Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de werklieden wegvervoerders die ressorteren onder het Paritair Comité voor de houtnijverheid (1) "
Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de werklieden wegvervoerders die ressorteren onder het Paritair Comité voor de houtnijverheid (1) Arrêté royal relatif à la durée du travail des ouvriers transporteurs routiers ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie du bois (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van 10 AOUT 2005. - Arrêté royal relatif à la durée du travail des
de werklieden wegvervoerders die ressorteren onder het Paritair Comité ouvriers transporteurs routiers ressortissant à la Commission
voor de houtnijverheid (PC 125) (1) paritaire de l'industrie du bois (CP 125) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19, Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19,
derde lid, 2°; alinéa 3, 2°;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à la durée du travail des
arbeidsduur van de werklieden wegvervoerders in het Paritair Comité ouvriers transporteurs routiers dans la commission paritaire de
voor houtbewerking; l'industrie du bois;
Gelet op de richtlijn 2002/15/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la directive 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 11
van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes
personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; exécutant des activités mobiles de transport routier;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de houtnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du bois;
Gelet op het advies nr. 38.414/1 van de Raad van State, gegeven op 26 Vu l'avis n° 38.414/1 du Conseil d'Etat donné le 26 mai 2005, en
mei 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers transporteurs

wegvervoerders van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor routiers des entreprises qui ressortissent à la compétence de la
de houtnijverheid ressorteren en op hun werkgevers. Commission paritaire de l'industrie du bois et à leurs employeurs.

Art. 2.Wordt beschouwd als werkman wegvervoerder, de werknemer die

Art. 2.Est considéré comme ouvrier transporteur routier, le

houder is van een rijbewijs type C of CE, die de functie uitoefent van travailleur titulaire d'un permis de conduire de type C ou CE exerçant
bestuurder van een voertuig met een gewicht gelijk aan of hoger dan la fonction de chauffeur de véhicules automobiles d'un poids égal ou
3,5 ton en die bij het uitoefenen van deze functie gewoonlijk supérieur à 3,5 tonnes et régulièrement confronté, dans l'exercice de
geconfronteerd wordt met het probleem van de onproductieve tijden sa fonction à la problématique de temps improductifs énumérés à
opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit. l'article 4 du présent arrêté royal.
Onder vervoersactiviteiten wordt verstaan: het transporteren van Par activités de transport routier, on entend le transport de
goederen voor eigen rekening van de onderneming of voor rekening van marchandises pour le compte de l'entreprise ou pour le compte d'
ondernemingen van dezelfde groep, het laden en lossen van deze entreprises appartenant au même groupe, le chargement et le
goederen, alsook de administratieve handelingen met betrekking tot déchargement de ces marchandises ainsi que les formalités
deze vervoersactiviteiten. administratives liées à ces activités de transport.
Onder werkplek wordt verstaan : Par poste de travail on entend :
1. de locatie van de hoofdvestiging van de onderneming waarvoor de 1. le lieu où se situe l'établissement principal de l'entreprise pour
werkman wegvervoerder zijn taken uitvoert en haar nevenvestigingen; laquelle l'ouvrier transporteur routier effectue des tâches ainsi que
ses divers établissements secondaires;
2. het voertuig waarvan de werkman wegvervoerder gebruik maakt voor de 2. le véhicule que l'ouvrier transporteur routier utilise pour
uitoefening van zijn taken; l'exercice de ses fonctions;
3. iedere andere plaats waar activiteiten worden verricht die met de 3. tout autre endroit où son effectuées les activités liées à
vervoersactiviteit verband houden. l'exécution du transport.

Art. 3.§ 1. Onder arbeidstijd wordt verstaan de periode tussen het

Art. 3.§ 1er. Par temps de travail, on entend la période entre le

begin en het einde van het werk, waarin de werkman wegvervoerder op début et la fin du travail, durant laquelle l'ouvrier transporteur
zijn werkplek is, ter beschikking van de werkgever staat en zijn taken routier est à son poste de travail, à la disposition de l'employeur et
en activiteiten uitoefent. Dit wil zeggen : dans l'exercice de ses fonctions et de ses activités. C'est-à-dire :
1. de tijd die wordt besteed aan alle wegvervoersactiviteiten, met 1. le temps consacré à toutes les activités de transport, à savoir :
name : a) rijden; a) la conduite;
b) laden en lossen; b) le chargement et le déchargement;
c) schoonmaken en technisch onderhoud uitgevoerd hetzij door de c) le nettoyage et l'entretien technique effectués par l'ouvrier
werkman wegvervoerder zelf, hetzij door een derde; transporteur lui-même ou par un tiers;
d) alle andere werkzaamheden om de veiligheid van het voertuig, de d) tous les autres travaux visant à assurer la sécurité du véhicule,
lading of de passagiers te verzekeren alsook de werkzaamheden om te du chargement et des passagers ou à remplir les obligations légales ou
réglementaires directement liées au transport spécifique en cours, y
voldoen aan de wettelijke of bestuursrechtelijke verplichtingen die compris le contrôle des opérations de chargement et déchargement et
direct met het specifieke vervoer verband houden met inbegrip van het les formalités administratives avec les autorités policières,
toezicht op laden en lossen, afwikkeling van administratieve douanières, les services de l'immigration, etc.
formaliteiten bij politie, douane, immigratiediensten, enz. 2. les périodes durant lesquelles le travailleur ne peut disposer
2. de perioden waarin de werknemer niet vrij over zijn tijd kan librement de son temps et est tenu de se trouver à son poste de
beschikken en op zijn werkplek moet blijven, gereed om zijn gewone travail, prêt à entreprendre son travail normal et lorsque la durée
taak aan te vatten, en wanneer de duur daarvan niet op voorhand bekend prévisible n'est pas connue à l'avance. Il en va ainsi notamment des
is. Het gaat hierbij in het bijzonder over de wachttijden bij laden en périodes d'attente de chargement ou de déchargement par des tiers.
lossen door derden. § 2. Worden niet als arbeidstijd beschouwd : § 2. Ne sont pas considérés comme temps de travail:
a) de verplichte onderbrekingen van de rijtijd voorzien door de a) les interruptions obligatoires du temps de conduite prévues par le
EEG-Verordening nr. 3820/85 van 20 december 1985 tot harmonisatie van règlement CEE n° 3820/85 du 20 décembre 1985 relatif à l'harmonisation
bepaalde voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer; de certaines dispositions en matière sociale dans le domaine des
transports par route;
b) de dagelijkse rusttijden in de zin van de EEG-Verordening; b) les temps de repos journaliers dans le sens du règlement CEE;
c) de tijd besteed aan de eetmalen; c) le temps consacré aux repas;
d) de tijd waarover de werkman wegvervoerder vrij kan beschikken; d) le temps dont l'ouvrier transporteur routier peut disposer
e) de tijd die de werknemer zichzelf toeëigent; librement; e) le temps que le travailleur s'octroie;
f) de beschikbaarheidstijd bedoeld in artikel 4. f) les temps de disponibilité visés sous l'article 4.

Art. 4.Onder beschikbaarheidstijd wordt verstaan :

Art. 4.Par temps de disponibilité on entend :

a) de perioden andere dan de pauzes of rusttijden gedurende dewelke de a) les périodes autres que celles relatives aux temps de pause et aux
werknemer niet op zijn werkplek hoeft te blijven, doch beschikbaar temps de repos durant lesquelles le travailleur n'est pas tenu de
moet zijn om gevolg te kunnen geven aan eventuele oproepen om de rit rester à son poste de travail, mais doit être disponible pour répondre
aan te vatten of te hervatten of om andere werkzaamheden uit te à des appels éventuels lui demandant d'entreprendre ou de reprendre la
oefenen. Als beschikbaarheidstijd worden met name aangemerkt de conduite ou de faire d'autres travaux . Sont ainsi considérés comme
perioden waarin de werkman wegvervoerder een per veerboot of per trein temps de disponibilité les périodes pendant lesquelles l'ouvrier
vervoerd voertuig begeleidt, alsmede de wachttijden aan grenzen en transporteur routier accompagne le véhicule transporté par ferry-boat
tengevolge van rijverboden. De perioden en hun verwachte duur moeten ou par train, ainsi que les périodes d'attente aux frontières et
de werkman wegvervoerder van tevoren bekend zijn, hetzij vóór het celles dues à des interdictions de circulation. Les périodes et leur
vertrek of net vóór het daadwerkelijk begin van de durée prévisibles doivent être connues à l'avance par l'ouvrier
beschikbaarheidstijd. transporteur routier soit avant le départ ou juste avant le début
b) de tijd door de begeleider of tweede bestuurder gedurende de rit effectif de la période de disponibilité. b) le temps passé par l'accompagnateur/chauffeur pendant la marche du
doorgebracht naast de bestuurder of in een slaapcabine. véhicule à côté du conducteur ou dans une couchette.

Art. 5.Om de arbeidsduur te bepalen wordt de arbeidstijd gepresteerd

Art. 5.Pour déterminer la durée du travail, les temps de travail

bij verschillende werkgevers opgeteld. De werkgever richt een prestés auprès de différents employeurs sont additionnés. L'employeur
schriftelijk verzoek aan de werknemer teneinde een schriftelijk fait une demande écrite au travailleur afin d'obtenir un aperçu écrit
overzicht te bekomen van de arbeidstijd gepresteerd bij andere du temps de travail presté auprès d'autres employeurs.
werkgevers.

Art. 6.Het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de

Art. 6.L'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à la durée du travail

arbeidsduur van de werklieden wegvervoerders in het paritair comité des ouvriers transporteurs routiers dans la commission paritaire de
voor de houtbewerking, wordt opgeheven. l'industrie du bois, est abrogé.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 8.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. Donné à Nice, le 10 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971.
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985.
Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre
van 15 december 1983. 1983.
Koninklijk besluit van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 30 Arrêté royal du 10 août 2001 Moniteur belge du 30 août 2001.
augustus 2001.
^