← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 38 op de spoorlijn 34 Hasselt-Luik machtigt mits het aanleggen van een fietspad naar overweg nr. 39A, op het grondgebied van de gemeente Hoeselt en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 38 op de spoorlijn 34 Hasselt-Luik machtigt mits het aanleggen van een fietspad naar overweg nr. 39A, op het grondgebied van de gemeente Hoeselt en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 38 de la ligne ferroviaire 34 Hasselt-Liège moyennant l'aménagement d'une piste cyclable vers le passage à niveau n° 39A, sur le territoire de la commune de Hoeselt et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg | 10 AOUT 2005. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à |
nr. 38 op de spoorlijn 34 Hasselt-Luik machtigt mits het aanleggen van | niveau n° 38 de la ligne ferroviaire 34 Hasselt-Liège moyennant |
een fietspad naar overweg nr. 39A, op het grondgebied van de gemeente | l'aménagement d'une piste cyclable vers le passage à niveau n° 39A, |
Hoeselt en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde | sur le territoire de la commune de Hoeselt et déclarant d'utilité |
percelen van algemeen nut verklaart | publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; | police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op artikel 4; Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer bevordert; Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd; Overwegende de strategie om de op geëlektrificeerde lijnen gelegen overwegen die uitgerust zijn in derde categorie, bij voorrang af te schaffen, op voorwaarde evenwel dat de financiële kostprijs van het | gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur les lignes voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité ferroviaire et routière; Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; Considérant que par conséquent la suppression des passages à niveau, notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au maximum; Considérant la stratégie de supprimer en priorité les passages à niveau situés sur les lignes électrifiées et équipés en troisième catégorie, à condition néanmoins que le coût financier du projet visé |
beoogde project binnen aanvaardbare grenzen blijft; | reste dans des limites acceptables; |
Overwegende dat zich aan overweg nr. 38 te Hoeselt in het verleden | Considérant qu'au passage à niveau n° 38 à Hoeselt, il y a eu de |
zware ongevallen hebben voorgedaan en de overweg als risico-overweg | graves accidents dans le passé et que ce passage à niveau peut être |
kan bestempeld worden; | qualifié comme passage à niveau à risque; |
Overwegende dat wegens de plaatselijke toestand de aanleg van een | Considérant qu'en fonction de la situation locale, la construction |
fietspad naar overweg nr. 39A vanuit technisch, landschappelijk en | d'une piste cyclable vers le passage à niveau n° 39A constitue d'un |
financieel standpunt de meest passende oplossing vormt voor eventuele | point de vue technique, d'aménagement rural et financier, la solution |
verkeersproblemen veroorzaakt door de afschaffing van overweg nr. 38; | la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation causés par |
la suppression du passage à niveau n° 38; | |
Overwegende dat de met het plan nr.33-34-34.881/1-1 beschreven werken | Considérant que les travaux repris au plan n° 33-34-34.881/1-1 |
aan het gestelde doel beantwoorden; | répondent à l'objectif fixé; |
Overwegende dat de inbezitneming van het perceel, aangeduid op het | Considérant que la prise de possession de la parcelle mentionnée au |
plan nr. D5.53.94 en gelegen op het grondgebied van de gemeente | plan D5.53.94 et située sur le territoire de la commune de Hoeselt est |
Hoeselt nodig is voor het uitvoeren van de hierboven beschreven | nécessaire pour l'exécution des travaux décrits ci-dessus; |
werken; Overwegende de resultaten van het openbaar onderzoek waaraan | Considérant les résultats de l'enquête publique à laquelle les plans |
voornoemde plannen onderworpen werden; | précités ont été soumis; |
Overwegende dat het potentieel gevaar voor de verkeersveiligheid aan | Considérant que le danger potentiel pour la sécurité de la circulation |
de overweg de beoogde werken een dringend karakter geeft; | au passage à niveau confère un caractère d'urgence aux travaux visés; |
Overwegende dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van het | Considérant, par conséquent, que la prise de possession immédiate, |
bedoelde perceel ten algemene nutte onontbeerlijk is; | pour cause d'utilité publique, de la parcelle en question est |
indispensable; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
38 op de spoorlijn 34 te Hoeselt mits het aanleggen van een | 38 de la ligne ferroviaire 34 à Hoeselt, moyennant l'établissement |
fietspadnaar overweg nr. 39A zoals aangegeven op het werkplan | d'une piste cyclable vers le passage à niveau n° 39A tel qu'indiqué au |
nr. 33-34-34.881/1-1, gevoegd bij dit besluit. | plan de travaux n° 33-34-34.881/1-1 annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
onmiddellijke inbezitneming van het perceel opgenomen in het plan nr. | la prise de possession immédiate de la parcelle au plan n° D5.53.94, |
D5.53.94, gevoegd bij dit besluit. | annexé au présent arrêté. |
Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, wordt het voor de werken |
Art. 3.La parcelle indiquée au plan visé ci-dessus et nécessaire à |
benodigde en op voormelde plan aangewezen perceel ingenomen en bezet | l'exécution des travaux en question sera, à défaut de cession amiable, |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 | emprise et occupée conformément à la loi du 26 juillet 1962, modifiée |
april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême urgence |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |