← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in 2008 wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in 2008 wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour l'élection des représentants des kinésithérapeutes en 2008 est établie par l'Institut national d'assurance maladie- invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des |
datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van | électeurs pour l'élection des représentants des kinésithérapeutes en |
vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in 2008 wordt vastgesteld | 2008 est établie par l'Institut national d'assurance maladie- |
door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | invalidité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § |
1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, vervangen bij de wet van 29 | 2, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 |
april 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, en op artikel 212, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; | février 1998, et l'article 212, modifié par la loi du 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van van 7 december 1999 tot | Vu l'arrêté royal 7 décembre 1999 déterminant les conditions |
vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van | auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes |
kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden | doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que |
erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van | les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au |
vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen | sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 april 2002 en 10 | maladie-invalidité, modifié par les arrêtés royaux des 15 avril 2002 |
februari 2006, inzonderheid op artikel 2, § 1; | et 10 février 2006, notamment l'article 2, § 1er; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 211, § 2, van de wet betreffende de verplichte | Considérant que l'article 211, § 2, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit |
ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar de verkiezingen | que l'Institut national d'assurance maladie-invalidité organise |
van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten organiseert; dat met | l'élection des représentants des kinésithérapeutes tous les quatre |
het oog op een correcte toepassing van voornoemd artikel 211, § 2, de | ans; Qu'en vue d'une application correcte de l'article 211, § 2, |
kiesverrichtingen in verband met deze verkiezingen vlot moeten kunnen | précité, les opérations de votes relatives à ces élections doivent |
verlopen met respect voor de rechten van alle belanghebbende | pouvoir se dérouler rapidement dans le respect des droits de tous les |
kinesitherapeuten, zodat het einde ervan zich vóór de zomervakantie | kinésithérapeutes intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit |
van 2008 moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo vlug mogelijk | se situer avant les vacances d'été 2008, et que par conséquent, le |
moet beginnen; zodat dit besluit, dat de datum van het begin van de | début de celles-ci doit commencer le plus vite possible, de sorte que |
procedure bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en bekendgemaakt | le présent arrêté, qui fixe la date du début de la procédure doit être |
worden; | pris et publié dans les meilleurs délais; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van |
Article 1er.La date à laquelle la liste des électeurs pour l'élection |
vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in 2008 wordt vastgesteld | des représentants des kinésithérapeutes en 2008 est établie par |
door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt bepaald op 25 februari 2008. | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est fixée au 25 février 2008. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 25 februari 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 février 2008. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |