Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het opleidingsCV | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au CV formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari | collective de travail du 26 janvier 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende | technique et d'évaluation de la conformité, relative au CV formation |
het opleidingsCV (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015, | travail du 26 janvier 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het | technique et d'évaluation de la conformité, relative au CV formation. |
opleidingsCV. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing | technique et d'évaluation de la conformité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015 | Convention collective de travail du 26 janvier 2015 |
OpleidingsCV | CV formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2015 onder het nummer 125910/CO/219) | (Convention enregistrée le 13 mars 2015 sous le numéro 125910/CO/219) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | aux employeurs et travailleurs avec un contrat de travail d'employé |
bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les |
Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en | services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la |
gelijkvormigheidstoetsing. | conformité. |
Onder "werknemers" worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il convient d'entendre : les travailleurs de sexe |
werknemers. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 2.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008 (registratienummer 88944/CO/219) | convention collective de travail du 4 juillet 2008 (numéro |
en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 februari | d'enregistrement 88944/CO/219) et rendue obligatoire par arrêté royal |
2009 - Belgisch Staatsblad van 11 maart 2009, die wordt opgeheven | du 6 février 2009 - Moniteur belge du 11 mars 2009, qui est résiliée à |
vanaf 1 januari 2015. | partir du 1er janvier 2015. |
Art. 3.Het model van opleidingsCV bestaat uit drie delen : |
Art. 3.Le modèle de CV formation se compose de trois parties : |
- een deel 1 (zie artikel 4); | - une partie 1 (voir article 4); |
- een deel 2 (zie artikel 5); | - une partie 2 (voir article 5); |
- een deel 3 (zie artikel 6); | - une partie 3 (voir article 6); |
- een handleiding. | - un guide. |
Het model van opleidingsCV wordt opgenomen als bijlage van deze | Le modèle de CV formation figure en annexe à la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst en maakt er integraal deel van uit. | collective de travail et en fait partie intégrante. |
Art. 4.In deel 1 inventariseert elke onderneming van elke bediende de |
Art. 4.Dans la partie 1, chaque entreprise consigne pour chaque |
vanaf 1 januari 2008 of de vanaf zijn indiensttreding uitgeoefende | employé les fonctions exercées au sein de l'entreprise et les |
functies in de onderneming en de gevolgde professionele opleidingen op | formations professionnelles suivies à l'initiative de l'employeur, à |
initiatief van de werkgever (zowel formele als informele opleidingen, | partir du 1er janvier 2008 ou à partir de son entrée en service (aussi |
bien les formations formelles que les formations informelles, les | |
on-the-job training, bijscholingen, en dergelijke). | formations sur le tas, les formations complémentaires, etc.). |
Deel 1 wordt door de onderneming ingevuld en bijgehouden. | La partie 1 est complétée et tenue à jour par l'entreprise. |
Een afschrift van deel 1 wordt op zijn vraag aan de bediende overhandigd. Bij uitdiensttreding zal de werkgever een door hem door middel van zijn handtekening gevalideerd afschrift van deel 1 aan de bediende overhandigen. Op ondernemingsvlak kan een afwijkend model ontwikkeld worden. De inhoud ervan moet echter minstens overeenstemmen met het model van opleidingsCV zoals vastgelegd in deze collectieve arbeidsovereenkomst. De syndicale delegatie heeft de bevoegdheid om deze overeenstemming met het sectoraal model na te gaan. Voor ondernemingen zonder syndicale delegatie wordt de overeenstemming nagegaan door het paritair comité. Art. 5.In deel 2 kan de bediende zelf de uitgeoefende functies en de gevolgde professionele opleidingen (zowel formele als informele |
Une copie de la partie 1 est remise à l'employé à sa demande. Au moment où l'employé quitte l'entreprise, l'employeur lui transmettra une copie de la partie 1, validée par sa signature. Un modèle différent peut être développé au niveau de l'entreprise. Toutefois, son contenu doit au moins correspondre à celui du modèle de CV formation figurant en annexe à la présente convention collective de travail. La délégation syndicale est habilitée à vérifier cette conformité avec le modèle sectoriel. Pour les entreprises sans délégation syndicale, la conformité est vérifiée par la commission paritaire. Art. 5.Dans la partie 2, l'employé peut lui-même inventorier les fonctions exercées et les formations professionnelles suivies (tant |
opleidingen, on-the-job training, bijscholingen, en dergelijke) bij | les formations formelles que les formations informelles, les |
zijn huidige werkgever die dateren van vóór 1 januari 2008, | formations sur le tas, les formations complémentaires, etc.) avant le |
inventariseren. | 1er janvier 2008 chez son employeur actuel. |
Voor zover de werkgever over deze gegevens beschikt, zal hij deze op | Pour autant que l'employeur dispose de ces données, il les transmettra |
vraag van de bediende aan hem meedelen. In dit geval zal de werkgever | à l'employé à la demande de ce dernier. Dans ce cas, l'employeur |
deel 2 van het opleidingsCV met zijn handtekening valideren, indien de | validera la partie 2 du CV formation par sa signature à la demande |
bediende hem hierom uitdrukkelijk verzoekt. | formelle de l'employé. |
Deel 2 wordt door de bediende zelf ingevuld en bijgehouden. | La partie 2 est complétée et tenue à jour par l'employé même. |
Art. 6.In deel 3 van het opleidingsCV kan de bediende zelf de |
Art. 6.Dans la partie 3 du CV formation, l'employé peut lui-même |
professionele opleidingen die hij op eigen initiatief of zonder | indiquer et conserver les formations professionnelles qu'il a suivies |
tussenkomst van zijn werkgever heeft gevolgd, noteren en bijhouden. | à sa propre initiative ou sans l'intervention de son employeur. Dans |
Hierop kan hij tevens de uitgeoefende functies en de gevolgde schoolse | ce document, il peut également compléter les fonctions exercées ainsi |
en professionele opleidingen invullen die hij vóór zijn | que les formations scolaires et les formations professionnelles |
indiensttreding in de onderneming uitoefende of volgde. | suivies avant son entrée en service chez l'employeur. |
Deel 3 wordt door de bediende ingevuld en bijgehouden. | La partie 3 est complétée et tenue à jour par l'employé. |
Art. 7.Het opleidingsCV (delen 1, 2 en 3) en de handleiding worden |
Art. 7.Le CV formation (parties 1, 2 et 3) et le guide sont remis une |
éénmalig door de werkgever aan de bediende overhandigd bij zijn | seule fois par l'employeur à l'employé lors de l'entrée en service de |
indiensttreding. | ce dernier. |
Voor de bedienden die op 1 januari 2008 al in dienst zijn van de | Pour les employés qui sont déjà en service chez l'entreprise au 1er |
onderneming, gebeurt dit tegelijkertijd met de eerste overhandiging | janvier 2008, les documents sont remis en même temps que la première |
van deel 1, bedoeld in artikel 4. | remise de la partie 1, visée à l'article 4. |
Het opleidingsCV en de handleiding kunnen ook elektronisch bijgehouden | Le CV formation et le guide peuvent être tenus à jour et mis à la |
en beschikbaar gesteld worden voor de bedienden. In dit geval | disposition des employés par voie électronique. Dans ce cas |
informeert de werkgever de bedienden op welke wijze zij hun | l'employeur informe les employés de quelle manière ils peuvent |
opleidingsCV en de handleiding kunnen consulteren. | consulter le CV formation et le guide. |
Het opleidingsCV kan elektronisch ondertekend worden door de | Le CV formation peut être signé par une signature électronique de |
werkgever. | l'employeur. |
Art. 8.Het opleidingsCV bevat enkel objectieve gegevens over functies |
Art. 8.Le CV formation ne contient que des données objectives sur les |
en opleidingen. Het bevat geenszins testresultaten of evaluaties over het functioneren van de bediende. Het opleidingsCV is een persoonlijk document. Enkel de betrokken werkgever en werknemer hebben inzage in deel 1. Delen 2 en 3 behoren alleen de bediende toe. Deze documenten worden niet aan derden overgemaakt, tenzij door de bediende zelf. Ze kunnen evenmin tussen werkgevers worden uitgewisseld. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een periode van onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
fonctions et les formations. II ne peut contenir en aucun cas des résultats de test ou des évaluations sur le fonctionnement de l'employé. Le CV formation est un document personnel. Seul l'employeur et le travailleur concernés peuvent consulter la partie 1. Les parties 2 et 3 appartiennent exclusivement à l'employé. Ces documents ne sont pas transmis à des tiers, sauf par l'employé lui-même. Ils ne peuvent pas non plus être échangés entre employeurs. Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2015. Elle peut être résiliée moyennant un préavis de six mois signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015, | Annexe à la convention collective de travail du 26 janvier 2015, |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, |
opleidingsCV | relative au CV formation |
Mijn opleidingsCV in de sector voor de diensten en organismen voor | Mon CV formation dans le secteur pour les services et les organismes |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing (1) - Handleiding | de controle technique et d'évaluation de la conformité - Guide (1) |
1. Doel en oorsprong | 1.Objectif et origine |
Het sectoraal akkoord 2007-2008 voor de erkende controleorganismen (PC | L'accord sectoriel 2007-2008 pour le secteur des organismes de |
219) voorziet dat elke onderneming voor elke werknemer vanaf 1 januari | contrôles agréés (CP 219) prévoit que chaque entreprise doit remplir |
et tenir à jour un CV formation pour chaque travailleur à partir du 1er | |
2008 een opleidingsCV invult en bijhoudt (deel 1). Het is een | janvier 2008 (partie 1). Il s'agit d'un inventaire des fonctions |
inventaris van de uitgeoefende functies en gevolgde opleidingen | exercées et des formations suivies durant son occupation dans |
tijdens zijn tewerkstelling in de betrokken onderneming. | l'entreprise concernée. |
2. Een model | 2. Un modèle |
De inventaris wordt voor elke werknemer (vast of tijdelijk, maar niet | L'inventaire est rempli et tenu à jour pour chaque travailleur (fixe |
de uitzendkrachten of studenten) ingevuld en bijgehouden door de | ou temporaire, mais pas pour les travailleurs intérimaires ou les |
werkgever aan de hand van deel 1. Indien een onderneming een eigen | étudiants) par l'employeur à l'aide de la partie 1. Si une entreprise |
document wil gebruiken, kan dit, maar het moet minstens dezelfde | souhaite utiliser son propre document, c'est possible mais ce dernier |
inhoud bevatten als dit deel 1. De overeenstemming met die minimale | doit reprendre au moins le contenu figurant sur cette partie 1. La |
inhoud moet door de syndicale delegatie nagezien worden. Zo er geen | conformité de ce contenu minimum doit être contrôlée par la délégation |
syndicale delegatie is, moet dit nagezien worden door het paritair | syndicale. S'il n'y a pas de délégation syndicale, le contrôle doit |
comité. | être effectué par la commission paritaire. |
3. Bij te houden opleidingen en functies | 3. Formations et fonctions concernées |
Het gaat over alle opleidingen van professionele aard die de werknemer | Il s'agit de toutes les formations qu'un travailleur a suivies à |
op initiatief van de werkgever heeft gevolgd : zowel formele | l'initiative de l'employeur : aussi bien les formations formelles que |
opleidingen als opleidingen on-the-job. Daarnaast worden ook de door | les formations sur le tas. A cela viennent s'ajouter les fonctions |
de werknemer in de onderneming uitgeoefende functies aangebracht. | exercées par le travailleur au sein de l'entreprise. Si la |
Indien de benaming van de functie onvoldoende informatie biedt, wordt | dénomination de la fonction n'est pas évocatrice, une brève |
er een korte omschrijving gegeven. | description en est donnée. |
4. Bij te houden vanaf 1 januari 2008 | 4. A conserver à partir du 1er janvier 2008 |
Het opleidingsCV betreft enkel de opleidingen gevolgd en de functies | Le CV formation concerne les formations suivies et les fonctions |
uitgeoefend vanaf indiensttreding en dit vanaf 1 januari 2008. | exercées depuis l'entrée en service et ceci à partir du 1er janvier 2008. |
5. Wijze van bijhouden | 5. Mode de conservation |
Het opleidingsCV wordt door de onderneming ingevuld en bijgehouden. | Le CV formation est complété et conservé par l'entreprise. Il peut |
Het kan elektronisch of op papier bijgehouden worden. Het dient | être conservé sur support électronique ou sur papier. Il doit être |
voortdurend, telkens als nodig, aangevuld te worden. Er is één | complété en permanence, chaque fois que nécessaire. Il n'existe qu'un |
document per werknemer voor de ganse duur dat hij er tewerkgesteld is. | seul document par travailleur pour toute la période durant laquelle il |
Zo zal de werknemer evenveel opleidingsCV's hebben als hij werkgevers | est occupé. Le travailleur aura donc autant de CV formation qu'il a eu |
in de sector heeft gehad. | d'employeurs dans le secteur. |
6. Een kopie voor de werknemer De werknemer kan ten allen tijde een kopie van zijn opleidingsCV opvragen. Dit kan een papieren afschrift zijn of een elektronisch overgemaakt document. Het kan ook een afschrift zijn dat de werknemer zelf van het personeelsintranet kan downloaden indien die systemen in de onderneming gangbaar zijn. Bij die gelegenheid heeft de werknemer de mogelijkheid om binnen de 3 maanden eventuele correcties te laten aanbrengen met betrekking tot de voorbije periode. Bij uitdiensttreding uit de onderneming om welke reden ook, moet de werknemer een door de werkgever ondertekende kopie krijgen waarop hij tevens zijn eigen handtekening kan aanbrengen. | 6. Une copie pour le travailleur Le travailleur peut à tout moment recevoir à sa demande une copie de son CV formation. Il peut s'agir d'une copie papier ou d'un document transmis par voie électronique. Il peut aussi s'agir d'une copie téléchargée par le travailleur même sur l'intranet du personnel si ce système existe au sein de l'entreprise. A cette occasion, le travailleur a la possibilité de faire apporter, dans les trois mois, des corrections relatives à la période écoulée. Si le travailleur quitte l'entreprise, pour quelque raison que ce soit, il doit recevoir une copie signée par l'employeur à laquelle il peut aussi ajouter sa propre signature. |
7. Respect van de privacy | 7. Respect de la vie privée |
Het opleidingsCV is een persoonlijk document. Enkel de betrokken | Le CV formation est un document personnel. Seuls l'employeur concerné |
werkgever en de werknemer hebben er inzage in. Het wordt niet aan | et le travailleur peuvent le consulter. Il n'est pas transmis à des |
derden overgemaakt (tenzij eventueel door de werknemer zelf). Het kan | tiers (sauf éventuellement par le travailleur lui-même). Il ne peut |
evenmin onder werkgevers doorgegeven worden. Het mag ook geen | pas non plus être échangé entre employeurs. Il ne peut pas non plus |
testresultaten of evaluaties van het functioneren van de werknemer | contenir des résultats de test ou des évaluations sur le |
bevatten. | fonctionnement de l'employé. |
8. Persoonlijke documenten, die enkel aan de werknemer toebehoren | 8. Documents personnels appartenant exclusivement au travailleur |
Naast het opleidingsCV (deel 1) kan de werknemer, indien hij het | Outre le CV formation (partie 1), le travailleur peut, s'il le |
wenst, zelf op een apart persoonlijk document volgende gegevens | souhaite, indiquer et conserver lui-même les données suivantes sur un |
noteren en bijhouden : | document personnel distinct : |
- de gevolgde professionele opleidingen en uitgeoefende functies in de | - les formations professionnelles qu'il a suivies et les fonctions |
onderneming vóór 1 januari 2008 (deel 2). Voor zover de werkgever over | qu'il a exercées au sein de l'entreprise avant le 1er janvier 2008 |
deze gegevens beschikt, zal hij ze op vraag van de werknemer meedelen. | (partie 2). Pour autant que l'employeur dispose de ces données, il les |
transmettra à l'employé à la demande de ce dernier. Dans ce cas, | |
In dit geval zal de werkgever deel 2 ondertekenen als de werknemer het | l'employeur validera la partie 2 par sa signature à la demande |
hem uitdrukkelijk vraagt; - de professionele opleidingen die hij op eigen initiatief of zonder tussenkomst van zijn werkgever heeft gevolgd, de opleidingen en functies die hij vóór zijn indiensttreding in de onderneming al volgde of uitoefende bij andere werkgevers, en zijn schoolse opleiding (deel 3). _______ Nota (1) Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015 MIJN OPLEIDINGSCV - Deel 1 (PC 219 voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing) Gegevens onderneming Naam Adres Contactpersoon Gegevens medewerker Naam Datum in dienst Voornaam Rijksregisternummer facultatief Uitgeoefende functies vanaf 1 januari 2008 of vanaf indiensttreding na die datum Functie (+ eventueel korte omschrijving) Afdeling Van Tot Professionele opleidingen vanaf 1 januari 2008 of vanaf indiensttreding na die datum, gevolgd op initiatief van de werkgever (zowel de formele als informele opleiding, on-the-job training, bijscholingen,...) Opleiding Opleidingverstrekker Datum en duur Handtekening werkgever Handtekening werknemer MIJN OPLEIDINGSCV - Deel 2 (PC 219 voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing) Persoonlijk document Gegevens onderneming Naam Adres Contactpersoon Gegevens medewerker Naam Datum in dienst Voornaam Rijksregisternummer facultatief Uitgeoefende functies vanaf indiensttreding tot 31 december 2007 Functie (+ eventueel korte omschrijving) Afdeling Van Tot Professionele opleidingen vanaf indiensttreding tot 31 december 2007, gevolgd op initiatief van de werkgever (zowel de formele als informele opleiding, on-the-job training, bijscholingen,...) Opleiding Opleidingverstrekker Datum en duur Handtekening werkgever Handtekening werknemer MIJN OPLEIDINGSCV - Deel 3 (PC 219 voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing) Persoonlijk document Persoonlijke gegevens Naam Voornaam Uitgeoefende functies bij andere werkgevers Functie (+ eventueel korte omschrijving) Werkgever Van Tot Professionele opleidingen gevolgd op eigen initiatief of zonder tussenkomst van de werkgever, professionele opleidingen gevolgd bij andere werkgevers en schoolse opleidingen Opleiding Opleidingverstrekker Datum en duur Handtekening werknemer Gezien om te worden gevoegd bij koninklijk besluit van 10 augustus 2015. De Minister van Werk, | formelle de l'employé; - les formations professionnelles qu'il a suivies de sa propre initiative ou sans l'intervention de son employeur, les formations professionnelles suivies et les fonctions exercées - avant son entrée en service - chez d'autres employeurs que le sien, ainsi que ses formations scolaires (partie 3). _______ Note (1) Convention collective de travail du 26 janvier 2015 MON CV FORMATION - Partie 1 (CP 219 pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité) Données de l'entreprise Nom Adresse Personne de contact Données du collaborateur Nom Date d'entrée en service Prénom Numéro de registre national (facultatif) Fonctions exercées depuis le 1er janvier 2008 ou depuis entrée en service à partir de cette date Fonction (+ éventuellement brève description) Service Du Au Formations professionnelles depuis le 1er janvier 2008 ou depuis entrée en service à partir de cette date, suivies à l'initiative de l'employeur (tant les formations formelle qu'informelles, les formations sur le tas, les recyclages, ...) Formation Opérateur de formation Date et durée Signature de l'employeur Signature du travailleur MON CV FORMATION - Partie 2 (CP 219 pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité) Document personnel Données de l'entreprise Nom Adresse Personne de contact Données du collaborateur Nom Date d'entrée en service Prénom Numéro de registre national (facultatif) Fonctions exercées depuis entrée en service jusqu'au 31 décembre 2007 Fonction (+ éventuellement brève description) Service Du Au Formations professionnelles depuis entrée en service jusqu'au 31 décembre 2007, suivies à l'initiative de l'employeur (tant les formations formelles qu'informelles, les formations sur le tas, les recyclages, ...) Formation Opérateur de formation Date et durée Signature de l'employeur Signature du travailleur MON CV FORMATION - Partie 3 (CP 219 pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité) Document personnel Données personnelles Nom Prénom Fonctions exercées chez d'autres employeurs Fonction (+ éventuellement brève description) Employeur Du Au Formations professionnelles suivies à l'initiative du travailleur ou sans intervention de l'employeur, formations professionnelles suivies chez d'autres employeurs et formations scolaires Formation Opérateur de formation Date et durée Signature du travailleur Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |