← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 1996 autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux à accéder au Registre national des personnes physiques |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 10 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen VERSLAG AAN DE KONING Sire, De Brusselse Intercommunale Watermaatschappij werd bij het koninklijk besluit van 17 december 1996 gemachtigd toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, voor het vervullen van de volgende taken : 1° facturatie van het waterverbruik van de abonnees; | MINISTERE DE L'INTERIEUR 10 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 1996 autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux à accéder au Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI Sire, La Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux a été autorisée à accéder au Registre national des personnes physiques par l'arrêté royal du 17 décembre 1996 aux fins d'accomplir les tâches suivantes : 1° facturation de la consommation d'eau de ses abonnés; |
2° inning voor rekening van het Waalse Gewest van de belasting op het | 2° perception, pour compte de la Région wallonne, de la taxe sur le |
lozen van ander dan industrieel afvalwater, waarin voorzien is bij het | déversement des eaux usées autres qu'industrielles, prévue par le |
decreet van de Waalse Gewestraad van 30 april 1990 tot instelling van | décret du Conseil régional wallon du 30 avril 1990 instituant une taxe |
een belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk | sur le déversement des eaux industrielles et domestiques; |
afvalwater; 3° inning van de heffing vastgesteld door artikel 35octies, § 5, van | 3° perception de la redevance fixée par l'article 35octies, § 5, de la |
de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren | loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la |
tegen verontreiniging, ingevoegd bij het decreet van de Vlaamse | pollution, y inséré par le décret du Conseil de la Communauté flamande |
Gemeenschapsraad van 25 juni 1992. | du 25 juin 1992. |
Er zijn echter twee nieuwe taken toevertrouwd aan de Brusselse | Or, deux nouvelles missions ont été confiées à la Compagnie |
Intercommunale Watermaatschappij, respectievelijk door de ordonnantie | intercommunale bruxelloise des eaux respectivement par l'ordonnance du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 29 maart 1996 tot instelling | Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 1996 instituant |
van een heffing op de lozing van afvalwater en door het decreet van de | une taxe sur le déversement des eaux usées et par le décret du Conseil |
Vlaamse Raad van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding | flamand du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures |
van de begroting 1997. | d'accompagnement du budget 1997. |
Behalve de voormelde taken is de Maatschapppij immers voortaan belast | Outre les missions prérappelées, la Compagnie est en effet désormais |
met de inning van de heffing die ingesteld is bij de voormelde | |
ordonnantie van 29 maart 1996, die betrekking heeft op de gemeenten | chargée de la perception de la taxe instituée par l'ordonnance du 29 |
mars 1996 précitée, s'agissant des communes de la Région de | |
van het Brussels Hoofstedelijk Gewest en de gratis levering van 15 m3 | Bruxelles-capitale, et de la livraison gratuite de 15 m3 d'eau par |
water per persoon die gedomicileerd is in het Vlaamse Gewest, in | personne domiciliée en Région flamande, en exécution de l'article 34, |
uitvoering van artikel 34, § 3, van het voormelde decreet van 20 | § 3, du décret du 20 décembre 1996 susvisé. |
december 1996. Om deze taken te volbrengen moet de Brusselse Intercommunale | Pour remplir ces missions, la Compagnie intercommunale bruxelloise des |
Watermaatschappij, behalve de gegevens vermeld in artikel 1 van het | eaux doit connaître, outre les données mentionnées à l'article 1er de |
voormelde koninklijk besluit van 17 december 1996, kennis hebben van | l'arrêté royal du 17 décembre 1996 prérappelé, celles qui sont visées |
de gegevens die bedoeld worden in artikel 3, eerste lid, 3° (geslacht) | à l'article 3, alinéa 1er, 3° (sexe) et 9° (composition du ménage) de |
en 9 (samenstelling van het gezin) van de wet van 8 augustus 1983 tot | la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. Dankzij de | physiques. La détermination du sexe permet de libeller avec précision |
bepaling van het geslacht kunnen de coördinaten van de persoon voor | les coordonnées de la personne destinataire de la facture, tandis que |
wie de factuur bestemd is precies ingevuld worden, terwijl de | la connaissance de la composition du ménage est nécessaire pour |
samenstelling van het gezin erkend moet zijn om het watervolume | exonérer de tout paiement le volume d'eau auquel chaque ménage peut |
waarover het gezin kan beschikken, van elke betaling vrij te stellen. | prétendre. Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la |
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan | signature de Votre Majesté a pour objet de rencontrer ces nouvelles |
Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe te voldoen aan deze nieuwe | |
vereisten door in die zin het voormelde koninklijk besluit van 17 | exigences en complétant en ce sens l'arrêté royal précité du 17 |
december 1996 aan te vullen. Het houdt rekening met de regels die | décembre 1996. Il tient compte des règles prescrites par la loi du 8 |
voorgeschreven worden door de wet van 8 december 1992 tot bescherming | décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des |
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | traitements de données à caractère personnel, en particulier l'article |
persoonsgegevens, in het bijzonder artikel 5 betreffende de naleving | 5 relatif au respect du principe de finalité. |
van het principe van de doeleinden. | |
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft | La Commission de la protection de la vie privée a émis un avis |
over dit ontwerp op 11 juni 1997 een gunstig advies verleend. | favorable sur ce projet le 11 juin 1997. |
Wij hebben de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | de Votre Majesté, le très fidèle |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | et très respectueux serviteur, |
Le Ministre de l'Intérieur, | |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER | COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE |
Advies nr. 13/1997 van 11 juni 1997 | Avis n° 13/97 du 11 juin 1997 |
BETREFT : Ontwerp van koninklijk besluit tot aanvulling van het | Objet : Projet d'arrêté royal complétant l'arrêté royal du 17 décembre |
koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse | 1996 autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux à |
Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben | |
tot het Rijksregister van de natuurlijke personen | accéder au Registre national des personnes physiques |
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, | La Commission de la protection de la vie privée, |
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten oppzichte van de verwerking van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel et en |
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; | particulier l'article 29; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, en inzonderheid artikel 5, tweede lid, a, | physiques, et en particulier son article 5, alinéa 2, a, modifié par |
gewijzigd door de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992; | les lois des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; |
Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken van 18 april 1997; | Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 18 avril 1997; |
Gelet op het verslag van Mevr. N. Lepoivre, | Vu le rapport de Mme N. Lepoivre, |
Brengt op 11 juni 1997 het volgende advies uit : | Emet, le 11 juin 1997, l'avis suivant : |
I. Voorwerp van de adviesaanvraag : | I. Objet de la demande d'avis : |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan het advies van de Commissie | |
voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer wordt voorgelegd, | Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis de la Commission de la |
strekt ertoe het koninklijk besluit van 17 december 1996 (Belgisch | protection de la vie privée tend à compléter l'arrêté royal du 17 |
Staatsblad van 16 mei 1997, p. 12145 en volgende) aan te vullen dat de | décembre 1996 (Moniteur belge du 16 mai 1997 - p. 12145 et suiv.) |
B.I.W.M. machtigt toegang te hebben tot het Rijksregister van de | autorisant la C.I.B.E. à accéder au Registre national des personnes |
natuurlijke personen, door haar toegang te verlenen tot de gegevens | physiques, en lui permettant d'accéder aux données du Registre |
van het Rijksregister die opgenomen zijn in artikel 3 van de wet van 8 | national reprises à l'article 3 de la loi du 8 août 1983 organisant un |
augustus 1983, tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke | |
personen (hierna de wet van 8 augustus 1983), met uitzondering van de | Registre national des personnes physiques (ci-après, la loi du 8 août |
gegevens betreffende de nationaliteit (4°) en het beroep (7°). | 1983), à l'exception de celles relatives à la nationalité (4°) et à la |
De toegang wordt gevraagd voor : | profession (7°). L'accès est demandé afin : |
1° de inning voor rekening van het Brussels Gewest van de heffing op | 1° de percevoir pour compte de la Région bruxelloise, la taxe sur le |
de lozing van afvalwater, ingesteld bij de ordonnantie van de | déversement des eaux usées, instituée par l'ordonnance du Conseil de |
Brusselse Hoofdstedelijke Raad (29 maart 1996). | la Région de Bruxelles-Capitale (29 mars 1996). |
2° de gratis levering in het Vlaamse Gewest van 15 m3 water per | 2° de livrer gratuitement en région flamande 15 m3 d'eau par personne, |
persoon, overeenkomstig artikel 34, § 3 van het decreet van de Vlaamse | conformément à l'article 34, § 3 du décret du Conseil flamand du 20 |
Raad van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de | décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget |
begroting 1997. | 1997. |
II. Het koninklijk besluit van 17 december 1996 : | II. L'arrêté royal du 17 décembre 1996 : |
Krachtens dit koninklijk besluit kan de B.I.W.M., binnen de grenzen en | En vertu de cet arrêté royal, la C.I.B.E. peut, dans les limites et |
onder de voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit, toegang | aux conditions fixées dans cet arrêté royal, accéder aux informations |
hebben tot de informatie bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, | visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 6° et 8°, et alinéa 2, |
6° en 8°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling | de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van een Rijksregister van de natuurlijke personen, om : | physiques pour : |
1° het waterverbruik van haar abonnees te factureren; | 1° facturer la consommation d'eau de ses abonnés; |
2° de belasting op het lozen van ander dan industrieel afvalwater te | 2° percevoir pour compte de la Région wallonne, la taxe sur le |
innen voor rekening van het Waalse Gewest, voorzien bij het decreet | déversement des eaux usées autres qu'industrielles, prévue par le |
van de Waalse Gewestraad van 30 april 1990 tot instelling van een | décret du Conseil régional wallon du 30 avril 1990, instituant une |
belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater; | taxe sur le déversement des eaux industrielles et domestiques; |
3° de heffing te innen vastgesteld door artikel 35octies, § 5 van de | 3° percevoir la redevance fixée par l'article 35octies, § 5, de la loi |
wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de opppervlaktewateren | du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la |
tegen de verontreiniging, daarin ingevoegd door het decreet van de | pollution, y inséré par le décret du Conseil de la Communauté flamande |
Vlaamse Gemeenschapsraad van 25 juni 1992. | du 25 juin 1992. |
III. Onderzoek van het ontwerp : | III. Examen du projet : |
A. Wettelijke grondslag voor de toegang tot het Rijksregister | A. Base légale pour l'accès au Registre national |
De B.I.W.M. is een intercommunale vereniging, opgericht door | La C.I.B.E. est une société intercommunale constituée par diverses |
verschillende gemeenten in de vorm van een coöperatieve vennootschap. | communes sous forme d'une société coopérative. |
Deze vennootschap vervult opdrachten van algemeen belang, met name de | Cette société remplit des missions d'intérêt général, à savoir, |
watervoorziening en de inning van een belasting op het lozen van | notamment, la distribution d'eau et la perception d'une taxe sur le |
afvalwater (zie in deze zin het advies van de Commissie nr. 06/94 van | déversement des eaux usées (voyez en ce sens, l'avis de la Commission |
2 maart 1994, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997, | n° 06/94 du 2 mars 1994, publié au Moniteur belge du 16 mai 1997, p. |
p. 12.137). | 12.137). |
De toegang tot het Rijksregister kan haar bijgevolg verleend worden op | L'accès au Registre national peut donc lui être autorisé en |
grond van artikel 5, tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983, in | application de l'article 5, alinéa 2 de la loi du 8 août 1983, en tant |
haar hoedanigheid van instelling van Belgisch recht die opdrachten van | qu'organisme de droit belge remplissant des missions d'intérêt |
algemeen belang vervult. | général. |
B. Doeleinden van de aanvraag tot toegang tot het rijksregister | B. Finalités de la demande d'accès au Registre national |
De wet van 8 december 1992 legt de algemene principes inzake de | La loi du 8 décembre 1992 pose les principes généraux dans le domaine |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer vast. Zij is van | de la protection de la vie privée. Elle s'applique à toutes les |
toepassing op alle gegevensbanken (zie in deze zin Parl. St., Kamer | banques de données (voyez en ce sens Doc. Parl., Ch. repr., 1991-92 - |
van Volksvertegenwoordigers, 1991-92 - 413/12 - p. 5). | 413/12 - p. 5). |
De beslissing om toegang tot het Rijksregister te verlenen, moet | La décision d'autoriser l'accès au Registre national doit donc |
bijgevolg ook getoetst worden aan de principes van deze wet. | également être confrontée aux principes de cette loi. |
Artikel 5 van deze wet laat de verwerking van persoonsgegevens slechts | L'article 5 de cette loi ne permet de traiter des données à caractère |
toe « voor duidelijk omschreven en wettige doeleinden ». | personnel que « pour des finalités déterminées et légitimes ». |
De aanvullende doeleinden waarvoor de B.I.W.M. toegang vraagt tot de | Les finalités supplémentaires pour lesquelles la C.I.B.E. demande |
informatiegegevens van het Rijksregister, hebben tot doel om hetgeen volgt te vergemakkelijken : | l'accès aux informations du Registre national visent à faciliter : |
1° de inning van een belasting op het lozen van afvalwater in het | 1° la perception d'une taxe sur le déversement des eaux usées en |
Brussels Gewest; | région bruxelloise; |
2° de gratis levering van water in het Vlaams Gewest, | 2° la livraison gratuite d'eau en région flamande. |
Deze twee nieuwe taken kaderen in de opdrachten van algemeen belang | Ces deux nouvelles tâches rentrent dans les missions d'intérêt général |
die de B.I.W.M. vervult. | remplies par la C.I.B.E. |
De Commissie stelt vast dat de doeleinden van de verwerking van de | La Commission constate que les finalités de traitement des données |
gegevens waarvoor de toegang wordt gevraagd, duidelijk omschreven en | pour lesquelles l'accès est demandé sont déterminées et légitimes, au |
wettig zijn in de zin van de wet van 8 december 1992. | sens de la loi du 8 décembre 1992. |
C. Omvang van het recht op toegang | C. Etendue du droit d'accès |
1. De Commissie herinnert eraan dat artikel 5 van de wet van 8 | 1. La Commission rappelle que l'article 5 de la loi du 8 août 1983 ne |
augustus 1983 slechts voorziet in de mogelijkheid tot toegang tot het | prévoit la possibilités d'accéder au Registre national que « pour les |
Rijksregister « voor de informatie die zij (de begunstigden) krachtens | informations qu'ils (les bénéficiaires) sont habilités à connaître en |
een wet of een decreet bevoegd zijn te kennen ». | vertu d'une loi ou d'un décret ». |
Zoals de Raad van State, afdeling wetgeving, reeds meermaals heeft | Comme le Conseil d'Etat, section législation, l'a déjà souligné à |
benadrukt, legt de « eerbiediging van het wettigheidsbeginsel » de | plusieurs reprises, « le respect du principe de légalité » impose au |
Regering op om met grote zorgvuldigheid » (na te gaan) of de kennis | Gouvernement de « (vérifier) minutieusement si la connaissance de |
van elk van de in artikel 3 van die wet opgesomde informatiegegevens | chacune des informations énumérées à l'article 3 de cette loi est |
