Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de Staat wordt gemachtigd om onroerende goederen aan de naamloze vennootschap van privaat recht « The Brussels Airport Company » te verkopen "
Koninklijk besluit waarbij de Staat wordt gemachtigd om onroerende goederen aan de naamloze vennootschap van privaat recht « The Brussels Airport Company » te verkopen Arrêté royal autorisant l'Etat à vendre des biens immeubles à la société anonyme de droit privé « The Brussels Airport Company »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
10 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit waarbij de Staat wordt 10 AOUT 2009. - Arrêté royal autorisant l'Etat à vendre des biens
gemachtigd om onroerende goederen aan de naamloze vennootschap van immeubles à la société anonyme de droit privé « The Brussels Airport
privaat recht « The Brussels Airport Company » te verkopen Company »
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op de Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment les articles 161 et
artikelen 161 en 162; 162;
Gelet op het vonnis van 6 december 2007 (Rep. R. nr. : 2224/2007 en Vu le jugement du 6 décembre 2007 (Rep. R. nr. : 2224/2007 et numéro
Rolnummer : 00A291) door de vrederechter van het kanton de registre : 00A291) par le juge de paix du canton Overijse-Zaventem
Overijse-Zaventem inzake de onteigening van het perceel grond au sujet de l'expropriation de la parcelle cadastrée ou l'ayant été :
gekadastreerd of het geweest : Steenokkerzeel, 1e afdeling, sectie E, Steenokkerzeel, 1re division, section E, 200V;
200V; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2008 et
september 2008 en 9 juli 2009; le 9 juillet 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 9 juli 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juillet 2009;
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Staatssecretaris voor Sur la proposition du Premier Ministre, du Secrétaire d'Etat à la
Mobiliteit, de Minister van Financiën, de Staatssecretaris voor Mobilité, du Ministre des Finances, du Secrétaire d'Etat au Budget et
Begroting en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Financiën,

Article 1er.L'Etat, représenté par le Ministre des Finances, est

is gemachtigd om aan de naamloze vennootschap van privaat recht « The autorisé à vendre à la société anonyme de droit privé « The Brussels
Brussels Airport Company », tegen de voorwaarden van dit besluit, de Airport Company », aux conditions du présent arrêté, les biens
onroerende goederen die door de Staat werden onteigend ten behoeve van immeubles expropriés par l'Etat pour les besoins de l'exploitation de
de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, waarvan de lijst l'aéroport de Bruxelles-National, dont la liste est arrêtée en annexe
als bijlage bij dit besluit is gevoegd. au présent arrêté.

Art. 2.De verkoopprijs van de onroerende goederen bedoeld in artikel

Art. 2.Le prix de vente des biens immeubles visés à l'article 1er est

1 bedraagt 2.125.727,41 euro. fixé à 2.125.727,41 euros.

Art. 3.Elke verkoop, bedoeld in artikel 1, is onderworpen aan :

Art. 3.Toute vente visée à l'article 1er doit être assortie :

1° een voorwaarde volgens de welke de naamloze vennootschap van 1° d'une condition selon laquelle la société anonyme de droit privé «
privaat recht « The Brussels Airport Company » ertoe gehouden is, in The Brussels Airport Company » est tenue, en cas d'aliénation des
geval van vervreemding van de onroerende goederen, bedoeld in artikel biens immeubles dont question à l'article 1er durant une période de
1, tijdens een periode van tien jaar, aan de Staat een bijkomende
prijs te betalen, gelijk aan de helft (in geval van vervreemding dix ans, de verser un complément de prix à l'Etat égal à la moitié (en
tijdens de eerste vijf jaar) of aan 25 procent (in geval van cas d'aliénation durant les cinq premières années) ou à 25 pour cent
vervreemding tijdens de vijf volgende jaren) van het eventuele surplus (en cas d'aliénation durant les cinq années suivantes) de l'excédent
van de tegenprestatie van de vervreemding van voornoemde onroerende que présente, le cas échéant, la contrepartie de l'aliénation des
goederen boven het deel van de verkoopprijs van dezelfde goederen biens immeubles précités sur la quote-part du prix de vente fixé
bepaald overeenkomstig artikel 2, verhoogd met de samengestelde conformément à l'article 2 représentée par les mêmes biens, augmenté
interesten op dit deel; des intérêts composés sur cette quote-part;
2° een voorwaarde volgens dewelke de naamloze vennootschap van privaat 2° d'une condition selon laquelle la société anonyme de droit privé «
recht « The Brussels Airport Company » geen hypotheken of andere The Brussels Airport Company » ne peut constituer des hypothèques ou
zekerheden kan vestigen op de onroerende goederen bedoeld in artikel toutes autres sûretés sur les biens immeubles dont question à
1, als waarborg voor verbintenissen die hoger zijn dan de verkoopprijs l'article 1er en garantie d'engagements supérieurs au prix de vente
vastgesteld overeenkomstig artikel 2; fixé conformément à l'article 2;
3° een voorkooprecht van de Staat, tegen de voorwaarden aangeboden 3° d'un droit de préemption de l'Etat, aux conditions offertes par un
door een derde, in geval van vervreemding van de onroerende goederen,
bedoeld in artikel 1, aan een derde andere dan een dochteronderneming tiers, en cas d'aliénation des biens immeubles dont question à
bedoeld in artikel 6 van het Wetboek van vennootschappen, met l'article 1er à un tiers autre qu'une filiale au sens de l'article 6
inachtneming van artikel 162, §§ 1 en 2 van de voornoemde wet van 30 du Code des sociétés, dans le respect de l'article 162, §§ 1er et 2,
december 2001; de la loi-programme du 30 décembre 2001;
4° een voorwaarde volgens dewelke « The Brussels Airport Company » aan 4° d'une condition selon laquelle The Brussels Airport Company
Belgocontrol, door middel van zakelijke of persoonlijke rechten, het garantit à Belgocontrol, au moyen de droits réels ou personnels, le
recht waarborgt om zich te allen tijde met alle toestellen te droit de circuler en tout temps avec tous engins ainsi que le droit de
verplaatsen, alsmede het recht om technische installaties tot stand te réaliser et d'exploiter des installations techniques sur l'ensemble
brengen en te exploiteren op alle onroerende goederen waarvan de lijst des biens immeubles dont la liste est arrêtée en annexe au présent
als bijlage bij dit besluit is gevoegd binnen het kader van de arrêté dans le cadre des missions de service public qui sont imparties
opdrachten van openbare dienst die aan Belgocontrol zijn toevertrouwd
door artikel 171 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de à Belgocontrol par l'article 171 de la loi du 21 mars 1991 portant
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, en onder de réforme de certaines entreprises publiques économiques, et ce sous la
uitsluitende verantwoordelijkheid van deze laatste en in de mate dat seule responsabilité de cette dernière et dans la mesure où ces droits
deze rechten geen schade berokkenen aan het goed functioneren van de luchthaven. ne portent pas préjudice au bon fonctionnement de l'aéroport.

Art. 4.§ 1. Elke verkoop, bedoeld in artikel 1, is onderworpen aan

Art. 4.§ 1er. Toute vente visée à l'article 1er est soumise à une

een ontbindende voorwaarde, volgens dewelke de verkoop van rechtswege condition résolutoire selon laquelle elle est résolue de plein droit,
wordt ontbonden, zonder terugwerkende kracht en de eigendom van de sans effet rétroactif, et la propriété des biens immeubles vendus fait
verkochte onroerende goederen overgaat op de Staat, indien de retour à l'Etat au cas où l'exploitation de l'aéroport de
exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal niet meer door « The Bruxelles-National ne serait plus assurée par « The Brussels Airport
Brussels Airport Company » wordt verzorgd, voor zover deze goederen Company » pour autant que ces biens n'aient pas été aliénés par « The
niet door « The Brussels Airport Company » vervreemd werden aan derden Brussels Airport Company » à des tiers autres que des filiales au sens
andere dan de dochterondernemingen bedoeld in artikel 6 van het de l'article 6 du Code des sociétés, dans le respect de l'article 162,
Wetboek van vennootschappen, met inachtneming van artikel 162, §§ 1 en
2, van de voornoemde wet van 30 december 2001. §§ 1er et 2, de la loi du 30 décembre 2001 précitée.
§ 2. In geval van ontbinding van de verkoop overeenkomstig § 1, § 2. En cas de résolution de la vente conformément au § 1er, l'Etat
betaalt de Staat aan « The Brussels Airport Company » de restitue à « The Brussels Airport Company » le prix de vente fixé
overeenkomstig artikel 2 bepaalde verkoopprijs terug die hij in conformément à l'article 2 qu'il a perçu en principal, ajusté en
hoofdsom heeft ontvangen, aangepast aan de hand van de ABEX-index voor fonction de l'indice ABEX pour la période séparant la date
de periode tussen de verwervingsdatum en de datum van de verwezenlijking van de ontbindende voorwaarde. d'acquisition de la date de réalisation de la condition résolutoire.
§ 3. De prijs, die overeenkomstig § 2, moet worden terugbetaald aan «
The Brussels Airport Company », wordt verminderd : § 3. Le prix à restituer à « The Brussels Airport Company »
1° in voorkomend geval, met het deel van de overeenkomstig artikel 2 conformément au § 2 est diminué :
bepaalde verkoopprijs, vertegenwoordigd door de onroerende goederen 1° le cas échéant, de la quote-part du prix de vente fixé conformément
à l'article 2, représentée par les biens immeubles aliénés entre-temps
die intussen door « The Brussels Airport Company » vervreemd werden par « The Brussels Airport Company » à des tiers autres que des
aan derden andere dan de dochterondernemingen bedoeld in artikel 6 van filiales visées à l'article 6 du Code des sociétés, dans le respect de
het Wetboek van vennootschappen, met inachtneming van artikel 162, §§ l'article 162, §§ 1er et 2, de la loi du 30 décembre 2001 précitée,
1 en 2, van de voornoemde wet van 30 december 2001, aangepast aan de ajustée en fonction de l'indice ABEX pour la période séparant la date
hand van de ABEX-index voor de periode tussen de datum van de réalisation des biens précités de la date de réalisation de la
vervreemding van voornoemde goederen en de datum van verwezenlijking
van de ontbindende voorwaarde; condition résolutoire;
2° in voorkomend geval, met het bedrag van de verbintenissen 2° le cas échéant, du montant des engagements garantis par des
gewaarborgd door hypotheken of andere zekerheden die alle of een deel hypothèques ou toutes autres sûretés grevant tout ou partie des biens
van de goederen die naar de Staat terugkeren bezwaren, bedrag dat immeubles faisant retour à l'Etat, lequel montant est restitué aux
overhandigd wordt aan de hypothecaire of bevoorrechte schuldeisers. créanciers bénéficiaires de ces hypothèques ou sûretés.
§ 4. De prijs, die, overeenkomstig § 2, moet worden terugbetaald, § 4. Le prix à restituer conformément au § 2 est augmenté, le cas
wordt, in voorkomend geval, vermeerderd met een vergoeding voor de échéant, d'une indemnité pour la valeur résiduelle des bâtiments,
restwaarde van de gebouwen, installaties of bouwwerken die door « The installations ou ouvrages acquis ou construits par « The Brussels
Brussels Airport Company » of dochterondernemingen bedoeld in artikel
6 van het Wetboek van vennootschappen werden verworven of gebouwd, Airport Company » ou par des filiales visées à l'article 6 du Code des
geraamd in een optiek van continuïteit door een college van sociétés, évaluée dans une optique de continuité par un collège
deskundigen dat is samengesteld uit drie leden gekozen onder d'experts composé de trois membres choisis parmi des experts en
deskundigen in het evalueren van onroerende activa. De Staat en « The évaluation d'actifs immobiliers. L'Etat et « The Brussels Airport
Brussels Airport Company » wijzen ieder een deskundige aan binnen Company » désignent chacun un expert endéans les quinze jours de la
vijftien dagen vanaf de datum waarop de exploitatie van de luchthaven date où l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National ne serait
Brussel-Nationaal niet meer zou verzekerd worden door « The Brussels plus assurée par « The Brussels Airport Company ». Les deux experts
Airport Company ». Beide aldus aangewezen deskundigen benoemen binnen ainsi désignés nomment endéans les quinze jours suivant leur
vijftien dagen vanaf hun benoeming een derde deskundige die het désignation, un troisième expert qui préside le collège.
college voorzit.

