← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 76, § 1er, |
artikel 76, § 1, tweede lid, vervangen bij de wet van 28 december | alinéa 2, remplacé par la loi du 28 décembre 1992; |
1992; Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met | Vu l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions |
betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde; | en matière de taxe sur la valeur ajoutée; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier 2009; |
januari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 28 januari 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 janvier 2009; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que : |
: - België, zoals de gehele wereld, momenteel in een hardnekkige | - la Belgique est actuellement et durablement touchée par la crise |
economische en financiële crisis verkeert. In het Europees | économique et financière que connaît le monde entier. Le plan de |
herstelplan, dat door de Commissie is aangekondigd op 26 november | relance européen annoncé par la Commission le 26 novembre 2008 appelle |
2008, worden de regeringen van de lidstaten aangemaand om tijdig | les gouvernements des Etats membres à prendre des mesures promptes et |
gerichte maatregelen te nemen. Met het herstelplan heeft de regering | ciblées, qui puissent être rapidement instaurées. Le plan de relance |
op 11 december 2008 een aantal maatregelen aangekondigd die op korte | présenté par le gouvernement le 11 décembre 2008 prévoit une série de |
termijn het vertrouwen moeten herstellen en zorgen voor meer zekerheid | mesures destinées à rétablir la confiance à court terme et à accroître |
op lange termijn. De maatregelen die de regering heeft aangekondigd | la sécurité à long terme. Les mesures annoncées s'inscrivent dans le |
passen in het kader van deze aanbeveling. Onderhavige bepaling heeft | cadre de cette recommandation. La présente disposition tend à aider |
tot doel de bedrijven te helpen om deze moeilijke periode te | les entreprises à surmonter cette période difficile. A la lumière de |
overbruggen. In het licht van de Europese aanbeveling acht de regering | la recommandation européenne, le gouvernement estime primordial de |
het uitermate nodig om deze maatregel die in haar herstelplan staat zo | conférer, dans les plus brefs délais, une base réglementaire à cette |
snel mogelijk een wettelijke basis te geven. Ze wenst ook een krachtig | mesure qui s'inscrit dans son plan de relance. Il entend ainsi |
signaal te geven aan de betrokken economische operatoren; | adresser un signal fort aux opérateurs économiques concernés; |
- dit besluit derhalve bij hoogdringendheid moet worden genomen; | - cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; |
Gelet op advies nr. 45.935/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 45.935/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2009 en |
februari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 81, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit |
Article 1er.Dans l'article 81, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° |
nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake | 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe |
belasting over de toegevoegde waarde, vervangen bij het koninklijk | |
besluit van 14 april 1993 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | sur la valeur ajoutée, remplacé par l'arrêté royal du 14 avril 1993 et |
van 25 februari 1996, 20 juli 2000, 16 juni 2003, 20 februari 2004 en | modifié par les arrêtés royaux des 25 février 1996, 20 juillet 2000, |
1 september 2004, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : | 16 juin 2003, 20 février 2004 et 1er septembre 2004, le 3° est |
« 3° het bedrag verschuldigd door de Staat na het indienen van de in | remplacé par ce qui suit : « 3° la somme due par l'Etat après le dépôt de la déclaration |
artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek bedoelde | mensuelle visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code, si |
maandaangifte wanneer het 245 euro bereikt, indien de andere | elle atteint 245 euros, lorsque l'assujetti, autre qu'un assujetti |
belastingplichtige dan de in artikel 55, § 3, tweede lid, van het | visé à l'article 55, § 3, alinéa 2, du Code, a bénéficié, au cours de |
Wetboek bedoelde belastingplichtige tijdens het verstreken | |
kalenderjaar een overschot in zijn voordeel had van ten minste 12.000 | l'année civile précédente, d'un excédent d'au moins 12.000 euros et a |
euro en tijdens dezelfde periode voor ten minste dertig percent van | réalisé, au cours de la même période pour au moins trente pour cent de |
zijn omzet : | son chiffre d'affaires : |
a) leveringen van goederen en diensten heeft verricht welke van de | a) des livraisons de biens et des prestations de services exemptées |
belasting zijn vrijgesteld bij toepassing van de artikelen 39, 39bis | par les articles 39, 39bis et 39quater du Code; |
en 39quater van het Wetboek; | |
b) leveringen van goederen en diensten heeft verricht welke van de | b) des livraisons de biens et des prestations de services exemptées |
belasting zijn vrijgesteld bij toepassing van de artikelen 40, § 2, 1° | |
en 2°, 41, § 1, 2° tot 7° en 42 van het Wetboek; | par les articles 40, § 2, 1° et 2°, 41, § 1er, 2° à 7° et 42 du Code; |
c) leveringen van goederen en diensten heeft verricht waarvoor de | c) des livraisons de biens et des prestations de services pour |
belasting verschuldigd is door de medecontractant overeenkomstig de | lesquelles la taxe est due par le cocontractant conformément aux |
artikelen 51, § 2, 5° en 51, § 4, van het Wetboek; | articles 51, § 2, 5° et 51, § 4, du Code; |
d) leveringen van goederen en diensten heeft verricht waarvoor het | d) des livraisons de biens et des prestations de services pour |
verlaagd btw-tarief van toepassing is overeenkomstig de artikelen | lesquelles le taux réduit de T.V.A. s'applique conformément aux |
1bis, 1quater tot 1sexies van het koninklijk besluit nr. 20 tot | articles 1erbis, 1erquater à 1ersexies de l'arrêté royal n° 20 fixant |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven | répartition des biens et des services selon ces taux et aux rubriques |
en de rubrieken XXXI, XXXII, XXXIII, XXXVI en XXXVII van tabel A van | XXXI, XXXII, XXXIII, XXXVI et XXXVII du tableau A de l'annexe à |
de bijlage bij het voornoemd koninklijk besluit; | l'arrêté royal précité; |
e) leveringen van goederen en diensten heeft verricht die in het | |
buitenland plaatsvinden voor zover het overschot voortvloeit uit de | e) des livraisons de biens et des prestations de services localisées à |
voorfinanciering van de belasting geheven op deze goederen en | l'étranger, pour autant que l'excédent résulte du préfinancement de la |
diensten. ». | taxe ayant grevé ces biens et ces services. ». |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2009. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1ère |
1ste editie. | édition. |
Koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, Moniteur belge du 31 décembre |
31 december 1969. | 1969. |
Koninklijk besluit van 14 april 1993, Belgisch Staatsblad van 30 april 1993. | Arrêté royal du 14 avril 1993, Moniteur belge du 30 avril 1993. |
Koninklijk besluit van 25 februari 1996, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 25 février 1996, Moniteur belge du 5 mars 1996. |
maart 1996. Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000, 1ère |
augustus 2000, 1ste editie. | édition. |
Koninklijk besluit van 16 juni 2003, Belgisch Staatsblad van 27 juni | Arrêté royal du 16 juin 2003, Moniteur belge du 27 juin 2003, 4e |
2003, 4de editie. | édition. |
Koninklijk besluit van 20 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 20 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004, 3e |
februari 2004, 3de editie. | édition. |
Koninklijk besluit van 1 september 2004, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 1er septembre 2004, Moniteur belge du 10 septembre |
september 2004, 2de editie. | 2004, 2e édition. |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |