrastructuur of in de wijze van functioneren van de grensinspectiepost en/of het daaraan verbonden inspectiecentrum.

Art. 5.De uitbater kan aan het Agentschap voorstellen om de categorieën van producten waarvoor een grensinspectiepost en/of het daaraan verbonden inspectiecentrum is erkend, uit te breiden of in te perken, voor zover het Agentschap heeft geconstateerd dat de in die grensinspectiepost en/of het daaraan verbonden inspectiecentrum aanwezige uitrustingsgoederen aan de voorschriften van dit besluit voldoen.

Art. 6.Wanneer niet meer aan de erkenningsvoorwaarden is voldaan, stelt het Agentschap de schrapping van de grensinspectiepost en/of daaraan verbonden inspectiecentrum voor aan de Europese Commissie.

§ 3. Lorsque l'agrément du poste d'inspection frontalier ou du centre d'inspection dépendant d'un poste d'inspection frontalier est limité à certaines catégories de produits, l'exploitant met à la disposition de l'Agence des biens d'équipements répondant aux conditions fixées aux annexes II et III. Toutefois, ces conditions peuvent être limitées à celles nécessaires aux contrôles officiels des produits des catégories en question.

Art. 4.L'exploitant informe l'Agence de tout changement dans l'infrastructure ou dans le mode de fonctionnement du poste d'inspection frontalier et/ou du centre d'inspection dépendant d'un poste d'inspection frontalier.

Art. 5.L'exploitant peut proposer à l'Agence d'étendre ou de réduire les catégories de produits pour lesquelles un poste d'inspection frontalier et/ou le centre d'inspection dépendant d'un poste d'inspection frontalier est agréé, pour autant que l'Agence ait constaté que les biens d'équipements présents dans ce poste d'inspection frontalier et/ou dans le centre d'inspection dépendant d'un poste d'inspection frontalier satisfassent aux prescriptions du présent arrêté.

Art. 6.Lorsque les conditions de l'agrément ne sont plus respectées, l'Agence propose à la Commission européenne la suppression du poste d'inspection frontalier et/ou du centre d'inspection dépendant d'un poste d'inspection frontalier.

Art. 7.In het koninklijk besluit van 28 september 2000 betreffende de

Art. 7.Dans l'arrêté royal du 28 septembre 2000 relatif aux contrôles

veterinaire controles voor producten die uit derde landen worden ingevoerd, worden opgeheven : vétérinaires des produits importés de pays tiers, sont abrogés :
1° artikel 3; 1° l'article 3;
2° artikel 7; 2° l'article 7;
3° bijlage III; 3° l'annexe III;
4° bijlage VI. 4° l'annexe VI.

Art. 8.Degene die op het moment van de inwerkingtreding van dit

Art. 8.Celui qui exploite au moment de l'entrée en vigueur du présent

besluit een erkende grensinspectiepost en/of een daaraan verbonden arrêté un poste d'inspection frontalier agréé et/ou un centre
erkend inspectiecentrum uitbaat, kan deze activiteit verder blijven d'inspection agréé dépendant d'un poste d'inspection frontalier, peut
uitoefenen op voorwaarde dat hij, overeenkomstig het type van continuer à exercer cette activité à condition qu'il satisfasse, selon
grensinspectiepost en/of het daaraan verbonden inspectiecentrum, le type du poste d'inspection et/ou du centre d'inspection dépendant
beantwoordt aan de voorwaarden vastgesteld in dit besluit. d'un poste d'inspection frontalier aux conditions du présent arrêté.

Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheid de veiligheid van de

Art. 9.La Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans

voedselketen behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 januari 2010. Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw, La Ministre de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
Bijlage I Formulier voor aanvraag van een erkenning van een grensinspectiepost en/of een daaraan verbonden inspectiecentrum UITBATER (natuurlijk of rechtspersoon) AARD VAN DE AANVRAAG Deze aanvraag betreft een (kruis het gepaste vakje aan) : aanvraag grensinspectiepost aanvraag inspectiecentrum uitbreiding aantal categorieën producten/dieren inkrimping aantal categorieën producten/dieren wijziging van de administratieve gegevens IDENTIFICATIE ONDERNEMING Annexe I Formulaire de demande d'agrément d'un poste d'inspection frontalier et/ou d' un centre d'inspection dépendant d'un poste d'inspection frontalier EXPLOITANT (personne physique ou morale) NATURE DE L'ENTREPRISE Cette demande concerne un(e) (marquez d'une croix la case appropriée) :  demande poste d'inspection frontalier  demande centre d'inspection  élargissement des catégories des produits/d'animaux  réduction des catégories des produits/d'animaux  modification des données administratives IDENTIFICATION DE L'ENTREPRISE
Ondernemingsnummer (1) : Numéro d'entreprise (1) :
Maatschappelijke naam (2) : Dénomination sociale (2) :
Afkorting * : Abréviation* :
Juridische vorm * Forme juridique *
Adres * : Adresse *
Straat : Nr Bus : Rue : N° Boîte :
Postcode : Gemeente : Code postal : Commune :
Land : Pays :
Telefoon : Téléphone :
Fax : Fax :
(1) Ondernemingen die reeds in de Kruispuntbank van Ondernemingen (1) Les entreprises qui sont déjà enregistrées auprès de la
(KBO) geregistreerd zijn in uitvoering van de wet van 16 januari 2003 of haar uitvoeringsbesluiten vullen hier hun ondernemingnummer in. Indien het ondernemingsnummer wordt ingevuld, hoeven de gegevens aangeduid met een *, noch latere wijzigingen ingevuld te worden voor zover deze gegevens reeds werden overgemaakt aan de KBO. Rechtspersonen naar buitenlands of internationaal recht die in België niet beschikken over een zetel en die niet geregistreerd zijn in de KBO, vullen hier desgevallend, hun internationaal identificatienummer en het type van nummer in. (2) Voor de ondernemingen natuurlijke personen betreft het hier de Banque-Carrefour des Entreprises en exécution de la loi du 16 janvier 2003 indiquent ici leur numéro d'entreprise. Si le numéro d'entreprise est mentionné, il ne faut pas remplir les données marquées d'un astérisque ni communiquer les modifications ultérieures de celles-ci pour autant que vous ayez déjà communiqué ces données à la B.C.E. Les personnes juridiques selon le droit étranger ou international qui ne disposent pas d'un siège en Belgique et qui ne sont pas enregistrées dans la Banque-Carrefour des Entreprises indiquent ici, le cas échéant, leur numéro d'identification international et le type de numéro. (2) Pour les entreprises en personne physique, il s'agit du nom et
naam en voornaam van de oprichter ervan. prénom du fondateur de l'entreprise.
Identificatiegegevens van de contactpersoon : Données d'identification de la personne de contact :
Functie : Fonction :
Naam : Nom :
Voornaam : Prénom :
Telefoon : Téléphone :
GSM : GSM :
IDENTIFICATIE VAN DE GRENSINSPECTIEPOST/INSPECTIECENTRUM IDENTIFICATION DU POSTE D'INSPECTION FRONTALIER/DU CENTRE D'INSPECTION
Naam : Nom :
Handelsnaam : Dénomination commerciale :
Type : Type :
Adres * : Adresse * :
Straat : Nr Bus : Rue : N° Boîte :
Postcode : Gemeente : Code postal : Commune :
Land : Pays :
Telefoon : Téléphone :
Fax : BETROKKEN CATEGORIEEN PRODUCTEN/DIEREN Geef hieronder aan voor welke categoriën van PRODUCTEN en/of DIEREN de grensinspectiepost en/of daaraan verbonden inspectiecentrum dient te worden erkend of welke categoriën van PRODUCTEN en/of DIEREN dienen te worden geschrapt. Beschrijving van de categorieën producten : Fax : CATEGORIES DE PRODUITS/ D'ANIMAUX CONCERNES Indiquez ci-dessous les catégories de produits et/ou d'animaux pour lesquels le poste d'inspection frontalier ou le centre d'inspection dépendant d'un post d'inspection frontalier devrait être agréé ou les catégories de produits et/ou d'animaux qui devraient être supprimées. Description des catégories des produits :
Producten menselijke consumptie - alle categorieën (HC) : Produits de consommation humaine - toutes catégories (HC) :
Producten menselijke consumptie - uitsluitend verpakte producten Produits de consommation humaine - produits emballés uniquement
(HC)(2) : (HC)(2) :
Producten menselijke consumptie - uitsluitend verpakte producten - Produits de consommation humaine - produits emballés uniquement -
bevroren/gekoeld (HC)(T)(FR/CH)(2) : congelés/réfrigérés (HC)(T)(FR/CH)(2) :
Producten menselijke consumptie - uitsluitend verpakte producten - Produits de consommation humaine - produits emballés uniquement - sans
geen temperaturen vereist (HC)(NT)(2) : conditions de température (HC)(NT)(2) :
Producten menselijke consumptie - uitsluitend visserijproducten Produits de consommation humaine - produits de la pêche uniquement
(HC)(3) : (HC)(3) :
Producten menselijke consumptie - uitsluitend vloeibare vetten, oliën Produits de consommation humaine - graisses, huiles et huiles de
en visolie - geen temperaturen vereist (HC)(NT)(6) : poisson liquides uniquement - sans conditions de température (HC)(NT)(6) :
Andere beschrijving (HC) (Beschikking van de Commissie van 7 december Autre description (HC) (Décision de la Commission du 7 décembre 2001
2001 tot vaststelling van een lijst van grensinspectieposten die zijn établissant une liste de postes d'inspection frontaliers agréés pour
erkend voor de veterinaire controles van dieren en dierlijke producten les contrôles vétérinaires sur les animaux vivants et les produits
uit derde landen, en tot bijwerking van de uitvoeringsbepalingen animaux en provenance des pays tiers et actualisant les modalités des
inzake de door deskundigen van de Commissie te verrichten controles) : contrôles que doivent effectuer les experts de la Commission) :
Andere producten (NHC) : Autres produits (NHC) :
Andere producten - bevroren/gekoeld (NHC)(T)(FR/CH) : Autres produits - congelés/réfrigérés (NHC)(T)(FR/CH) :
Andere producten - geen temperaturen vereist (NHC)(NT) : Autres produits - sans conditions de température (NHC)(NT) :
Beschrijving van de categorieën dieren : Description des catégories des animaux :
Hoefdieren : runderen, varkens, schapen, geiten, wilde en Ongulés : les bovins, porcins, ovins, caprins et solipèdes domestiques
gedomesticeerde eenhoevigen (U) : ou sauvages (U) :
Geregistreerde paardachtigen als omschreven in Richtlijn 90/426/EEG Equidés enregistrés au sens de la Directive 90/426/CEE du Conseil (E)
van de Raad (E) : :
Andere dieren (met inbegrip van dierentuindieren) (O) : Autres animaux (y compris animaux de zoo) :
Anderen beschrijving (Beschikking van de Commissie van 7 december 2001 tot vaststelling van een lijst van grensinspectieposten die zijn erkend voor de veterinaire controles van dieren en dierlijke producten uit derde landen, en tot bijwerking van de uitvoeringsbepalingen inzake de door deskundigen van de Commissie te verrichten controles) : OVERIGE INFORMATIE Andere relevante informatie : Autre description (Décision de la Commission du 7 décembre 2001 établissant une liste de postes d'inspection frontaliers agréés pour les contrôles vétérinaires sur les animaux vivants et les produits animaux en provenance des pays tiers et actualisant les modalités des contrôles que doivent effectuer les experts de la Commission) : INFORMATIONS ADDITIONNELLES Autres informations importantes :
Het aantal bijlagen bij de aanvraag : Nombre d'annexes ajoutées à la demande :
NAAM : NOM :
VOORNAAM : PRENOM :
FUNCTIE : FONCTION :
DATUM DATE
Volledig en naar waarheid ingevuld Je certifie que la présente déclaration est sincère et complète.
HANDTEKENING : SIGNATURE :
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 10 januari 2010 tot Vu pour être annexé à notre arrêté du 10 janvier 2010 fixant les
vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels inzake de conditions et les modalités d'agrément et d'exploitation des postes
erkenning en uitbating van grensinspectieposten d'inspection frontaliers.
De Minister van Landbouw, La Ministre de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
Bijlage II Annexe II
Voorwaarden betreffende de ligging, de lokalen, de uitrustingsgoederen Conditions relatives à l'emplacement et aux locaux, biens
en de infrastructuur van een grensinpectiepost d'équipements et infrastructure du poste d'inspection frontalier
1.Met betrekking tot de ligging : 1. En ce qui concerne son emplacement :
gelegen te zijn in hetzelfde douanegebied. être établi dans la même zone douanière.
Wanneer dit evenwel nodig is, kan om geografische redenen (loskade) Toutefois, lorsque c'est nécessaire, il peut être autorisé pour des
worden toegestaan dat een grensinspectiepost op enige afstand van de motifs géographiques (quai de déchargement) qu'un poste d'inspection
plaats van binnenkomst ligt. In geval van officiële controles op frontalier se trouve à une certaine distance du lieu d'introduction.
levende dieren dient de inspectiepost ver verwijderd te zijn van En cas de contrôles officiels d'animaux vivants, le poste d'inspection
veehouderijen of plaatsen waar zich dieren bevinden die door doit être éloigné des élevages de bétail ou des lieux où se trouvent
besmettelijke ziekten kunnen worden besmet. des animaux pouvant être contaminés par des maladies contagieuses.
2. Met betrekking tot de infrastructuur en de lokalen : 2. En ce qui concerne les locaux et l'infrastructure :
zo gebouwd te zijn dat de nodige hygiëne wordt gegarandeerd en dat être construit de telle façon que l'hygiène nécessaire soit garantie
kruisbesmetting wordt voorkomen. et que toute contamination croisée soit exclue.
Het gebouw dient voor de officiële dierenarts te allen tijde Le bâtiment doit être accessible à tout moment pour le vétérinaire
toegankelijk te zijn hetgeen ook geldt voor ruimten die in gebouwen officiel, ce qui vaut également pour les locaux hébergés dans des
met een commerciële bestemming zijn ondergebracht. bâtiments à destination commerciale.
De grootte van de lokalen waar producten en levende dieren worden La taille des locaux où sont déchargés, contrôlés, stockés ou hébergés
gelost, gecontroleerd, opgeslagen of gehuisvest, is evenredig met het des produits et des animaux vivants, est proportionnelle au nombre et
aantal en de categorieën van te controleren producten en levende aux catégories des produits et des animaux vivants à contrôler. Les
dieren. De lokalen zijn uitgerust met : locaux sont équipés :
- gladde afwasbare muren en vloeren die gemakkelijk kunnen worden - de murs et de sols lisses lavables, faciles à nettoyer et à
gereinigd en ontsmet, en een adequaat waterafvoersysteem désinfecter, et d'un système adéquat d'écoulement des eaux
- een schoon en gemakkelijk te reinigen plafond - d'un plafond propre et facile à nettoyer
- adequate verlichting (daglicht en kunstlicht) - d'un éclairage adéquat (lumière du jour et lumière artificielle)
- een adequaat systeem voor de aanvoer van warm en koud water in alle - d'un système adéquat d'amenée d'eau chaude et froide dans tous les
controleruimten locaux de contrôle
- apparatuur om de temperatuur op het gepaste niveau te houden in ruimten met klimaatregeling - mogelijkheden om afval afsluitbaar op te slaan in afwachting van de verwijdering De grootte van de kantoorlokalen, de archiefruimte en de sanitaire voorzieningen zijn evenredig met het aantal personeelsleden dat nodig is om de officiële controles adequaat te kunnen uitvoeren. Er dient een plan en documentatiesysteem, waaruit blijkt dat de reinigings- en ontsmettingswerkzaamheden worden verricht, aanwezig te zijn. - d'appareils permettant de garder la température au niveau adéquat dans les locaux climatisés - de possibilités de stocker les déchets dans des récipients fermés en attendant leur enlèvement. La taille des locaux administratifs, du local d'archives et des équipements sanitaires est proportionnelle au nombre de membres du personnel nécessaire pour pouvoir effectuer de façon adéquate les contrôles officiels. Il doit y avoir un plan et un système de documentation d'où il ressort que les opérations de nettoyage et de désinfection sont effectuées.
3. Met betrekking tot de uitrustingsgoederen : 3. En ce qui concerne les biens d'équipement :
3.1. in de omkleedruimte 3.1. dans le vestiaire
- kasten voor vuile en schone kledij - armoires pour les vêtements sales et les vêtements propres
- wastafel met warm en koud water - lavabo avec eau chaude et froide
- zeep en een erkend ontsmettingsmiddel - savon et un désinfectant agréé
3.2. in de laad- en losruimte 3.2. dans le local de chargement et de déchargement
- (rollend) materiaal om goederen te verplaatsen - du matériel (roulant) pour déplacer les marchandises
- een weeginrichting om de te controleren partijen en dieren te wegen - un dispositif de pesée pour peser les lots et animaux à contrôler
- het nodige materieel om de voor controle aangeboden partijen te openen - le matériel nécessaire pour ouvrir les lots présentés au contrôle
- in geval van aanvoer in containers : dockshelters - en cas d'arrivée en conteneurs : des dockshelters
- materiaal en producten voor reiniging en ontsmetting - du matériel et des produits pour le nettoyage et la désinfection
3.3. in de controleruimten 3.3. dans les locaux de contrôle
- een wastafel met warm en koud water, zeep en ontsmettingsmiddel en - un lavabo avec eau chaude et eau froide, savon et désinfectant, et
handenvrij te bedienen kranen robinets 'mains libres'
- het nodige materieel om de voor controle aangeboden partijen te openen - le matériel nécessaire pour ouvrir les lots présentés au contrôle
- een werktafel met een glad afwasbaar oppervlak dat gemakkelijk kan - un plan de travail à surface lisse lavable, facile à nettoyer et à
worden gereinigd en ontsmet désinfecter
- bemonsteringsapparatuur, zaag, mes, blikopener, gereedschap om - un équipement d'échantillonnage : scie, couteau, ouvre-boîte,
partijen en containers te bemonsteren outillage pour échantillonner les lots et les conteneurs
- een thermometer om zowel de oppervlakte- als de kerntemperatuur te - un thermomètre permettant de mesurer la température en surface et à
meten, weegschalen en een geijkte pH-meter voor verse producten (en/of coeur, des balances et un pH-mètre étalonné pour les produits frais
lakmoespapier) (et/ou papier réactif)
- ontdooiingsapparatuur zoals een microgolfoven - un équipement de dégivrage, comme un four à micro-ondes
- voorzieningen voor de tijdelijke opslag van monsters bij een - des équipements pour le stockage temporaire d'échantillons à
aangepaste temperatuur in afwachting van verzending naar het température adéquate en attendant leur expédition au laboratoire
laboratorium - (her)verpakkingsmateriaal - des matériaux d'emballage (de réemballage)
3.4. in de kantoorlokalen 3.4. dans les locaux administratifs
- adequate apparatuur voor snelle informatie-uitwisseling - un appareillage adéquat pour un échange rapide d'informations
- aansluiting internet - le raccordement à internet
- archiefruimte - un local d'archives
- fotokopieerapparaat - une photocopieuse
3.5. bij de aanvoer van levende dieren volgende bijkomende 3.5. en cas d'accueil d'animaux vivants, les équipements
voorzieningen complémentaires suivants
- een douche - une douche
- ontsmettingsbak voor laarzen - un pédiluve pour la désinfection des bottes
- gemakkelijk te reinigen en te ontsmetten installaties voor het in- en uitladen, controleren, bevoorraden, bedwingen, huisvesten, verzorgen van de dieren, en waarvan de oppervlakte, de verlichting, verluchting en bevoorradingsruimte in verhouding staan tot de soort en het aantal te controleren dieren - opslagruimte voor voer, stro, kadavers - de diensten van een onderneming in de onmiddellijke nabijheid die beschikt over installaties en uitrusting om de dieren te huisvesten, te voederen, te drenken, te verzorgen en, zo nodig, in quarantaine te houden - des installations faciles à nettoyer et à désinfecter pour le chargement et le déchargement des animaux, leur contrôle, leur approvisionnement, leur contention, leur logement, les soins à leur apporter, et dont la surface, l'éclairage, l'aération et l'espace d'approvisionnement sont proportionnés à l'espèce et au nombre d'animaux à contrôler - un local de stockage du fourrage, de la paille, des cadavres - les services d'une entreprise à proximité immédiate, disposant d'installations et d'équipements pour loger, nourrir, abreuver, soigner, et au besoin garder en quarantaine les animaux
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 10 januari 2010 tot Vu pour être annexé à notre arrêté du 10 janvier 2010 fixant les
vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels inzake de conditions et les modalités d'agrément et d'exploitation des postes
erkenning en uitbating van grensinspectieposten. d'inspection frontaliers.
De Minister van Landbouw, La Ministre de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
Bijlage III Annexe III
Voorwaarden betreffende de ligging, de lokalen, de uitrustingsgoederen Conditions relatives à l'emplacement et aux locaux, biens
en de infrastructuur van een inspectiecentrum verbonden aan een d'équipements et infrastructure du centre d'inspection dépendant du
grensinspectiepost poste d'inspection frontalier
1. Met betrekking tot de ligging : 1. En ce qui concerne son emplacement :
gelegen te zijn in hetzelfde douanegebied of douanedistrict als de être établi dans la même zone douanière ou le même district douanier
grensinspectiepost waaraan het is verbonden en binnen een redelijke que le poste d'inspection frontalier dont il dépend, et à une distance
afstand van het hoofdkantoor van de betrokken inspectiepost. raisonnable du bureau principal dudit poste d'inspection.
Wanneer dit evenwel nodig is, kan om geografische redenen (loskade) Toutefois, lorsque c'est nécessaire, il peut être autorisé pour des
worden toegestaan dat een inspectiecentrum op enige afstand van de motifs géographiques (quai de déchargement) qu'un centre d'inspection
plaats van binnenkomst ligt. In geval van officiële controles op se trouve à une certaine distance du lieu d'introduction. En cas de
levende dieren dient het inspectiecentrum ver verwijderd te zijn van contrôles officiels d'animaux vivants, le centre d'inspection doit
veehouderijen of plaatsen waar zich dieren bevinden die door être éloigné des élevages de bétail ou des lieux où se trouvent des
besmettelijke ziekten kunnen worden besmet. animaux pouvant être contaminés par des maladies contagieuses.
2. Met betrekking tot de infrastructuur, de lokalen en de 2. En ce qui concerne l'infrastructure, les locaux et les biens
uitrustingsgoederen : d'équipement :
te voldoen aan alle desbetreffende voorwaarden in bijlage II met satisfaire à toutes les conditions correspondantes de l'annexe II à
uitzondering van : l'exception de celles relatives :
- archiefruimte - au local d'archives
- een fotokopieerapparaat - à la présence d'une photocopieuse
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 10 januari 2010 tot Vu pour être annexé à notre arrêté du 10 janvier 2010 fixant les
vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels inzake de conditions et les modalités d'agrément et d'exploitation des postes
erkenning en uitbating van grensinspectieposten. d'inspection frontaliers.
De Minister van Landbouw, La Ministre de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^