← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 22, I en II, a), 1°, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 22, I en II, a), 1°, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 22, I et II, a), 1°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen | 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant les dispositions de |
van het artikel 22, I en II, a), 1°, van de bijlage bij het koninklijk | l'article 22, I et II, a), 1°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 22, I, vervangen | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 22, I, |
bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991 en gewijzigd bij de | remplacé par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié par les |
koninklijke besluiten van 17 juli 1992, 12 augustus 1994, 9 oktober | arrêtés royaux des 17 juillet 1992, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 8 |
1998, 8 december 2000, 22 augustus 2002, 27 maart 2003, 22 april 2003 | décembre 2000, 22 août 2002, 27 mars 2003, 22 avril 2003 et 22 juin |
2004, et II, a), 1°, remplacé par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et | |
en 22 juni 2004, en II, a), 1°, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 | modifié par les arrêtés royaux des 17 juillet 1992, 8 décembre 2000 et 22 juin 2004; |
juli 1992, 8 december 2000 en 22 juni 2004; | |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 30 mei 2006; | réunion du 30 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 30 mei 2006; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 30 mai |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | 2006; |
geneesheren-ziekenfondsen van 12 juni 2006; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 12 juin |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven | 2006; |
op 28 juni 2006; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 28 juin |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2006; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 3 juli 2006; | national d'assurance maladie-invalidité du 3 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 september 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 septembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 25 oktober 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; |
Gelet op advies 41.644/1 van de Raad van State, gegeven op 8 maart | Vu l'avis 41.644/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2007; |
2007; Overwegende dat de huidige moderne technieken inzake medische | Considérant que les techniques modernes actuelles d'imagerie médicale |
beeldvorming niet meer toelaten aan de driedimensionale studie van de | ne permettent plus d'attribuer à l'étude tridimensionnelle de la |
wervelkolom met optische scanner een diagnostische meerwaarde toe te | colonne vertébrale par scanner optique une plus-value diagnostique; |
schrijven; dat enerzijds 2 verstrekkingen met therapeutische golven | que d'une part, deux prestations d'ondes thérapeutiques ont été |
uit de nomenclatuur van de fysiotherapie zijn geschrapt en dat | supprimées de la nomenclature de physiothérapie, et, que d'autre part, |
anderzijds de behandeling met elektromagnetische golven niet meer | on ne retrouve plus de manière isolée, dans la nomenclature de |
apart in de kinesitherapienomenclatuur is opgenomen, gezien haar | kinésithérapie, le traitement par ondes électromagnétiques vu son |
integratie in een geheel van revalidatietechnieken; dat al deze | intégration dans un ensemble de techniques de revalidation; que tous |
elementen het schrappen van de geïsoleerde toepassing van dergelijke | ces éléments justifient la suppression de l'utilisation isolée de |
golven verantwoorden; | telles ondes; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 22, I, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 22, I, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
besluit van 22 januari 1991 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié par les arrêtés |
van 17 juli 1992, 12 augustus 1994, 9 oktober 1998, 8 december 2000, | royaux des 17 juillet 1992, 12 août 1994, 9 octobre 1998, 8 décembre |
22 augustus 2002, 27 maart 2003, 22 april 2003 en 22 juni 2004, en II, | 2000, 22 août 2002, 27 mars 2003, 22 avril 2003 et 22 juin 2004, et |
a), 1°, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991 en | II, a), 1°, remplacé par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 juli 1992, 8 december | par les arrêtés royaux des 17 juillet 1992, 8 décembre 2000 et 22 juin |
2000 en 22 juni 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2004, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in I, | 1° au I, |
a) wordt de verstrekking 558854-558865 geschrapt; | a) la prestation 558854-558865 est supprimée; |
b) in de toepassingsregel die op de verstrekking 558854-558865 volgt | b) dans la règle d'application qui suit la prestation 558854-558865, |
wordt de bepaling « De verstrekkingen nrs. 558633-558644 en | la disposition « Les prestations n°s 558633-558644 et 558854-558865 ne |
558854-558865 mogen » vervangen door de bepaling « De verstrekking nr. | peuvent être portées » est remplacée par la disposition « La |
558633-558644 mag »; | prestation n° 558633-558644 ne peut être portée »; |
2° In II, a) 1°, worden de verstrekking 558714-558725 en de | 2° Au II, a), 1°, la prestation 558714-558725 et la règle |
toepassingsregel die haar volgt geschrapt. | d'application qui la suit sont supprimées. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |