← Terug naar  "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79, § 9 en § 12, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering   "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79, § 9 en § 12, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | Arrêté royal modifiant l'article 79, § 9 et § 12, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79, § 9 en § 12, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 79, § 9 et § 12, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 
| maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 8, § | travailleurs, notamment l'article 8, § 2, alinéa 5, inséré par la loi | 
| 2, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994 en gewijzigd bij | du 30 mars 1994 et modifié par les lois des 7 avril 1999, 5 mars 2002, | 
| de wetten van 7 april 1999, 5 maart 2002 en 27 december 2005 en § 6, | et 27 décembre 2005 et § 6, alinéa 5, inséré par la loi du 5 mars | 
| vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 5 maart 2002; | 2002; | 
| Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | 
| werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 79, § 9, derde | chômage, notamment l'article 79, § 9, alinéa 3, inséré par l'arrêté | 
| lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2002 en § 12, | royal du 5 juin 2002 et § 12, inséré par l'arrêté royal du 5 juin | 
| ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2002 en gewijzigd bij | |
| het koninklijk besluit van 7 januari 2003; | 2002, et modifié par l'arrêté royal du 7 janvier 2003; | 
| Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | 
| Arbeidsvoorziening gegeven op 19 januari 2006; | le 19 janvier 2006; | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juli 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2006; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2006; | 
| september 2006; Gelet op het advies nr. 41.637/1 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 41.637/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2006, en | 
| november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos | 
| in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Artikel 79, § 9, derde lid, van het koninklijk besluit van  | 
Article 1er.L'article 79, § 9, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25  | 
| 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, ingevoegd | novembre 1991 portant réglementation du chômage, inséré par l'arrêté | 
| bij het koninklijk besluit van 5 juni 2002, wordt vervangen als volgt : | royal du 5 juin 2002, est remplacé par la disposition suivante : | 
| « Het agentschap moet uiterlijk op 31 december van het jaar volgend op | « L'agence doit avoir rempli son obligation d'utiliser pour les | 
| datgene waarop de inkomsten betrekking hebben, voldaan hebben aan de | |
| verplichting ten minste 25 percent van het bedrag, bedoeld in het | formations au moins 25 pour cent du montant visé à l'alinéa 1er, 2°, | 
| eerste lid, 2°, aangewend te hebben voor opleidingen. Het | au plus tard le 31 décembre de l'année suivant celle à laquelle les | 
| niet-gebruikte saldo van deze 25 percent is bestemd voor het globaal | recettes ont trait. Le solde non utilisé de ces 25 pour cent est | 
| beheer van de sociale zekerheid en moet binnen dezelfde termijn aan de | destiné à la gestion globale de la sécurité sociale et doit être versé | 
| Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden gestort. Deze storting wordt | dans le même délai à l'Office national de Sécurité sociale. Ce | 
| gelijkgesteld met een uitgave voor opleiding. » | versement est assimilé à une dépense de formation. » | 
Art. 2.In artikel 79, § 12, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
Art. 2.A l'article 79, § 12, du même arrêté, inséré par l'arrêté  | 
| koninklijk besluit van 5 juni 2002 en gewijzigd bij het koninklijk | royal du 5 juin 2002 et modifié par l'arrêté royal du 7 janvier 2003, | 
| besluit van 7 januari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht | sont apportées les modifications suivantes : | 
| : 1° in het eerste lid worden de woorden « bedoeld in artikel 8 van de | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « visé à l'article 8 de l'arrêté-loi du | 
| besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs » | 
| zekerheid der arbeiders » ingevoegd tussen de woorden « het | sont insérés entre les mots « l'objet social de l'agence » et les mots | 
| maatschappelijk doel van het agentschap » en de woorden « en of de in »; | « et si les recettes »; | 
| 2° het tweede lid wordt aangevuld als volgt : « Het boekjaar van het | 2° l'alinéa 2 est complété comme suit : « L'exercice comptable de | 
| PWA loopt van 1 januari tot 31 december van elk jaar. »; | l'ALE s'étend du 1er janvier au 31 décembre de chaque année. »; | 
| 3° in het laatste lid worden in de laatste zin de woorden « 30 | 3° dans le dernier alinéa, à la dernière phrase, les mots « 30 jours | 
| kalenderdagen » vervangen door de woorden « zestig kalenderdagen ». | calendrier » sont remplacés par les mots « soixante jours calendrier | 
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006,  | 
».   Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006, à  | 
| met uitzondering van artikel 2, 3° dat in werking treedt de dag waarop | l'exception de l'article 2, 3°, qui entre en vigueur le jour de sa | 
| het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. | 
| In afwijking van de bepalingen van artikel 79, § 9, derde lid, van | Par dérogation aux dispositions de l'article 79, § 9, alinéa 3, du | 
| hetzelfde besluit, zoals van toepassing vóór de inwerkingtreding van | même arrêté, telles que d'application avant l'entrée en vigueur du | 
| dit besluit, kan er voor de verplichting inzake de inkomsten die | présent arrêté, il ne peut plus y avoir, en ce qui concerne | 
| betrekking hebben op het jaar 2005 geen provisie meer gereserveerd | l'obligation relative aux revenus qui ont trait à l'année 2005, de | 
| worden voor een volgend dienstjaar. | provision réservée pour un exercice suivant. | 
| Voor de beroepsschriften ontvangen vóór de datum van inwerkingtreding | Pour les recours reçus avant la date de l'entrée en vigueur de | 
| van artikel 2, 3°, van dit besluit, in toepassing van artikel 79, § | l'article 2, 3°, du présent arrêté, en application de l'article 79, § | 
| 12, laatste lid, van hetzelfde besluit, en waarvoor de | 12, dernier alinéa, du même arrêté, et pour lesquels la procédure de | 
| beroepsprocedure nog loopt op de datum van inwerkingtreding van | recours court encore à la date de l'entrée en vigueur de l'article 2, | 
| artikel 2, 3°, van dit besluit, beslist het beheerscomité binnen een | 3°, du présent arrêté, le Comité de gestion prend une décision dans un | 
| termijn van dertig kalenderdagen. | délai de trente jours calendrier. | 
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit  | 
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du  | 
| besluit. | présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 10 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2007. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, | 
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : | 
| Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. | 
| Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994. | Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. | 
| Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999. | Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999. | 
| Wet van 5 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002. | Loi du 5 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002. | 
| Wet van 27 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. | Loi du 27 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. | 
| Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. | 
| december 1991. | |
| Koninklijk besluit van 5 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 18 juni 2002. | Arrêté royal du 5 juin 2002, Moniteur belge du 18 juin 2002. | 
| Koninklijk besluit van 7 januari 2003, Belgisch Staatsblad van 17 | Arrêté royal du 7 janvier 2003, Moniteur belge du 17 janvier 2003. | 
| januari 2003. |