Art. 5.The Brussels Airport Company zal aan de Belgische Staat een

Art. 5.The Brussels Airport Company payera à l'Etat belge un montant

bijkomend bedrag van 282.431,10 euro betalen dat door Belgische Staat supplémentaire de 282.431,10 euros qui a été payé par l'Etat belge
werd betaald overeenkomstig het vonnis betreffende de onteigening van conformément au jugement au sujet de l'expropriation d'une parcelle
een perceel gekadastreerd of het geweest : Steenokkerzeel, 1e cadastrée ou l'ayant été : Steenokkerzeel, 1re division, section E,
afdeling, sectie E, 200V. Het perceel werd onteigend via het
koninkrijk besluit van 2 maart 1998 betreffende het creëren van een 200V. La parcelle a été expropriée via l'arrêté royal du 2 mars 1998
bouwvrije zone achter de drempel van baan 25 R op de luchthaven en relatif à la création d'une zone libre de constructions derrière le
verkocht aan « The Brussels Airport Company » via het koninkrijk seuil de la piste 25R à l'aéroport de Bruxelles-National et vendue à «
besluit van 30 december 2001 waarbij de Staat wordt gemachtigd om The Brussels Airport Company » via l'arrêté royal du 30 décembre 2001
onroerende goederen aan de naamloze vennootschap van publiek recht « autorisant l'Etat à vendre des biens immeubles à la société anonyme de
Brussels International Airport Company » te verkopen. droit public « Brussels International Airport Company ».

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Art. 7 De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Le Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Gegeven te Pisa, op 10 augustus 2009. Donné à Pise, le 10 août 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
De Staatssecretaris voor Begroting, Le Secrétaire d'Etat au Budget,
M. WATHELET M. WATHELET
Bijlage bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2009 waarbij de Annexe à l'arrêté royal du 10 août 2009 autorisant l'Etat à vendre des
Staat wordt gemachtigd om onroerende goederen aan de naamloze biens immeubles à la société anonyme de droit privé « The Brussels
vennootschap van privaat recht « The Brussels Airport Company » Kadastrale gegevens van de te verkopen onroerende goederen Plaats Kadastrale gegevens Oppervlakte Afdeling Sectie Nr. perceel Airport Company » Données cadastrales des parcelles à vendre Lieu Données cadastrales Superficie Division Section N° de la parcelle
Steenokkerzeel Steenokkerzeel
1 1
C C
96C 96C
7.518 m2 7.518 m2
Steenokkerzeel Steenokkerzeel
1 1
C C
98 98
3.306 m2 3.306 m2
Steenokkerzeel Steenokkerzeel
1 1
C C
96B 96B
7.537 m2 7.537 m2
Steenokkerzeel Steenokkerzeel
1 1
C C
99A 99A
5.324 m2 5.324 m2
Steenokkerzeel Steenokkerzeel
1 1
C C
97A 97A
3.829 m2 3.829 m2
Machelen Machelen
2 2
A A
155 155
1 ha 03 a 90 ca 1 ha 03 a 90 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
217 A 218 D
44 a 80 ca 3 ha 82 a 96 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
218 D 217 A
3 ha 82 a 96 ca 44 a 80 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
233 C 233 C
07 a 60 ca 07 a 60 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
229 A 229 A
41 a 50 ca 41 a 50 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
160D 160D
20 a 80 ca 20 a 80 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
216 D 216 D
53 a 50 ca 53 a 50 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
206 N 206 N
35 a 40 ca 35 a 40 ca
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 10 augustus 2009 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 août 2009 autorisant l'Etat à
waarbij de Staat wordt gemachtigd om onroerende goederen aan de vendre des biens immeubles à la société anonyme de droit privé « The
naamloze vennootschap van privaat recht « The Brussels Airport Company ». Brussels Airport Company ».
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
De Staatssecretaris voor Begroting, Le Secrétaire d'Etat au Budget,
M. WATHELET M. WATHELET
^