| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de fin de carrière |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 10 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, | collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de |
| betreffende de eindeloopbaandagen (1) | fin de carrière (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten | travail du 13 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de |
| eindeloopbaandagen. | fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2017. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017 | Convention collective de travail du 13 juin 2017 |
| Eindeloopbaandagen | Jours de fin de carrière |
| (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 6 juillet 2017 sous le numéro |
| 140183/CO/118) | 140183/CO/118) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, |
| uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" | à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des |
| producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte | produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de |
| houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. | conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. |
| § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
| HOOFDSTUK II. - Eindeloopbaandagen | CHAPITRE II. - Jours de fin de carrière |
Art. 2.§ 1. De arbeiders met 10 jaar anciënniteit bij de huidige |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers avec 10 ans d'ancienneté chez l'employeur |
| werkgever, hebben recht op : | actuel, ont droit à : |
| - 3 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 56 jaar; | - 3 jours de fin de carrière par année civile à partir de 56 ans; |
| - 6 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 58 jaar; | - 6 jours de fin de carrière par année civile à partir de 58 ans; |
| - 9 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 60 jaar. | - 9 jours de fin de carrière par année civile à partir de 60 ans. |
| § 2. De 3, 6 en 9 dagen mogen niet gecumuleerd worden. | § 2. Ces 3, 6 et 9 jours ne sont pas cumulables. |
Art. 3.Deze dagen worden beschouwd als dagen met vrijstelling van |
Art. 3.Ces jours sont considérés comme jours dispensés de prestations |
| arbeidsprestaties met behoud van loon en als zodanig aangegeven aan de | de travail avec maintien du salaire et déclarés en tant que tels à |
| Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | l'Office national de sécurité sociale. |
| HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van toekenning | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.De in artikel 2 vermelde dagen worden pro rata toegekend : |
Art. 4.Les jours visés à l'article 2 sont octroyés au prorata : |
| - aan de deeltijds tewerkgestelde arbeiders; | - aux ouvriers occupés à temps partiel; |
| - aan de arbeiders die pas in de loop van het kalenderjaar aan de in | - aux ouvriers qui ne remplissent les conditions reprises à l'article |
| artikel 2 gestelde voorwaarden voor de toekenning van de | 2 pour l'octroi de jours de fin de carrière que dans le courant de |
| eindeloopbaandagen voldoen en dit in verhouding tot het aantal | l'année civile, et cela en proportion du nombre de semaines restantes |
| resterende weken in het kalenderjaar; | de l'année civile; |
| - aan de arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het | - aux ouvriers dont le contrat de travail prend fin dans le courant de |
| kalenderjaar een einde neemt en dit in verhouding tot het aantal weken | l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils |
| dat zij in dienst blijven. | restent en service. |
| Dit aantal dagen wordt afgerond op de hogere dag of halve dag. | Ce nombre de jours est arrondi au jour ou demi-jour supérieur. |
| Paritair commentaar | Commentaire paritaire |
| Voorbeeld 1 : | Exemple 1 : |
| Een arbeider voldoet op 23 maart 2018 aan de voorwaarden voor de | Un ouvrier satisfait le 23 mars 2018 aux conditions pour les jours de |
| eindeloopbaandagen op 58 jaar. Er resteren in 2018 nog 40 weken. De | fin de carrière à 58 ans. Il reste encore 40 semaines en 2018. |
| arbeider heeft in 2018 recht op 40/52*6 = 4,6 dagen = 5 dagen. | L'ouvrier a droit en 2018 à 40/52*6 = 4,6 jours = 5 jours. |
| Voorbeeld 2 : | Exemple 2 : |
| Een arbeider voldoet op 23 maart 2018 aan de voorwaarden voor de | Un ouvrier satisfait le 23 mars 2018 aux conditions pour les jours de |
| eindeloopbaandagen op 56 jaar. Hij werkt halftijds. Er resteren in | fin de carrière à 56 ans. Il travaille à mi-temps. Il reste encore 40 |
| 2018 nog 40 weken. De arbeider heeft in 2018 recht op 40/52*3*1/2 = | semaines en 2018. L'ouvrier a droit en 2018 à 40/52*3*1/2 = 1,1 = 1,5 |
| 1,1 = 1,5 dagen. | jours. |
| Voorbeeld 3 : | Exemple 3 : |
| Een arbeider voldoet op 1 januari 2018 al aan de voorwaarden voor de | Un ouvrier satisfait déjà le 1er janvier 2018 aux conditions pour les |
| eindeloopbaandagen op 56 jaar. Hij werkt halftijds. De arbeider heeft | jours de fin de carrière à 56 ans. Il travaille à mi-temps. L'ouvrier |
| in 2018 recht op 3*1/2 = 1,5 dagen. | a droit en 2018 à 3*1/2 = 1,5 jours. |
Art. 5.In de ondernemingen waar arbeiders op de vermelde leeftijden |
Art. 5.Dans les entreprises où certains ouvriers disposent déjà, aux |
| reeds beschikken over extra verlofdagen, kunnen deze | âges mentionnés, de jours de congé supplémentaires, ces jours de fin |
| eindeloopbaandagen via een collectieve arbeidsovereenkomst op | de carrière peuvent être convertis en un avantage équivalent pour ces |
| ondernemingsvlak worden omgezet in een gelijkwaardig voordeel voor die | ouvriers par le biais d'une convention collective de travail |
| arbeiders. | d'entreprise. |
| HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst | CHAPITRE IV. - Durée de la convention |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| juli 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | le 1er juillet 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 betreffende de | remplace la convention collective de travail du 29 juin 2015 relative |
| eindeloopbaandagen, geregistreerd onder nummer 128810/CO/118. De | aux jours de fin de carrière, enregistrée sous le numéro |
| partijen kunnen deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een | 128810/CO/118. Les parties peuvent dénoncer la présente convention |
| opzegging van drie maanden opgestuurd per aangetekende brief aan de | collective de travail moyennant un préavis de trois mois adressé par |
| voorzitter van het paritair comité en aan de erin vertegenwoordigde | lettre recommandée au président de la commission paritaire et aux |
| organisaties. | organisations y représentées. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2017. |
| 2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |