Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende een eindejaarstoelage ter uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à une allocation de fin d'année en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006, | collective de travail du 22 mars 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende een | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à une allocation |
eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams | de fin d'année (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams |
Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1) | Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006, | travail du 22 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende een | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à une allocation |
eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams | de fin d'année (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams |
Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit". | Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 | Convention collective de travail du 22 mars 2006 |
Allocation de fin d'année | |
Eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams | (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord |
Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" | 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (Convention enregistrée le |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 juni 2006 onder het nummer | 8 juin 2006 sous le numéro 79972/CO/318.02) |
79972/CO/318.02) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel I. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing | Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg | s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services des soins |
(gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse gemeenschap. | familiaux (aides familiales et aides seniors) de la Communauté |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | flamande. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders- en bediendepersoneel, inbegrepen de werknemers betaald uit | masculin et féminin, y compris les travailleurs dont l'emploi est |
de middelen Sociale Maribel en de werknemers tewerkgesteld in een | financé par les moyens Maribel social et les travailleurs occupés sous |
GESCO-statuut. | un régime-ACS. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op : | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas : |
1. het personeel dat prestaties levert in het kader van een | 1. au personnel fournissant des prestations dans le cadre d'un |
programme pour l'emploi et de transition professionnelle. Par | |
tewerkstellings- en doorstromingsprogramma. Onder "tewerkstellings- en | "programmes pour l'emploi et de transition professionnelle", on entend |
doorstromingsprogramma's" wordt limitatief verstaan : | de manière limitative : |
- WEP en WEP+; | - WEP et WEP+; |
- Maaltijdbedelers zolang ze niet begrepen zijn in de regelgeving | - distributeurs de repas pour autant qu'ils ne soient pas compris dans |
logistieke hulp; | la réglementation d'aide logistique; |
- Oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het | - gardes d'enfants malades pour autant qu'ils soient subventionnés par |
"Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten". | le "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten". |
Deze bepaling geldt onverminderd de artikelen 6 tot en met 16 van de | Cette disposition est en vigueur sans préjudice des articles 6 à 16 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende de loon- | inclus de la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative |
en arbeidsvoorwaarden van het personeel tewerkgesteld in het kader van | aux conditions de travail et de rémunération du personnel occupé dans |
een tewerkstellings- of doorstromingsprogramma (Vlaamse Gemeenschap); | le cadre d'un programme pour l'emploi ou de transition professionnelle |
(Communauté flamande); | |
2. de werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques, | 2. aux travailleurs occupés dans le cadre des titres-services, y |
inclusief het omkaderingspersoneel. | compris le personnel d'encadrement. |
HOOFDSTUK II. - Vaststelling van het bedrag | CHAPITRE II. - Fixation du montant |
Art. 2.De werkgever betaalt een eindejaarstoelage aan de werknemers |
Art. 2.L'employeur paie une allocation de fin d'année aux |
bedoeld in artikel 1. | travailleurs visés à l'article 1er. |
Art. 3.Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit (1) een vast |
Art. 3.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose de (1) |
geïndexeerd gedeelte, (2) een vast niet-geïndexeerd gedeelte en (3) | une partie fixe indexée, (2) une partie fixe non indexée et (3) une |
een variabel gedeelte. | partie variable. |
Art. 4.§ 1. Het vast geïndexeerde gedeelte bedraagt 280,81 EUR voor |
Art. 4.§ 1er. La partie fixe indexée se chiffre à 280,81 EUR pour |
het jaar 2005. Dit bedrag wordt voor het jaar 2006 verhoogd met een | l'année 2005. Ce montant est majoré, pour l'année 2006, d'un |
percentage dat wordt bekomen door het indexcijfer van de | pourcentage obtenu en divisant le chiffre de l'indice des prix à la |
consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar | |
2006 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand | consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année 2006 par le |
oktober van het jaar 2005. Het percentage wordt berekend tot op vier | chiffre de l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année 2005. Le |
decimalen. | pourcentage est calculé jusqu'à la quatrième décimale. |
§ 2. Het vast geïndexeerd gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd | § 2. A partir de l'année 2006 le montant de la partie fixe indexée est |
overeenkomstig punt 2.2 van het "Vlaams Akkoord voor de | majoré, conformément au point 2.2 du "Vlaams Akkoord voor de |
Non-Profit/Social Profit" van 6 juni 2005 en opgebouwd tot en met 2010 | Non-Profit/Social Profit" du 6 juin 2005 et constitué jusque 2010 |
volgens de fasering voorzien in dit akkoord : | inclus selon l'évolution prévue dans cet accord : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. Het bedrag voor het jaar 2006, vastgesteld in toepassing van § 1 | § 3. Le montant pour l'année 2006, fixé en application du § 1er du |
van dit artikel, alsook de bedragen vermeld in § 2 van dit artikel, | présent article, ainsi que les montants mentionnés au § 2 du présent |
worden met ingang van 2007 jaarlijks aangepast met toepassing van het | article, sont adaptés annuellement, à compter de 2007, en application |
volgende indexeringsmechanisme. | du mécanisme d'indexation suivant. |
Het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking | Le montant de la partie fixe indexée de l'année considérée est obtenu |
genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat | en le majorant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution de l'indice |
afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. | des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant le |
Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in | chiffre de l'indice des prix à la consommation en vigueur au mois |
de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het | d'octobre de l'année considérée par le chiffre de l'indice en vigueur |
indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het jaar 2006. | au mois d'octobre de l'année 2006. Le pourcentage est calculé jusqu'à |
Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen. | la quatrième décimale. |
§ 4. Het bedrag van het totale vast geïndexeerde gedeelte van deze | § 4. Le montant de la partie fixe indexée totale de cette allocation |
eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze | de fin d'année est fixé annuellement et joint à la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. | collective de travail. |
Art. 5.§ 1. Het variabel gedeelte bedraagt in 2010 3,52 pct. (het |
Art. 5.§ 1er. La partie variable atteint, en 2010, 3,52 p.c. (2,50 |
reeds toegekende 2,50 pct. plus bijkomend 1,02 pct.) van de | p.c. déjà octroyé plus 1,02 p.c. supplémentaire) de la rémunération |
brutojaarwedde. Het bijkomend variabel gedeelte van 1,02 pct. wordt | annuelle brute. La partie variable supplémentaire de 1,02 p.c. est |
opgebouwd vanaf 1 januari 2006 volgens onderstaande fasering voorzien | obtenue, à partir du 1er janvier 2006, selon le phasage suivant prévu |
in het "Vlaams Akkoord voor de Non-Profit/Social Profit" van 6 juni | par le "Vlaams Akkoord voor de Non-Profit/Social Profit" du 6 juin |
2005 : | 2005 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Voor de berekening van de bruto jaarwedde wordt het geïndexeerd | § 2. Pour le calcul de la rémunération annuelle brute, le salaire |
baremiek brutomaandloon van oktober van het in aanmerking genomen | mensuel brut barémique indexé du mois d'octobre de l'année considérée |
jaar, desgevallend met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage, | est pris en compte, y compris l'éventuelle allocation de foyer ou |
maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen, weddesupplementen | résidence mais à l'exclusion d'autres primes, sursalaires, suppléments |
of vergoedingen, vermenigvuldigd met 12. | ou indemnités, et multiplié par 12. |
Art. 6.Het vast niet-geïndexeerd gedeelte bedraagt 55,08 EUR. |
Art. 6.La partie fixe non indexée se chiffre à 55,08 EUR. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning en berekeningswijze van de premie | CHAPITRE III. - Octroi et mode de calcul de la prime |
Art. 7.§ 1. Het totale bedrag van de toelage, zoals vastgesteld |
Art. 7.§ 1er. Le montant total de l'allocation, tel que fixé |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van deze collectieve | conformément aux dispositions du chapitre II de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, wordt uitgekeerd aan de werknemer met voltijdse | collective de travail, est versé au travailleur occupé à temps plein, |
prestaties die zijn gehele loon heeft of zou hebben genoten tijdens de | qui a ou aurait bénéficié de la totalité de sa rémunération sur |
gehele referentieperiode. Dit is de periode die zich uitstrekt van 1 | l'ensemble de la période de référence. Il s'agit de la période qui va |
januari tot 30 november van het jaar waarvoor de toelage is | du 1er janvier au 30 novembre de l'année pour laquelle l'allocation |
verschuldigd. | est due. |
§ 2. Wanneer een werknemer het totale bedrag van de toelage niet kan | § 2. Lorsqu'un travailleur ne peut bénéficier du montant total de |
genieten wegens deeltijdse arbeidsprestaties in de loop van de | l'allocation pour cause de prestations de travail à temps partiel |
referentieperiode, wordt dit bedrag berekend pro rata tewerkstelling. | durant la période de référence, ce montant est octroyé au prorata de son emploi. |
§ 3. Wanneer een werknemer het totale bedrag van de toelage niet kan | § 3. Lorsqu'un travailleur ne peut bénéficier du montant total de |
genieten omdat hij in dienst of uit dienst is getreden in de loop van | l'allocation parce qu'il est entré en service ou a quitté le service |
de referentieperiode, wordt dit bedrag verminderd pro rata temporis de | dans le courant de la période de référence, ce montant est minoré |
verrichte of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties. | prorata temporis des prestations de travail effectuées ou assimilées. |
Art. 8.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan de om dringende |
Art. 8.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs |
reden ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties verricht | licenciés pour motif grave, ni pour des prestations de travail |
tijdens de proefperiode wanneer de arbeidsovereenkomst tijdens de | effectuées durant la période d'essai lorsque le contrat de travail a |
proefperiode werd beëindigd. | été terminé pendant la période d'essai. |
Art. 9.§ 1. De eindejaarstoelage is niet verschuldigd ten belope van |
Art. 9.§ 1er. L'allocation de fin d'année n'est pas due à concurrence |
het bedrag waarvoor de werknemers op ondernemingsvlak een | du montant pour lequel les travailleurs bénéficient, au niveau de |
gelijkwaardig voordeel genieten in de vorm van een 13e maand. | l'entreprise, d'un avantage équivalent sous la forme d'un 13e mois. |
§ 2. In voorkomend geval informeert de werkgever de | § 2. Le cas échéant, l'employeur informe la délégation des |
werknemersvertegenwoordiging in de bevoegde organen op | travailleurs au sein des organes compétents au niveau de l'entreprise, |
ondernemingsvlak over de besteding van de middelen toegekend voor dit | de l'affectation des moyens octroyés pour cet avantage existant. |
bestaande voordeel. | |
Art. 10.§ 1. Iedere gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand, tijdens |
Art. 10.§ 1er. Tout mois de prestations ou mois y assimilé dans la |
de referentieperiode, geeft recht op 1/11e van het bedrag van de | période de référence donne droit à 1/11e du montant de l'allocation, |
toelage, berekend overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst. | calculé suivant les dispositions de la présente convention collective de travail. |
§ 2. Enkel volledig gewerkte of daarmee gelijkgestelde maanden komen | § 2. Seuls les mois entièrement travaillés ou assimilés sont pris en |
in aanmerking voor de opbouw van een eindejaarstoelage. Er wordt niet | compte pour l'établissement de l'allocation de fin d'année. Il n'est |
gerekend met halve maanden. | pas tenu compte de demi-mois. |
§ 3. Elke arbeidsovereenkomst ingegaan vóór de dertiende dag van de | § 3. Tout engagement pris avant le treizième jour du mois est |
maand wordt beschouwd als een arbeidsovereenkomst voor een volledige | considéré comme étant un engagement pour un mois entier. |
maand. § 4. Worden gelijkgesteld met gewerkte of daarmee gelijkgestelde | § 4. Sont considérées comme prestations effectives ou assimilées, les |
prestaties, de inactiviteitsuren bepaald bij het koninklijk besluit | |
van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten | heures d'inactivité définies par l'arrêté royal du 30 mars 1967 |
van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders. | déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux |
vacances annuelles des travailleurs salariés. | |
§ 5. Onbetaald verlof, alle wettelijke vormen van tijdskrediet en | § 5. Les congés sans solde, toutes les formes légales de crédit-temps |
thematische verloven, worden niet gelijkgesteld met effectieve | et de congés thématiques ne sont pas assimilés à des prestations |
prestaties voor de toekenning van een eindejaarspremie. | effectives pour l'octroi de l'allocation de fin d'année. |
Palliatief verlof en verlof voor medische bijstand worden | Le congé palliatif et le congé pour assistance médicale sont assimilés |
gelijkgesteld met effectieve prestaties voor een maximum periode van | à des prestations effectives à concurrence d'une période maximale de |
drie kalendermaanden. | trois mois civils. |
Art. 11.Wanneer het personeelslid het voordeel van zijn bezoldiging |
Art. 11.Si l'intéressé n'a pas bénéficié de sa rémunération pour le |
niet heeft genoten voor de maand oktober van het in aanmerking genomen | mois d'octobre de l'année considérée, la rémunération annuelle brute |
jaar, komt voor de berekening van het variabel gedeelte van de toelage | indexée qui aurait servi de base pour le calcul de sa rémunération |
(artikel 5) de geïndexeerde bruto jaarwedde in aanmerking die voor de | pour ce mois, si cette rémunération avait été due, entre en ligne de |
berekening van zijn loon voor deze maand tot grondslag zou hebben | |
gediend, indien dat laatst vernoemde loon verschuldigd was geweest. | compte pour le calcul de la partie variable de l'allocation (article |
HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten | 5). CHAPITRE IV. - Modalités de paiement |
Art. 12.Voor de arbeiders en de bedienden wordt de eindejaarstoelage |
Art. 12.Pour les ouvriers et les employés, l'allocation de fin |
uitbetaald tegen uiterlijk 22 december van het jaar waarvoor ze wordt | d'année est payée au plus tard le 22 décembre de l'année à laquelle |
toegekend. | elle se rapporte. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2006 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 | au 1er janvier 2006 et remplace la convention collective de travail du |
december 2003 betreffende een eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) | 16 décembre 2003 relative à une allocation de fin d'année (Communatué |
in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social | flamande) en exécution du "Vlaams Akkoord voor de Social Profitsector" |
Profitsector" van 29 maart 2000. | du 29 mars 2000. |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitgevoerd voor |
Art. 14.La présente convention collective de travail est exécutée |
zover, ter uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord | pour autant qu'en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord |
2006-2010", de voorziene budgetten worden vrijgemaakt en voor zover de | 2006-2010", les budgets prévus soient débloqués et pour autant que la |
regelgeving en de subsidiëring aangepast worden. | réglementation et le subventionnement soient adaptés. |
Art. 15.De sociale partners engageren zich gezamenlijk te blijven |
Art. 15.Les partenaires sociaux s'engagent conjointement à poursuivre |
ijveren en actie te voeren voor de volledige financiële afdekking van | leur action en vue d'une couverture financière complète des coûts pour |
de kosten voor de uitvoering van de maatregelen uit het "Vlaams | l'exécution des mesures du "Vlaams Akkoord voor de Non-Profit/Social |
Akkoord voor de Non-Profit/Social Profit" van 6 juni 2005 die worden | Profit" du 6 juin 2005, transposés dans la présente convention |
omgezet in deze collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Art. 16.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 16.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
onbepaalde duur. | conclue pur une durée indéterminée. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk | § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée |
van de partijen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden, per | par chacune des parties moyennant un délai de préavis de 3 mois, |
aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het paritair | signifié par lettre recommandée, adressée au président de la |
subcomité. | sous-commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. |
2008. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006, | Annexe à la convention collective de travail du 22 mars 2006, conclue |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende een | familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à |
eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams | une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en exécution du |
Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" | "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social |
Aanpassing van het vast geïndexeerde gedeelte van de eindejaarstoelage | Profit" Adaptation de la partie fixe indexé de l'allocation de fin d'année |
overeenkomstig artikel 4, § 4 en van het percentage voor het | conformément à l'article 4, § 4 et du pourcentage de la partie |
procentueel gedeelte van de eindejaarstoelage overeenkomstig artikel | proportionnelle de l'allocation de fin d'année conformément à |
5, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst : | l'article 5, § 1er de la présente convention collective de travail : |
1. Jaar 2005 : 280,81 EUR en 2,5 pct. | 1. Année 2005 : 280,81 EUR et 2,5 p.c. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. |
2008. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |