Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde, betreffende de carensdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, relative au jour de carence |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 JANVIER 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, | collective de travail du 10 avril 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in | Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, |
potaarde, betreffende de carensdag (1) | relative au jour de carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gewoon | |
pottengoed in potaarde; | terre commune; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, | travail du 10 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in | Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, |
potaarde, betreffende de carensdag. | relative au jour de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 1999. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde | Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997 | Convention collective de travail du 10 avril 1997 |
Carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het | Jour de carence (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 |
nummer 44868/CO/150) | sous le numéro 44868/CO/150) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in | ressortissant à la Commission paritaire de la poterie ordinaire en |
potaarde. | terre commune. |
HOOFDSTUK II. - Betaling van de carensdag | CHAPITRE II. - Paiement du jour de carence |
Art. 2.Onder de hierna bepaalde voorwaarden wordt de carensdag |
Art. 2.Le jour de carence visé par l'article 52, § 1er, alinéa 2 de |
bedoeld bij artikel 52, § 1, tweede lid van de wet van 3 juli 1978 | la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail est payé par |
betreffende de arbeidsovereenkomsten door de werkgever betaald : | l'employeur dans les conditions fixées ci-après : |
- driemaal per kalenderjaar - de carensdag aan de werklieden en | - trois fois par année civile - le jour de carence pour les ouvriers |
werksters die 6 maanden anciënniteit hebben in de onderneming en/of de | et ouvrières ayant 6 mois d'ancienneté dans l'entreprise et/ou le |
sector. | secteur. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 janauri 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 1999. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |