Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij-, spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, charcuterie et triperie |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 JANVIER 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, | collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires des |
betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij-, | ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, charcuterie |
spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen (1) | et triperie (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu le loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 11; | la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 11; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten | travail du 12 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires |
uurlonen van de werklieden die technische slagerij-, spekslagerij- en | horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, |
penserijfuncties uitoefenen. | charcuterie et triperie. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 1999. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 | Convention collective de travail du 12 mai 1997 |
Uurlonen van de werklieden die technische slagerij, spekslagerij- en | Salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de |
penserijfuncties uitoefenen (Overeenkomst geregistreerd op 16 | boucherie, charcuterie et triperie (Convention enregistrée le 16 |
september 1997 onder het nummer 45020/CO/119) | septembre 1997 sous le numéro 45020/CO/119) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
1° op de werklieden en werksters die technische slagerij-, | 1° aux ouvriers et ouvrières exerçant des fonctions techniques de |
spekslagerij en penserijfuncties uitoefenen in de ondernemingen die | boucherie, charcuterie et triperie dans les entreprises ressortissant |
onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren | à la Commission paritaire du commerce alimentaire, à l'exception des |
met uitzondering van de leerlingen wier leerovereenkomst door het | apprentis dont le contrat d'apprentissage est homologué par le |
Ministerie van Middenstand gehomologeerd is; | Ministre des Classes moyennes; |
2° op de werkgevers die de in 1° bedoelde werklieden en werksters tewerkstellen. | 2° aux employeurs qui occupent les ouvriers et ouvrières visés au 1°. |
Zij is niet van toepassing op de andere werklieden en werksters van | Elle ne s'applique pas aux autres ouvriers et ouvrières de ces |
deze ondernemingen voor wie de algemene loonovereenkomsten van dit | entreprises, qui demeurent soumis aux conventions générales de |
paritair comité blijven gelden. | salaires de ladite commission paritaire. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 26 juli 1996 betreffende de bevordering van de | exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
tewerkstelling en de vrijwaring van het concurrentievermogen. | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. |
Overeenkomstig § 3 van artikel 11 van voormelde wet is het | Conformément au § 3 de l'article 11 de la loi précitée, le mécanisme |
intersectorieel vastgestelde correctiemechanisme van toepassing. | de correction intersectoriel est d'application. |
Art. 3.§ 1. De minimumuurlonen der werklieden en werksters worden |
Art. 3.§ 1er. Les salaires horaires minimums des ouvriers et |
volgens hun leeftijd en hun jaren praktijk in het vak vastgesteld. | ouvrières sont fixés en fonction de leur âge et de leurs années de |
§ 2. Vanaf 1 april 1997 zullen zij als volgt zijn vastgesteld : | pratique du métier. § 2. Au 1er avril 1997, ils se présentent comme suit : |
- in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : | - dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. De minimumuurlonen vastgesteld in § 2 evenals de werkelijk | § 3. Les salaires horaires minimums fixés au § 2 ainsi que les |
betaalde uurlonen worden verhoogd als volgt : | salaires horaires effectivement payés sont augmentés comme suit : |
- in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : met 2 | - dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : de 2 F au 1er |
F op 1 juni 1997, met 2 F op 1 juni 1998 en met 3 F op 1 oktober 1998; | juin 1997, de 2 F au 1er juin 1998 et de 3 F au 1er octobre 1998; |
- in de ondernemingen die minder dan 50 werknemers tewerkstellen : met | - dans les entreprises occupant moins de 50 travailleurs : de 2 F au 1er |
2 F op 1 juni 1997 en met 2 F op 1 juni 1998. | juin 1997 et de 2 F au 1er juin 1998. |
Voor de werklieden en werksters van minder dan 21 jaar worden deze | Pour les ouvriers et ouvrières âgés de moins de 21 ans, ces |
verhogingen toegepast rekening houdend met de degressiviteit, | augmentations s'appliquent en tenant compte des pourcentages de |
vastgesteld in artikel 6. | dégressivité fixés à l'article 6. |
Art. 4.De in artikel 3 vastgestelde minimumuurlonen omvatten alle |
Art. 4.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 3 s'entendent |
premies en conventionele voordelen, uitgezonderd de premies voorzien | toutes primes et avantages conventionnels compris, à l'exception des |
in nationale overeenkomsten. | primes prévues par des conventions nationales. |
Art. 5.Voor de toepassing van artikel 3 worden als jaren praktijk beschouwd : |
Art. 5.Sont à considérer comme années de pratique pour l'application de l'article 3 : |
a) de jaren dienst in een technische slagerij-, spekslagerij- of | a) les années de service dans une fonction technique de boucherie, |
penserijfunctie, gerealiseerd in één of meerdere ondernemingen; | charcuterie ou triperie réalisées dans une ou plusieurs entreprises; |
b) de jaren vakopleiding onder een door het Ministerie van Middenstand | b) les années d'apprentissage sous contrat homologué par le Ministère |
gehomologeerde overeenkomst; | des Classes moyennes; |
c) de twee derden van de studiejaren in een dagberoepsschool (of | c) les deux tiers des années d'études dans une école professionnelle |
centrum voor deeltijds onderwijs) halftijds, door een getuigschrift | de jour (ou un centre d'enseignement à horaire réduit) mi-temps, |
bevestigd; | prouvées par certificat; |
d) de helft van de studiejaren in een avond- of zondagberoepsschool, | d) la moitié des années d'études dans une école professionnelle du |
door een getuigschrift bevestigd. | soir ou du dimanche, prouvée par certificat. |
Art. 6.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters die minder |
Art. 6.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés |
dan 21 jaar oud zijn worden vastgesteld op volgende percentages van de | de moins de 21 ans sont fixés aux pourcentages suivants des montants |
bedragen der minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 21 | des salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de 21 |
jaar. | ans. |
20 jaar : 97, 5 pct. | 20 ans : 97,5 p.c. |
19 jaar : 92,5 pct. | 19 ans : 92,5 p.c. |
18 jaar : 85 pct. | 18 ans : 85 p.c. |
17 jaar : 77,5 pct. | 17 ans : 77,5 p.c. |
16 jaar : 70 pct. | 16 ans : 70 p.c. |
15 jaar : 70 pct. | 15 ans : 70 p.c. |
14 jaar : 70 pct. | 14 ans : 70 p.c. |
Art. 7.De bij artikel 3, § 2 vastgestelde minimumuurlonen worden |
Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 3, § 2 sont |
gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen overeenkomstig de | rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1991, gesloten in het | convention collective de travail du 10 avril 1991, conclue au sein de |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, tot koppeling van de | la Commission paritaire du commerce alimentaire, rattachant les |
lonen aan het indexcijfer der concumptieprijzen, algemeen verbindend | salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par |
verklaard bij koninklijk besluit van 16 september 1991, (Belgisch | |
Staatsblad van 29 oktober 1991). Zij stemmen overeen met de | arrêté royal du 16 septembre 1991 (Moniteur belge du 29 octobre 1991). |
stabilisatieschijf 118,87 inbegrepen - 123,68 niet-inbegrepen, zoals | Ils correspondent à la tranche de stabilisation 118,87 inclus - 123,68 |
deze voortvloeit uit de toepassing van voormelde collectieve | exclus, telle que celle-ci résultant de l'application de la convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail précitée. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
april 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 1999. | le 1er avril 1997 et cesse de produire ses effets le 31 mars 1999. |
Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een | Le 1er avril de chaque année, elle est prorogée par tacite |
periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen | reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des |
uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve | parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la |
arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter | convention collective de travail, par lettre recommandée adressée au |
van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden | président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en |
ervan op de hoogte brengt. | informe les membres. |
Opmerking : | Remarque : |
De waarborgen voor sociale en loonsvrede zijn toepasselijk op deze | Les garanties de paix sociale et salariale sont applicables à la |
collectieve arbeidsovereenkomst gedurende haar ganse geldigheidsduur, | présente convention collective de travail pendant toute la durée de sa |
validité, conformément à la convention collective de travail du 8 | |
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 1966 | février 1966 fixant la notion de paix sociale et au protocole d'accord |
die het begrip sociale vrede bepaalt en het protocolakkoord van 12 mei 1997. | du 12 mai 1997. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 1999. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |