Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/02/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot verlenging van de werkzaamheden van de Commissie « Basiswet gevangeniswezen en rechtspositie van gedetineerden » "
Koninklijk besluit tot verlenging van de werkzaamheden van de Commissie « Basiswet gevangeniswezen en rechtspositie van gedetineerden » Arrêté royal portant prolongation des travaux de la Commission chargée de l'élaboration de la « Loi de principes concernant l'administration pénitentiaire et le statut juridique des détenus »
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
10 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot verlenging van de 10 FEVRIER 2000. - Arrêté royal portant prolongation des travaux de la
werkzaamheden van de Commissie « Basiswet gevangeniswezen en Commission chargée de l'élaboration de la « Loi de principes
rechtspositie van gedetineerden » concernant l'administration pénitentiaire et le statut juridique des détenus »
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Vu l'article 37 de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1997 portant création d'une
oprichting van een Commissie « Basiswet gevangeniswezen en Commission chargée de l'élaboration de la « Loi de principes
rechtspositie van gedetineerden »; concernant l'administration pénitentiaire et le statut juridique des détenus »;
Overwegende dat bij koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende Considérant que par l'arrêté royal du 25 novembre 1997 portant
de oprichting van een Commissie « Basiswet gevangeniswezen en création d'une Commission chargée de l'élaboration de la « Loi de
rechtspositie van gedetineerden » aan de voornoemde commissie de principes concernant l'administration pénitentiaire et le statut
opdracht werd gegeven om : juridique des détenus », cette Commission a eu pour tâche :
- te onderzoeken in hoeverre het voorontwerp van wet inzake de - d'examiner dans quelle mesure l'avant-projet de loi relatif au
bejegening van de tot vrijheidsstraf veroordeelde gedetineerden van régime des détenus condamnés à une peine privative de liberté est
toepassing is op de categorie van verdachten, beklaagden en applicable à la catégorie des inculpés, prévenus et accusés et dans
beschuldigden en in hoeverre specifieke basisbeginselen, gelet op het quelle mesure, compte tenu du statut propre à la catégorie précitée,
eigen statuut van genoemde categorie, zich opdringen; des principes de base spécifiques s'imposent;
- de bestaande tekst inzake veroordeelde gedetineerden en de - d'intégrer le texte existant concernant les détenus condamnés et les
resultaten van het eigen onderzoek inzake de categorie van verdachten, résultats des recherches propres relatives à la catégorie des
beklaagden en beschuldigden te integreren tot één coherent inculpés, prévenus et accusés dans une proposition de texte cohérent
tekstvoorstel van « Basiswet gevangeniswezen en rechtspositie van de « Loi de principes concernant l'administration pénitentiaire et le
gedetineerden »; statut juridique des détenus »;
- een consultatie van de betrokken actoren voor te bereiden, te organiseren en uit te voeren; - aansluitend een voorontwerp van wet met memorie van toelichting : « Basiswet gevangeniswezen en rechtspositie van gedetineerden » voor te bereiden; - de mogelijkheden tot instelling van strafuitvoeringsrechtbanken, haar organisatie en bevoegdheden te onderzoeken; - in een latere fase een voorontwerp van wet met memorie van toelichting tot instelling van de strafuitvoeringsrechtbanken voor te bereiden. - de préparer, d'organiser et de mettre en oeuvre une consultation des acteurs concernés; - de préparer, compte tenu de ces préalables, un avant-projet de loi, accompagné d'un exposé des motifs, intitulé : « Loi de principes concernant l'administration pénitentiaire et le statut juridique des détenus »; - d'examiner les possibilités d'instituer des tribunaux d'application des peines et d'étudier leur organisation et leurs compétences; - dans une phase ultérieure, de préparer un avant-projet de loi, accompagné d'un exposé des motifs, instituant les tribunaux d'application des peines.
Overwegende dat het koninklijk besluit van 25 november 1997 bepaalt Considérant que l'arrêté royal du 25 novembre 1997 pose que la
dat de Commissie haar eindverslag op 31 oktober 1999 dient uit te Commission est tenue de déposer son rapport final au plus tard le 31
brengen; octobre 1999;
Overwegende dat de Commissie de haar toevertrouwde taak ook heeft Considérant que la Commission a bien effectué la tâche qui lui a été
uitgevoerd, doch dat door de instelling van de nieuwe regering er confiée mais que suite à l'institution du nouveau gouvernement il
overeenkomstig het regeerakkoord, goedgekeurd in de Ministerraad van convient, conformément à l'accord gouvernemental, approuvé par le
14 juli 1999, nieuwe accenten dienen gelegd te worden wat betreft de Conseil des Ministres du 14 juillet 1999, de poser de nouveaux accents
externe rechtspositie van gedetineerden in het algemeen en de en ce qui concerne le statut juridique externe des détenus en général
instelling van de strafuitvoeringsrechtbanken in het bijzonder; et l'institution des tribunaux d'application des peines en particulier;
Overwegende dat aldus de Commissie redelijkerwijs de tijd niet kon Considérant que la Commission ne pouvait par conséquent pas disposer
hebben om de externe rechtspositie in overeenstemming te brengen met de délais raisonnables pour faire concorder le statut juridique
de nieuwe accenten; externe avec les nouveaux accents;
Overwegende dat ook de interne rechtspositie gedeeltelijk dient in Considérant que le statut juridique interne doit aussi être
overeenstemming gebracht te worden met de bepalingen betreffende de partiellement mis en concordance avec les dispositions relatives au
externe rechtspositie; statut juridique externe;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Commissie « Basiswet gevangeniswezen en rechtspositie

Article 1er.La Commission « Loi de principes concernant

van gedetineerden » bij het Ministerie van Justitie, opgericht bij l'administration pénitentiaire et le statut juridique des détenus »
koninklijk besluit van 25 november 1997, krijgt voor de uitvoering van près le Ministère de la Justice, créée par l'arrêté royal du 25
novembre 1997, obtient pour l'exécution de ses missions, une
haar opdrachten een verlenging tot 28 februari 2000. prolongation jusqu'au 28 février 2000.

Art. 2.Tijdens die periode heeft de Commissie als taak :

Art. 2.Pendant cette période, la Commission a pour tâche :

- de externe rechtspositie van de gedetineerden en de instelling van - d'étudier et de décrire dans un projet de note le statut juridique
de strafuitvoeringsrechtbanken, met uitzondering van de formele en externe des détenus et l'institution des tribunaux d'application des
procedurele aspecten, te onderzoeken en te beschrijven in een peines, à l'exception des aspects relatifs à la forme et à la
conceptnota, rekening houdend met de inzichten zoals begrepen in het procédure, en tenant compte des idées comprises dans l'accord
regeerakkoord dat werd goedgekeurd door de Ministerraad op de zitting gouvernemental approuvé par le Conseil des Ministres du 14 juillet
van 14 juli 1999 en de beleidsnota voor het Ministerie van Justitie 1999 ainsi que dans la note de politique pour le Ministère de la
voor het begrotingsjaar 2000; Justice pour l'exercice 2000;
- in voorkomend geval de bepalingen betreffende de interne - le cas échéant, de faire concorder les dispositions relatives au
rechtspositie van gedetineerden af te stemmen op de externe rechtspositie; statut juridique interne des détenus avec le statut juridique externe;
- opheffingsbepalingen van andere wetten inzake de strafuitvoering en - de rédiger des dispositions abrogatoires d'autres lois relatives à
de rechtspositie van gedetineerden te redigeren. l'exécution des peines et au statut juridique des détenus.
De Commissie is er toe gehouden haar eindrapport in te dienen bij de La Commission est tenue de présenter son rapport final au Ministre de
Minister van Justitie, hierna de Minister genoemd, ten laatste op 28 la Justice, ci-après dénommé le Ministre, au plus tard le 28 février
februari 2000. 2000.

Art. 3.De Minister benoemt de leden van de Commissie die is

Art. 3.Le Ministre nomme les membres de la Commission qui est

samengesteld uit ten hoogste veertien leden. composée d'un maximum de quatorze membres.

Art. 4.De Minister benoemt onder de leden, de voorzitter, de

Art. 4.Le Ministre nomme, parmi les membres, le président, les

ondervoorzitters en de secretaris. vice-présidents et le secrétaire.

Art. 5.De voorzitter regelt de werkzaamheden van de Commissie en van

Art. 5.Le président règle les travaux de la Commission et du

het secretariaat. Hij vertegenwoordigt tevens de Commissie bij de Minister. secrétariat. Il représente également la Commission auprès du Ministre.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 november 1999.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 1999.

Art. 7.Onze Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 7.Notre Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 10 februari 2000. Donné à Bruxelles, le 10 février 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN. M. VERWILGHEN
^