volstrekt noodzakelijk is opdat de betrokken openbare overheid haar | indispensable pour l'accomplissement de sa mission par l'autorité |
opdracht kan uitvoeren » (zie, o.a., het advies nr. 06/94 van 2 maart | publique en cause » (voyez, entre autres, l'avis n° 06/94 du 2 mars |
1994, dat het koninklijk besluit van 17 december 1996 dat de B.I.W.M. | 1994, qui a précédé l'arrêté royal du 17 décembre 1996 autorisant la |
toegang verleent tot het Rijksregister van natuurlijke personen, | C.I.B.E. à accéder au Registre national des personnes physiques). |
voorafging). Bijgevolg is het noodzakelijk om het recht op toegang te beperken tot | Il s'impose donc de limiter l'autorisation d'accès aux seules données |
enkel die gegevens van het Rijksregister die onmisbaar zijn opdat de | du Registre national indispensables pour permettre aux organismes |
organismen van openbaar belang hun opdrachten kunnen vervullen (zie | d'intérêt public de remplir leurs missions (voyez notamment l'avis n° |
met name advies nr. 06/94). | 06/94). |
2. Artikel 5 van de wet van 8 december 1992 preciseert dat « de | 2. L'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 précise que les données « |
gegevens, uitgaande van die doeleinden, toereikend, ter inzake dienend | doivent être adéquates, pertinentes et non excessives » par rapport |
en niet overmatig dienen te zijn ». | aux finalités. |
Enkel de gegevens die proportioneel zijn met de doeleinden van de | Seules les données « proportionnelles » aux finalités du traitement |
verwerkingen kunnen bijgevolg verwerkt worden. | peuvent donc être traitées. |
Tijdens het onderzoek van de gegevens waarvoor de toegang gevraagd | Lors de l'examen des données dont l'accès est demandé, il convient |
wordt, moet voor ogen worden gehouden dat de wet van 8 december 1992 | d'avoir à l'esprit que la loi du 8 décembre 1992 tend à réaliser un |
ernaar streeft een evenwicht tot stand te brengen « tussen de | |
vereisten van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en die | équilibre « entre les nécessités de la protection de la vie privée et |
van een goed georganiseerd bestuurlijk, economisch en sociaal bestel » | |
(Parl. St., Kamer van volksvertegenwoordigers, B.Z., 1991-92, nr. | celles d'une politique administrative, économique et sociale bien |
413/12, p. 6). 3. Bij toepassing van het eerste artikel van het koninklijk besluit | organisée » (Doc. Parl., Ch. repr., S.E. 1991-92, n° 413/12, p. 6). |
van 17 december 1996 werd aan de B.I.W.M. toegang verleend tot de | 3. En application de l'article 1er de l'arrêté royal du 17 décembre |
gegevens van het Rijksregister, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, | 1996, la C.I.B.E. a été autorisée à accéder aux données du Registre |
2°, 5°, 6° en 8° inbegrepen, en tweede lid van de wet van 8 augustus | national, visées à l'article 1er, 1°, 2°, 5°, 6° et 8° inclus, et |
1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. | alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
personnes physiques. | |
Het gaat om volgende gegevens : | Il s'agit des données suivantes : |
a) naam en voornamen (artikel 3, eerste lid, 1°) | a) les nom et prénoms (article 3, alinéa 1er, 1°) |
b) geboorteplaats en - datum (2°) | b) le lieu et la date de naissance (2°) |
c) hoofdverblijfplaats (5°) | c) la résidence principale (5°) |
d) plaats en datum van overlijden (6°) | d) le lieu et la date du décès (6°) |
e) burgerlijke staat (8°) | e) l'état civil (8°) |
en om de wijzigingen die eventueel aan deze informatiegegevens werden | ainsi qu'aux modifications éventuelles apportées à ces informations |
aangebracht. (artikel 3, 2e lid van de wet van 8 augustus 1983) | (article 3, alinéa 2 de la loi du 8 août 1983). |
De B.I.W.M. wenst thans ook toegang te hebben tot de gegevens van het | La C.I.B.E. souhaite actuellement avoir également accès aux données du |
Rijksregister betreffende : | Registre national concernant : |
a) het geslacht (artikel 3, eerste lid, 3° van de wet van 8 augustus 1983) | a) le sexe (article 3, al. 1er, 3° de la loi du 8 août 1983); |
b) de samenstelling van het gezin (artikel 3, eerste lid, 9° van | b) la composition de ménage (article 3, al. 1er, 9° de cette même |
diezelfde wet) | loi). |
Zij rechtvaardigt haar aanvraag door het feit dat « dankzij de | Elle justifie sa demande par le fait que « la détermination du sexe |
bepaling van het geslacht de coördinaten van de persoon voor wie de | permet de libeller avec précision les coordonnées de la personne |
factuur bestemd is precies (kunnen) ingevuld worden, terwijl de samenstelling van het gezin gekend moet zijn om het watervolume waarover het gezin kan beschikken, van elke betaling vrij te stellen » (zie het verslag aan de Koning bijgevoegd in het ontwerp van het koninklijk besluit). 4. Hoewel de kennis van het geslacht van de abonnee van de B.I.W.M. niet nodig is om het administratief werk van de B.I.M.W. te verlichten noch om met haar abonnees te kunnen corresponderen, meent de Commissie dat dit waarschijnlijk geen inbreuk zal maken op de eerbieding van hun persoonlijke levenssfeer. Bijgevolg is er niets dat het verlenen van de toegang, in de mate waarin de B.I.M.W. dit vraagt, in de weg staat. 5. De Commissie is daarentegen van mening dat de informatie betreffende de samenstelling van het gezin een gegeven is dat nodig is voor de vervulling van een van de taken van de B.I.W.M. Bijgevolg heeft zij er geen enkel bezwaar tegen dat de B.I.W.M. er toegang toe heeft om deze sppecifieke taak te vervullen. D. De gebruiksmodaliteiten van de informatie van het rijksregister en de aanwijzing van de titularissen die gerechtigd zijn om er toegang toe te hebben. Het ontwerp van koninklijk besluit wijzigt op deze punten het koninklijk besluit van 17 december 1996 niet. Om deze redenen, Brengt de Commissie een gunstig advies uit over het ontwerp van het koninklijk besluit. De secretaris, | destinataire de la facture, tandis que la connaissance de la composition de ménage est nécessaire pour exonérer de tout paiement le volume d'eau auquel chaque ménage peut prétendre » (voyez le rapport au Roi annexé au projet d'arrêté royal). 4. La Commission estime que la connaissance du sexe de l'abonné de la C.I.B.E., bien qu'elle ne soit pas nécessaire pour alléger le travail administratif de la C.I.B.E., ni pour correspondre avec ses abonnés, ne risque pas de porter atteinte au respect de leur vie privée. Rien ne s'opppose, dès lors, à l'autoriser à y accéder dans la mesure où elle le demande. 5. Par contre, la Commission est d'avis que l'information relative à la composition de famille est une donnée nécessaire à l'accomplissement d'une des missions de la C.I.B.E. Elle ne voit, dès lors, aucune objection à ce que la C.I.B.E. y ait accès pour accomplir cette tâche spécifique. D. Les modalités d'utilisation des données du Registre national et la désignation des titulaires autorisés à y accéder Le projet d'arrêté royal ne modifie par l'arrêté royal du 17 décembre 1996 sur ces points. Par ces motifs, La Commission émet un avis favorable sur le projet d'arrêté royal. Le secrétaire, |
(get.) J. Paul. | (signé) J. Paul. |
De voorzitter, | Le président, |
(get.) P. Thomas. | (signé) P. Thomas. |
Voor eensluidend verklaard afschrift : | Pour copie certifiée conforme : |
Voor de secretaris afwezig : (Get.) P. Blontrock, adjunct-adviseur 22 september 1999 ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 21 april 1999 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben | Le secrétaire de la Commission : (signé) J. Paul. 26 juin 1997 AVIS DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 21 avril 1999, d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 1996 autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux à |
tot het rijksregister van de natuurlijke personen », heeft op 12 juli | accéder au Registre national des personnes physiques », a donné le 12 |
1999 het volgende advies gegeven : | juillet 1999 l'avis suivant : |
Vanuit wetgevingstechnisch oogpunt is het gangbaarder de verwijzing in | Il est plus conforme aux règles usuelles de la légistique formelle de |
het tweede lid van de aanhef te beginnen met « Gezien » in de plaats van met « Gelet op ». | faire de l'alinéa 2 du préambule un considérant plutôt qu'un visa. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de |
de Heren : Y. Kreins, eerste voorzitter, | Messieurs : Y. Kreins, conseiller d'Etat, président, |
P. Lienardy, | P. Lienardy, |
P. Quertainmont, staatsraden, | P. Quertainmont, conseillers d'Etat, |
P. Gothot, | P. Gothot, |
J. van Compernolle, assessoren van de afdeling wetgeving, | J. van Compernolle, assesseurs de la section de législation, |
Mevr. B. Vigneron, toegevoegd griffier. | Mme B. Vigneron, greffier assumé. |
Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par Mme F. |
opgesteld door Mevr. F. Carlier, referendaris. | Carlier, référendaire. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. |
De griffier, | Le greffier, |
B. Vigneron | B. Vigneron |
De voorzitter, | Le président, |
Y. Kreins | Y. Kreins |
10 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 10 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 |
koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse | décembre 1996 autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des |
Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben | |
tot het Rijksregister van de natuurlijke personen | eaux à accéder au Registre national des personnes physiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid opp artikel 5, tweede lid, | physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a, remplacé par la loi du |
a, vervangen bij de wet van 19 juli 1991 en gewijzigd bij de wet van 8 | 19 juillet 1991 et modifié par la loi du 8 décembre 1992; |
december 1992; | |
Gezien de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijk | Considérant la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la |
levenssfeer ten oppzichte van de verwerking van persoonsgegevens, | vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, |
inzonderheid op artikel 5; | notamment l'article 5; |
Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 29 | Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
maart 1996 tot instelling van een heffing op de lozing van afvalwater; | mars 1996 instituant une taxe sur le déversement des eaux usées; |
Gelet op het decreet van de Vlaamse Raad van 20 december 1996 houdende | Vu le décret du Conseil flamand du 20 décembre 1996 contenant diverses |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997, inzonderheid op artikel 34, § 3; | mesures d'accompagnement du budget 1997, notamment l'article 34, § 3; |
Gelet op het advies nr. 13/97 van de Commissie voor de bescherming van | Vu l'avis n° 13/97 de la Commission de la protection de la vie privée, |
de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 11 juni 1997; | donné le 11 juin 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 17 décembre 1996 |
1996 waarbij de Brusselse Intercommunale Watermaatschapppij gemachtigd | autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux à accéder |
wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke | au Registre national des personnes physiques, sont apportées les |
personen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden « eerste | 1° dans la phrase liminaire de l'alinéa 1er, les mots « alinéa 1er, |
lid, 1°, 2°, 5°, 6° en 8° vervangen door de woorden « eerste lid, 1°, | 1°, 2°, 5°, 6° et 8°, » sont remplacés par les mots « alinéa 1er, 1°, |
2°, 3°, 5°, 6°, 8° en 9°, »; | 2°, 3°, 5°, 6°, 8° et 9°, »; |
2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende bepalingen : | 2° l'alinéa 1er est complété par les dispositions suivantes : |
« 4° inning voor rekening van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van | « 4° perception, pour compte de la Région de Bruxelles-Capitale, de la |
de heffing op de lozing van afvalwater, ingesteld bij de ordonnantie | taxe sur le déversement des eaux usées, instituée par l'ordonnance du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 29 maart 1996; | Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 1996; |
5° gratis levering in het Vlaamse Gewest van 15 m3 water per persoon, | 5° livraison gratuite en région flamande de 15 m3 d'eau par personne, |
overeenkomstig artikel 34, § 3, van het decreet van de Vlaamse Raad | conformément à l'article 34, § 3, du décret du Conseil flamand du 20 |
van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de | décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget |
begroting 1997. » | 1997. » |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |