Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/12/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 1996 autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux à accéder au Registre national des personnes physiques
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 10 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen VERSLAG AAN DE KONING Sire, De Brusselse Intercommunale Watermaatschappij werd bij het koninklijk besluit van 17 december 1996 gemachtigd toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, voor het vervullen van de volgende taken : 1° facturatie van het waterverbruik van de abonnees; MINISTERE DE L'INTERIEUR 10 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 1996 autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux à accéder au Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI Sire, La Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux a été autorisée à accéder au Registre national des personnes physiques par l'arrêté royal du 17 décembre 1996 aux fins d'accomplir les tâches suivantes : 1° facturation de la consommation d'eau de ses abonnés;
2° inning voor rekening van het Waalse Gewest van de belasting op het 2° perception, pour compte de la Région wallonne, de la taxe sur le
lozen van ander dan industrieel afvalwater, waarin voorzien is bij het déversement des eaux usées autres qu'industrielles, prévue par le
decreet van de Waalse Gewestraad van 30 april 1990 tot instelling van décret du Conseil régional wallon du 30 avril 1990 instituant une taxe
een belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk sur le déversement des eaux industrielles et domestiques;
afvalwater; 3° inning van de heffing vastgesteld door artikel 35octies, § 5, van 3° perception de la redevance fixée par l'article 35octies, § 5, de la
de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la
tegen verontreiniging, ingevoegd bij het decreet van de Vlaamse pollution, y inséré par le décret du Conseil de la Communauté flamande
Gemeenschapsraad van 25 juni 1992. du 25 juin 1992.
Er zijn echter twee nieuwe taken toevertrouwd aan de Brusselse Or, deux nouvelles missions ont été confiées à la Compagnie
Intercommunale Watermaatschappij, respectievelijk door de ordonnantie intercommunale bruxelloise des eaux respectivement par l'ordonnance du
van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 29 maart 1996 tot instelling Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 1996 instituant
van een heffing op de lozing van afvalwater en door het decreet van de une taxe sur le déversement des eaux usées et par le décret du Conseil
Vlaamse Raad van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding flamand du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures
van de begroting 1997. d'accompagnement du budget 1997.
Behalve de voormelde taken is de Maatschapppij immers voortaan belast Outre les missions prérappelées, la Compagnie est en effet désormais
met de inning van de heffing die ingesteld is bij de voormelde
ordonnantie van 29 maart 1996, die betrekking heeft op de gemeenten chargée de la perception de la taxe instituée par l'ordonnance du 29
mars 1996 précitée, s'agissant des communes de la Région de
van het Brussels Hoofstedelijk Gewest en de gratis levering van 15 m3 Bruxelles-capitale, et de la livraison gratuite de 15 m3 d'eau par
water per persoon die gedomicileerd is in het Vlaamse Gewest, in personne domiciliée en Région flamande, en exécution de l'article 34,
uitvoering van artikel 34, § 3, van het voormelde decreet van 20 § 3, du décret du 20 décembre 1996 susvisé.
december 1996. Om deze taken te volbrengen moet de Brusselse Intercommunale Pour remplir ces missions, la Compagnie intercommunale bruxelloise des
Watermaatschappij, behalve de gegevens vermeld in artikel 1 van het eaux doit connaître, outre les données mentionnées à l'article 1er de
voormelde koninklijk besluit van 17 december 1996, kennis hebben van l'arrêté royal du 17 décembre 1996 prérappelé, celles qui sont visées
de gegevens die bedoeld worden in artikel 3, eerste lid, 3° (geslacht) à l'article 3, alinéa 1er, 3° (sexe) et 9° (composition du ménage) de
en 9 (samenstelling van het gezin) van de wet van 8 augustus 1983 tot la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. Dankzij de physiques. La détermination du sexe permet de libeller avec précision
bepaling van het geslacht kunnen de coördinaten van de persoon voor les coordonnées de la personne destinataire de la facture, tandis que
wie de factuur bestemd is precies ingevuld worden, terwijl de la connaissance de la composition du ménage est nécessaire pour
samenstelling van het gezin erkend moet zijn om het watervolume exonérer de tout paiement le volume d'eau auquel chaque ménage peut
waarover het gezin kan beschikken, van elke betaling vrij te stellen. prétendre. Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan signature de Votre Majesté a pour objet de rencontrer ces nouvelles
Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe te voldoen aan deze nieuwe
vereisten door in die zin het voormelde koninklijk besluit van 17 exigences en complétant en ce sens l'arrêté royal précité du 17
december 1996 aan te vullen. Het houdt rekening met de regels die décembre 1996. Il tient compte des règles prescrites par la loi du 8
voorgeschreven worden door de wet van 8 december 1992 tot bescherming décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van traitements de données à caractère personnel, en particulier l'article
persoonsgegevens, in het bijzonder artikel 5 betreffende de naleving 5 relatif au respect du principe de finalité.
van het principe van de doeleinden.
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft La Commission de la protection de la vie privée a émis un avis
over dit ontwerp op 11 juni 1997 een gunstig advies verleend. favorable sur ce projet le 11 juin 1997.
Wij hebben de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, de Votre Majesté, le très fidèle
De Minister van Binnenlandse Zaken, et très respectueux serviteur,
Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE
Advies nr. 13/1997 van 11 juni 1997 Avis n° 13/97 du 11 juin 1997
BETREFT : Ontwerp van koninklijk besluit tot aanvulling van het Objet : Projet d'arrêté royal complétant l'arrêté royal du 17 décembre
koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse 1996 autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux à
Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben
tot het Rijksregister van de natuurlijke personen accéder au Registre national des personnes physiques
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, La Commission de la protection de la vie privée,
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten oppzichte van de verwerking van à l'égard des traitements de données à caractère personnel et en
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; particulier l'article 29;
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, en inzonderheid artikel 5, tweede lid, a, physiques, et en particulier son article 5, alinéa 2, a, modifié par
gewijzigd door de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992; les lois des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992;
Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken van 18 april 1997; Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 18 avril 1997;
Gelet op het verslag van Mevr. N. Lepoivre, Vu le rapport de Mme N. Lepoivre,
Brengt op 11 juni 1997 het volgende advies uit : Emet, le 11 juin 1997, l'avis suivant :
I. Voorwerp van de adviesaanvraag : I. Objet de la demande d'avis :
Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan het advies van de Commissie
voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer wordt voorgelegd, Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis de la Commission de la
strekt ertoe het koninklijk besluit van 17 december 1996 (Belgisch protection de la vie privée tend à compléter l'arrêté royal du 17
Staatsblad van 16 mei 1997, p. 12145 en volgende) aan te vullen dat de décembre 1996 (Moniteur belge du 16 mai 1997 - p. 12145 et suiv.)
B.I.W.M. machtigt toegang te hebben tot het Rijksregister van de autorisant la C.I.B.E. à accéder au Registre national des personnes
natuurlijke personen, door haar toegang te verlenen tot de gegevens physiques, en lui permettant d'accéder aux données du Registre
van het Rijksregister die opgenomen zijn in artikel 3 van de wet van 8 national reprises à l'article 3 de la loi du 8 août 1983 organisant un
augustus 1983, tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke
personen (hierna de wet van 8 augustus 1983), met uitzondering van de Registre national des personnes physiques (ci-après, la loi du 8 août
gegevens betreffende de nationaliteit (4°) en het beroep (7°). 1983), à l'exception de celles relatives à la nationalité (4°) et à la
De toegang wordt gevraagd voor : profession (7°). L'accès est demandé afin :
1° de inning voor rekening van het Brussels Gewest van de heffing op 1° de percevoir pour compte de la Région bruxelloise, la taxe sur le
de lozing van afvalwater, ingesteld bij de ordonnantie van de déversement des eaux usées, instituée par l'ordonnance du Conseil de
Brusselse Hoofdstedelijke Raad (29 maart 1996). la Région de Bruxelles-Capitale (29 mars 1996).
2° de gratis levering in het Vlaamse Gewest van 15 m3 water per 2° de livrer gratuitement en région flamande 15 m3 d'eau par personne,
persoon, overeenkomstig artikel 34, § 3 van het decreet van de Vlaamse conformément à l'article 34, § 3 du décret du Conseil flamand du 20
Raad van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget
begroting 1997. 1997.
II. Het koninklijk besluit van 17 december 1996 : II. L'arrêté royal du 17 décembre 1996 :
Krachtens dit koninklijk besluit kan de B.I.W.M., binnen de grenzen en En vertu de cet arrêté royal, la C.I.B.E. peut, dans les limites et
onder de voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit, toegang aux conditions fixées dans cet arrêté royal, accéder aux informations
hebben tot de informatie bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 6° et 8°, et alinéa 2,
6° en 8°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van een Rijksregister van de natuurlijke personen, om : physiques pour :
1° het waterverbruik van haar abonnees te factureren; 1° facturer la consommation d'eau de ses abonnés;
2° de belasting op het lozen van ander dan industrieel afvalwater te 2° percevoir pour compte de la Région wallonne, la taxe sur le
innen voor rekening van het Waalse Gewest, voorzien bij het decreet déversement des eaux usées autres qu'industrielles, prévue par le
van de Waalse Gewestraad van 30 april 1990 tot instelling van een décret du Conseil régional wallon du 30 avril 1990, instituant une
belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater; taxe sur le déversement des eaux industrielles et domestiques;
3° de heffing te innen vastgesteld door artikel 35octies, § 5 van de 3° percevoir la redevance fixée par l'article 35octies, § 5, de la loi
wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de opppervlaktewateren du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la
tegen de verontreiniging, daarin ingevoegd door het decreet van de pollution, y inséré par le décret du Conseil de la Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschapsraad van 25 juni 1992. du 25 juin 1992.
III. Onderzoek van het ontwerp : III. Examen du projet :
A. Wettelijke grondslag voor de toegang tot het Rijksregister A. Base légale pour l'accès au Registre national
De B.I.W.M. is een intercommunale vereniging, opgericht door La C.I.B.E. est une société intercommunale constituée par diverses
verschillende gemeenten in de vorm van een coöperatieve vennootschap. communes sous forme d'une société coopérative.
Deze vennootschap vervult opdrachten van algemeen belang, met name de Cette société remplit des missions d'intérêt général, à savoir,
watervoorziening en de inning van een belasting op het lozen van notamment, la distribution d'eau et la perception d'une taxe sur le
afvalwater (zie in deze zin het advies van de Commissie nr. 06/94 van déversement des eaux usées (voyez en ce sens, l'avis de la Commission
2 maart 1994, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997, n° 06/94 du 2 mars 1994, publié au Moniteur belge du 16 mai 1997, p.
p. 12.137). 12.137).
De toegang tot het Rijksregister kan haar bijgevolg verleend worden op L'accès au Registre national peut donc lui être autorisé en
grond van artikel 5, tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983, in application de l'article 5, alinéa 2 de la loi du 8 août 1983, en tant
haar hoedanigheid van instelling van Belgisch recht die opdrachten van qu'organisme de droit belge remplissant des missions d'intérêt
algemeen belang vervult. général.
B. Doeleinden van de aanvraag tot toegang tot het rijksregister B. Finalités de la demande d'accès au Registre national
De wet van 8 december 1992 legt de algemene principes inzake de La loi du 8 décembre 1992 pose les principes généraux dans le domaine
bescherming van de persoonlijke levenssfeer vast. Zij is van de la protection de la vie privée. Elle s'applique à toutes les
toepassing op alle gegevensbanken (zie in deze zin Parl. St., Kamer banques de données (voyez en ce sens Doc. Parl., Ch. repr., 1991-92 -
van Volksvertegenwoordigers, 1991-92 - 413/12 - p. 5). 413/12 - p. 5).
De beslissing om toegang tot het Rijksregister te verlenen, moet La décision d'autoriser l'accès au Registre national doit donc
bijgevolg ook getoetst worden aan de principes van deze wet. également être confrontée aux principes de cette loi.
Artikel 5 van deze wet laat de verwerking van persoonsgegevens slechts L'article 5 de cette loi ne permet de traiter des données à caractère
toe « voor duidelijk omschreven en wettige doeleinden ». personnel que « pour des finalités déterminées et légitimes ».
De aanvullende doeleinden waarvoor de B.I.W.M. toegang vraagt tot de Les finalités supplémentaires pour lesquelles la C.I.B.E. demande
informatiegegevens van het Rijksregister, hebben tot doel om hetgeen volgt te vergemakkelijken : l'accès aux informations du Registre national visent à faciliter :
1° de inning van een belasting op het lozen van afvalwater in het 1° la perception d'une taxe sur le déversement des eaux usées en
Brussels Gewest; région bruxelloise;
2° de gratis levering van water in het Vlaams Gewest, 2° la livraison gratuite d'eau en région flamande.
Deze twee nieuwe taken kaderen in de opdrachten van algemeen belang Ces deux nouvelles tâches rentrent dans les missions d'intérêt général
die de B.I.W.M. vervult. remplies par la C.I.B.E.
De Commissie stelt vast dat de doeleinden van de verwerking van de La Commission constate que les finalités de traitement des données
gegevens waarvoor de toegang wordt gevraagd, duidelijk omschreven en pour lesquelles l'accès est demandé sont déterminées et légitimes, au
wettig zijn in de zin van de wet van 8 december 1992. sens de la loi du 8 décembre 1992.
C. Omvang van het recht op toegang C. Etendue du droit d'accès
1. De Commissie herinnert eraan dat artikel 5 van de wet van 8 1. La Commission rappelle que l'article 5 de la loi du 8 août 1983 ne
augustus 1983 slechts voorziet in de mogelijkheid tot toegang tot het prévoit la possibilités d'accéder au Registre national que « pour les
Rijksregister « voor de informatie die zij (de begunstigden) krachtens informations qu'ils (les bénéficiaires) sont habilités à connaître en
een wet of een decreet bevoegd zijn te kennen ». vertu d'une loi ou d'un décret ».
Zoals de Raad van State, afdeling wetgeving, reeds meermaals heeft Comme le Conseil d'Etat, section législation, l'a déjà souligné à
benadrukt, legt de « eerbiediging van het wettigheidsbeginsel » de plusieurs reprises, « le respect du principe de légalité » impose au
Regering op om met grote zorgvuldigheid » (na te gaan) of de kennis Gouvernement de « (vérifier) minutieusement si la connaissance de
van elk van de in artikel 3 van die wet opgesomde informatiegegevens chacune des informations énumérées à l'article 3 de cette loi est
volstrekt noodzakelijk is opdat de betrokken openbare overheid haar indispensable pour l'accomplissement de sa mission par l'autorité
opdracht kan uitvoeren » (zie, o.a., het advies nr. 06/94 van 2 maart publique en cause » (voyez, entre autres, l'avis n° 06/94 du 2 mars
1994, dat het koninklijk besluit van 17 december 1996 dat de B.I.W.M. 1994, qui a précédé l'arrêté royal du 17 décembre 1996 autorisant la
toegang verleent tot het Rijksregister van natuurlijke personen, C.I.B.E. à accéder au Registre national des personnes physiques).
voorafging). Bijgevolg is het noodzakelijk om het recht op toegang te beperken tot Il s'impose donc de limiter l'autorisation d'accès aux seules données
enkel die gegevens van het Rijksregister die onmisbaar zijn opdat de du Registre national indispensables pour permettre aux organismes
organismen van openbaar belang hun opdrachten kunnen vervullen (zie d'intérêt public de remplir leurs missions (voyez notamment l'avis n°
met name advies nr. 06/94). 06/94).
2. Artikel 5 van de wet van 8 december 1992 preciseert dat « de 2. L'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 précise que les données «
gegevens, uitgaande van die doeleinden, toereikend, ter inzake dienend doivent être adéquates, pertinentes et non excessives » par rapport
en niet overmatig dienen te zijn ». aux finalités.
Enkel de gegevens die proportioneel zijn met de doeleinden van de Seules les données « proportionnelles » aux finalités du traitement
verwerkingen kunnen bijgevolg verwerkt worden. peuvent donc être traitées.
Tijdens het onderzoek van de gegevens waarvoor de toegang gevraagd Lors de l'examen des données dont l'accès est demandé, il convient
wordt, moet voor ogen worden gehouden dat de wet van 8 december 1992 d'avoir à l'esprit que la loi du 8 décembre 1992 tend à réaliser un
ernaar streeft een evenwicht tot stand te brengen « tussen de
vereisten van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en die équilibre « entre les nécessités de la protection de la vie privée et
van een goed georganiseerd bestuurlijk, economisch en sociaal bestel »
(Parl. St., Kamer van volksvertegenwoordigers, B.Z., 1991-92, nr. celles d'une politique administrative, économique et sociale bien
413/12, p. 6). 3. Bij toepassing van het eerste artikel van het koninklijk besluit organisée » (Doc. Parl., Ch. repr., S.E. 1991-92, n° 413/12, p. 6).
van 17 december 1996 werd aan de B.I.W.M. toegang verleend tot de 3. En application de l'article 1er de l'arrêté royal du 17 décembre
gegevens van het Rijksregister, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 1996, la C.I.B.E. a été autorisée à accéder aux données du Registre
2°, 5°, 6° en 8° inbegrepen, en tweede lid van de wet van 8 augustus national, visées à l'article 1er, 1°, 2°, 5°, 6° et 8° inclus, et
1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des
personnes physiques.
Het gaat om volgende gegevens : Il s'agit des données suivantes :
a) naam en voornamen (artikel 3, eerste lid, 1°) a) les nom et prénoms (article 3, alinéa 1er, 1°)
b) geboorteplaats en - datum (2°) b) le lieu et la date de naissance (2°)
c) hoofdverblijfplaats (5°) c) la résidence principale (5°)
d) plaats en datum van overlijden (6°) d) le lieu et la date du décès (6°)
e) burgerlijke staat (8°) e) l'état civil (8°)
en om de wijzigingen die eventueel aan deze informatiegegevens werden ainsi qu'aux modifications éventuelles apportées à ces informations
aangebracht. (artikel 3, 2e lid van de wet van 8 augustus 1983) (article 3, alinéa 2 de la loi du 8 août 1983).
De B.I.W.M. wenst thans ook toegang te hebben tot de gegevens van het La C.I.B.E. souhaite actuellement avoir également accès aux données du
Rijksregister betreffende : Registre national concernant :
a) het geslacht (artikel 3, eerste lid, 3° van de wet van 8 augustus 1983) a) le sexe (article 3, al. 1er, 3° de la loi du 8 août 1983);
b) de samenstelling van het gezin (artikel 3, eerste lid, 9° van b) la composition de ménage (article 3, al. 1er, 9° de cette même
diezelfde wet) loi).
Zij rechtvaardigt haar aanvraag door het feit dat « dankzij de Elle justifie sa demande par le fait que « la détermination du sexe
bepaling van het geslacht de coördinaten van de persoon voor wie de permet de libeller avec précision les coordonnées de la personne
factuur bestemd is precies (kunnen) ingevuld worden, terwijl de samenstelling van het gezin gekend moet zijn om het watervolume waarover het gezin kan beschikken, van elke betaling vrij te stellen » (zie het verslag aan de Koning bijgevoegd in het ontwerp van het koninklijk besluit). 4. Hoewel de kennis van het geslacht van de abonnee van de B.I.W.M. niet nodig is om het administratief werk van de B.I.M.W. te verlichten noch om met haar abonnees te kunnen corresponderen, meent de Commissie dat dit waarschijnlijk geen inbreuk zal maken op de eerbieding van hun persoonlijke levenssfeer. Bijgevolg is er niets dat het verlenen van de toegang, in de mate waarin de B.I.M.W. dit vraagt, in de weg staat. 5. De Commissie is daarentegen van mening dat de informatie betreffende de samenstelling van het gezin een gegeven is dat nodig is voor de vervulling van een van de taken van de B.I.W.M. Bijgevolg heeft zij er geen enkel bezwaar tegen dat de B.I.W.M. er toegang toe heeft om deze sppecifieke taak te vervullen. D. De gebruiksmodaliteiten van de informatie van het rijksregister en de aanwijzing van de titularissen die gerechtigd zijn om er toegang toe te hebben. Het ontwerp van koninklijk besluit wijzigt op deze punten het koninklijk besluit van 17 december 1996 niet. Om deze redenen, Brengt de Commissie een gunstig advies uit over het ontwerp van het koninklijk besluit. De secretaris, destinataire de la facture, tandis que la connaissance de la composition de ménage est nécessaire pour exonérer de tout paiement le volume d'eau auquel chaque ménage peut prétendre » (voyez le rapport au Roi annexé au projet d'arrêté royal). 4. La Commission estime que la connaissance du sexe de l'abonné de la C.I.B.E., bien qu'elle ne soit pas nécessaire pour alléger le travail administratif de la C.I.B.E., ni pour correspondre avec ses abonnés, ne risque pas de porter atteinte au respect de leur vie privée. Rien ne s'opppose, dès lors, à l'autoriser à y accéder dans la mesure où elle le demande. 5. Par contre, la Commission est d'avis que l'information relative à la composition de famille est une donnée nécessaire à l'accomplissement d'une des missions de la C.I.B.E. Elle ne voit, dès lors, aucune objection à ce que la C.I.B.E. y ait accès pour accomplir cette tâche spécifique. D. Les modalités d'utilisation des données du Registre national et la désignation des titulaires autorisés à y accéder Le projet d'arrêté royal ne modifie par l'arrêté royal du 17 décembre 1996 sur ces points. Par ces motifs, La Commission émet un avis favorable sur le projet d'arrêté royal. Le secrétaire,
(get.) J. Paul. (signé) J. Paul.
De voorzitter, Le président,
(get.) P. Thomas. (signé) P. Thomas.
Voor eensluidend verklaard afschrift : Pour copie certifiée conforme :
Voor de secretaris afwezig : (Get.) P. Blontrock, adjunct-adviseur 22 september 1999 ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 21 april 1999 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben Le secrétaire de la Commission : (signé) J. Paul. 26 juin 1997 AVIS DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 21 avril 1999, d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 1996 autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux à
tot het rijksregister van de natuurlijke personen », heeft op 12 juli accéder au Registre national des personnes physiques », a donné le 12
1999 het volgende advies gegeven : juillet 1999 l'avis suivant :
Vanuit wetgevingstechnisch oogpunt is het gangbaarder de verwijzing in Il est plus conforme aux règles usuelles de la légistique formelle de
het tweede lid van de aanhef te beginnen met « Gezien » in de plaats van met « Gelet op ». faire de l'alinéa 2 du préambule un considérant plutôt qu'un visa.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de
de Heren : Y. Kreins, eerste voorzitter, Messieurs : Y. Kreins, conseiller d'Etat, président,
P. Lienardy, P. Lienardy,
P. Quertainmont, staatsraden, P. Quertainmont, conseillers d'Etat,
P. Gothot, P. Gothot,
J. van Compernolle, assessoren van de afdeling wetgeving, J. van Compernolle, assesseurs de la section de législation,
Mevr. B. Vigneron, toegevoegd griffier. Mme B. Vigneron, greffier assumé.
Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par Mme F.
opgesteld door Mevr. F. Carlier, referendaris. Carlier, référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy.
De griffier, Le greffier,
B. Vigneron B. Vigneron
De voorzitter, Le président,
Y. Kreins Y. Kreins
10 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 10 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17
koninklijk besluit van 17 december 1996 waarbij de Brusselse décembre 1996 autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des
Intercommunale Watermaatschappij gemachtigd wordt toegang te hebben
tot het Rijksregister van de natuurlijke personen eaux à accéder au Registre national des personnes physiques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid opp artikel 5, tweede lid, physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a, remplacé par la loi du
a, vervangen bij de wet van 19 juli 1991 en gewijzigd bij de wet van 8 19 juillet 1991 et modifié par la loi du 8 décembre 1992;
december 1992;
Gezien de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijk Considérant la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la
levenssfeer ten oppzichte van de verwerking van persoonsgegevens, vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel,
inzonderheid op artikel 5; notamment l'article 5;
Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 29 Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
maart 1996 tot instelling van een heffing op de lozing van afvalwater; mars 1996 instituant une taxe sur le déversement des eaux usées;
Gelet op het decreet van de Vlaamse Raad van 20 december 1996 houdende Vu le décret du Conseil flamand du 20 décembre 1996 contenant diverses
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997, inzonderheid op artikel 34, § 3; mesures d'accompagnement du budget 1997, notamment l'article 34, § 3;
Gelet op het advies nr. 13/97 van de Commissie voor de bescherming van Vu l'avis n° 13/97 de la Commission de la protection de la vie privée,
de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 11 juni 1997; donné le 11 juin 1997;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Minister van Justitie, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 december

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 17 décembre 1996

1996 waarbij de Brusselse Intercommunale Watermaatschapppij gemachtigd autorisant la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux à accéder
wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke au Registre national des personnes physiques, sont apportées les
personen worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden « eerste 1° dans la phrase liminaire de l'alinéa 1er, les mots « alinéa 1er,
lid, 1°, 2°, 5°, 6° en 8° vervangen door de woorden « eerste lid, 1°, 1°, 2°, 5°, 6° et 8°, » sont remplacés par les mots « alinéa 1er, 1°,
2°, 3°, 5°, 6°, 8° en 9°, »; 2°, 3°, 5°, 6°, 8° et 9°, »;
2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende bepalingen : 2° l'alinéa 1er est complété par les dispositions suivantes :
« 4° inning voor rekening van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van « 4° perception, pour compte de la Région de Bruxelles-Capitale, de la
de heffing op de lozing van afvalwater, ingesteld bij de ordonnantie taxe sur le déversement des eaux usées, instituée par l'ordonnance du
van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 29 maart 1996; Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 1996;
5° gratis levering in het Vlaamse Gewest van 15 m3 water per persoon, 5° livraison gratuite en région flamande de 15 m3 d'eau par personne,
overeenkomstig artikel 34, § 3, van het decreet van de Vlaamse Raad conformément à l'article 34, § 3, du décret du Conseil flamand du 20
van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget
begroting 1997. » 1997. »

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 december 1999. Donné à Bruxelles, le 10 décembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^