← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de invloed van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 2002 binnen het raam van het sociaal statuut der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de invloed van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 2002 binnen het raam van het sociaal statuut der zelfstandigen | Arrêté royal déterminant l'incidence des fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations dues pour l'année 2002 dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
10 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de invloed | 10 JANVIER 2002. - Arrêté royal déterminant l'incidence des |
van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op | fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception |
de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 2002 binnen het | des cotisations dues pour l'année 2002 dans le cadre du statut social |
raam van het sociaal statuut der zelfstandigen | des travailleurs indépendants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment les articles 11 et 14, |
de artikelen 11 en 14, gewijzigd bij de wetten van 9 juni 1970, 23 | modifiés par les lois des 9 juin 1970, 23 décembre 1974, 6 février |
december 1974, 6 februari 1976, 30 december 1988, 26 juni 1992, 30 | 1976, 30 décembre 1988, 26 juin 1992, 30 mars 1994 et 10 février 1998 |
maart 1994 en 10 februari 1998 en bij de koninklijke besluiten van 19 december 1984 en 18 november 1996; | et par les arrêtés royaux des 19 décembre 1984 et 18 novembre 1996; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen ten | Considérant que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs |
spoedigste al de vereiste schikkingen moeten kunnen treffen voor de | indépendants doivent pouvoir au plus vite prendre toutes les |
inkohiering over het jaar 2002 op grond van de breuken die de invloed | dispositions utiles pour l'enrôlement des cotisations de l'année 2002 |
weergeven van de schommelingen van het indexcijfer van de | sur la base des fractions reflétant l'incidence des fluctuations de |
consumptieprijzen op de inning van de bijdragen verschuldigd voor het | l'indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations |
jaar 2002; | dues pour l'année 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Onze Minister belast met Middenstand, | Pensions et de Notre Ministre chargé des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Met het oog op de berekening van de bijdragen verschuldigd |
Article 1er.En vue de la fixation des cotisations dues pour l'année |
voor het jaar 2002 : | 2002; |
1° wordt de breuk bedoeld in artikel 11, § 3, van het koninklijk | 1° la fraction visée à l'article 11, § 3, de l'arrêté royal n° 38 du |
besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal | 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs |
statuut der zelfstandigen, gewijzigd door de wetten van 6 februari | |
1976 en 30 maart 1994 en door het koninklijk besluit van 19 december | indépendants, modifié par les lois des 6 février 1976 et 30 mars 1994 |
1984, vastgesteld op 388,46 363,44 | et par l'arrêté royal du 19 décembre 1984, est fixée à 388,46 363,44 |
2° wordt de breuk bedoeld in artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, | 2° la fraction visée à l'article 14, § 1er, du même arrêté, modifié |
gewijzigd door de wet van 30 maart 1994, vastgesteld op 388,46 142,75 | par la loi du 30 mars 1994, fixée à 388,46 142,75 |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Onze Minister belast met Middenstand is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre chargé des Classes moyennes est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |