Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du Fonds Social Mazout |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, inzonderheid op artikel 108; | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du Fonds Social Mazout ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, notamment l'article 108; |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op de | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment les articles 207, |
artikelen 207, 208, 210 et 213, gewijzigd bij de wet houdende diverse | 208, 210 et 213, modifiés par la loi portant des dispositions diverses |
bepalingen van 20 juli 2005; | du 20 juillet 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 juli 2005; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de artikelen 203 en volgende van de programmawet een | Considérant que les articles 203 et suivants de la loi-programme ont |
structurele maatregel tot toekenning van een verwarmingstoelage aan | instauré une mesure structurelle d'octroi d'une allocation de |
bepaalde categorieën van personen met een laag inkomen, hebben | chauffage à certaines catégories de personnes à faibles revenus; que |
ingevoerd; dat een aantal essentiële punten van deze maatregel, zoals | certains points essentiels de cette mesure, tels que le champ |
het toepassingsgebied en de duur van verwarmingsperiode werden | d'application et la période de chauffe, ont été modifiés par la loi |
gewijzigd bij de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005; dat | portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005; qu'une nouvelle |
een nieuwe verwarmingsperiode zich aandient op 1 september 2005; dat | période de chauffe commencera le 1er septembre 2005; que la loi du 20 |
de wet van 20 juli 2005 in werking treedt op 31 augustus 2005; dat de | juillet 2005 entre en vigueur le 31 août 2005; que les centres publics |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn belast met de uitvoering | d'action sociale chargés de l'exécution de cette mesure doivent donc |
van deze maatregel dus onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht | être informés sans délai des modifications des modalités et des |
van de gewijzigde modaliteiten en voorwaarden die bij onderhavig | conditions prévues par le présent arrêté royal, afin de pouvoir |
koninklijk besluit worden bepaald teneinde de nodige praktische | prendre les dispositions pratiques nécessaires et d'informer le groupe cible; |
maatregelen te nemen en de doelgroep te informeren; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant |
het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de | à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de |
verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds, wordt | chauffage dans le cadre du Fonds Social Mazout est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Artikel 1.§ 1. Zodra de op de factuur vermelde prijs per liter van |
« Article 1er.§ 1er. Dès que le prix par litre, mentionné sur la |
huisbrandolie in bulk of bulkpropaangas gelijk is aan of hoger dan de | facture, du gasoil de chauffage en vrac ou du propane en vrac, est |
hieronder vastgestelde drempelwaarden, wordt het bedrag van de | supérieur ou égal aux seuils d'intervention fixés ci-dessous, le |
verwarmingstoelage als volgt bepaald : | montant de l'allocation de chauffage est déterminé comme suit : |
- indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger dan 0,4000 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,4000 EUR et inférieur à |
en minder dan 0,4250 EUR per liter, bedraagt de toelage 3 cent per | 0,4250 EUR par litre, l'allocation s'élève à 3 cents par litre; |
liter; - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger dan 0,4250 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,4250 EUR et inférieur à |
en minder dan 0,4500 EUR per liter, bedraagt de toelage 5 cent per | 0,4500 EUR par litre, l'allocation s'élève à 5 cents par litre; |
liter; - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger dan 0,4500 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,4500 EUR et inférieur à |
en minder dan 0,4750 EUR per liter, bedraagt de toelage 7 cent per | 0,4750 EUR par litre, l'allocation s'élève à 7 cents par litre; |
liter; - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger dan 0,4750 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,4750 EUR et inférieur à |
en minder dan 0,5000 EUR per liter, bedraagt de toelage 8 cent per | 0,5000 EUR par litre, l'allocation s'élève à 8 cents par litre; |
liter; - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger dan 0,5000 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,5000 EUR et inférieur à |
en minder dan 0,5250 EUR per liter, bedraagt de toelage 9 cent per | 0,5250 EUR par litre, l'allocation s'élève à 9 cents par litre; |
liter; - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger is dan 0,5250 | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,5250 EUR par litre, |
EUR per liter bedraagt de toelage 10 cent per liter. | l'allocation s'élève à 10 cents par litre. |
Voor de periode van 1 september tot 30 april, hierna « | Pour la période du 1er septembre au 30 avril, dénommée ci-après, « |
verwarmingsperiode » genoemd, kunnen maximum 1 500 liter in aanmerking | période de chauffe », un maximum de 1 500 litres de combustible |
komende brandstof in aanmerking genomen worden voor de toekenning van | éligibles peut être pris en considération pour l'octroi de |
een verwarmingstoelage. | l'allocation de chauffage. |
§ 2. De eerste dag van de verwarmingsperiode van ieder jaar en voor de | § 2. Le premier jour de la période de chauffe de chaque année et pour |
eerste maal op 1 september 2006, worden de drempelwaarden en de | la première fois au 1er septembre 2006, les seuils d'intervention et |
bijhorende bedragen van de verwarmingstoelage, als volgt aangepast : | les montants de l'allocation de chauffage y correspondant, sont adaptés comme suit : |
a) men bepaalt een referentiedrempelwaarde volgens de volgende formule | a) on détermine un seuil d'intervention de référence selon la formule |
: | suivante : |
1,30 X de gemiddelde maximumprijs van gasolie-verwarming van de | 1,30 X la moyenne des prix maximums du gasoil de chauffage des cinq |
laatste vijf jaar. | dernières années. |
De aldus bekomen referentiedrempelwaarde wordt tot op 2 decimalen naar | Le seuil d'intervention de référence ainsi déterminé est arrondi à la |
beneden afgerond. | deuxième décimale inférieure. |
b) men trekt enerzijds twee drempelwaarden af van de | b) on déduit deux seuils d'intervention du seuil d'intervention de |
referentiedrempelwaarde, en voegt er anderzijds drie drempelwaarden | référence d'une part, et on y ajoute trois seuils d'intervention |
bij, en bepaalt vervolgens het bedrag van de toelage per liter als | d'autre part, et on fixe ensuite le montant de l'allocation y |
volgt : | correspondant par litre, comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De referentiedrempelwaarde wordt enkel aangepast wanneer de afwijking | L'adaptation du seuil de référence n'a lieu que pour autant que la |
ten aanzien van de vorige referentiedrempelwaarde hoger is dan 0,0500 | variation par rapport au seuil de référence précédent, soit supérieure |
EUR. » | à 0,0500 EUR. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, |
Art. 2.Un article1bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 1bis.§ 1. Zodra de op de factuur vermelde prijs per liter van |
« Art. 1erbis.§ 1er. Dès que le prix par litre, mentionné sur la |
huisbrandolie aan de pomp of verwarmingspetroleum (c) aan de pomp | facture, du gasoil de chauffage à la pompe ou du pétrole lampant (c) à |
gelijk is aan of hoger dan de eerste drempelwaarde die overeenkomstig | la pompe, est supérieur ou égal au premier seuil d'intervention prévu |
artikel 1 van dit besluit voor huisbrandolie in bulk of bulkpropaangas | à l'article 1er du présent arrêté, pour le gasoil de chauffage en vrac |
wordt vastgesteld, bedraagt de toelage 100 EUR per verwarmingsperiode. | et le propane en vrac, l'allocation s'élève à 100 EUR par période de |
» | chauffe. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1ter ingevoegd, |
Art. 3.Un article 1erter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« 1ter. De toekenning van een verwarmingstoelage voor één van de | « 1ter. L'octroi d'une allocation de chauffage pour un des |
brandstoffen als bedoeld in artikel 1, sluit de toekenning van een | combustibles visés à l'article 1er, exclut l'octroi d'une allocation |
verwarmingstoelage voor één van de brandstoffen als bedoeld in artikel | de chauffage pour un des combustibles visés à l'article 1bis, et vice |
1bis, uit, en omgekeerd. » | versa. » |
Art. 4.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 4.A l'article 3, alinéa 2, du même arrêté, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de bepaling onder 1°, wordt aangevuld met een bepaling onder d), | 1° la disposition sous 1°, est complété par une disposition sous d) |
luidende : | rédigée comme suit : |
« d) op vraag van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, | « d) à la demande du centre public d'action sociale, le plus récent |
het meest recente aanslagbiljet van de gerechtigde en van de leden van | avertissement - extrait de rôle du bénéficiaire et des membres du |
het huishouden. | ménage. |
Bij gebreke van dit aanslagbiljet, of in geval het sociaal statuut of | A défaut de cet avertissement - extrait de rôle, ou si le statut |
het bedrag van het inkomen van de gerechtigde of van de overige leden | social, ou le montant des revenus du bénéficiaire ou des autres |
van het huishouden gewijzigd is : de meest recente loonfiche of het | membres du ménage ont changé : la plus récente fiche de salaire ou la |
meest recente bewijs van een ontvangen sociale uitkering. Bij gebreke | plus récente attestation d'allocation sociale perçue. A défaut, tout |
hiervan, ieder bewijsstuk op basis waarvan het bruto belastbaar | document probant permettant de calculer les revenus bruts imposables |
jaarinkomen van het lopende jaar kan berekend worden. »; | annuels de l'année en cours. »; |
2° in de bepaling onder 2°, b), tweede lid, wordt het woord « | 2° dans la disposition sous 2°, b), alinéa 2, le mot « imposables » |
belastbaar tussen het woord « bruto » en het woord « jaarinkomen » | est inséré entre les mots « bruts » et « de l'année en cours »; |
ingevoegd; 3° er wordt in de plaats van de bepaling onder 3° die 4° wordt, een | 3° il est inséré, à la place de la disposition sous 3° qui devient 4°, |
nieuwe bepaling onder 3° ingevoegd, luidende : | une nouvelle disposition sous 3°, rédigée comme suit : |
« 3° voor de derde categorie : | « 3° pour la troisième catégorie : |
a) de identiteitskaart van de gerechtigde en in voorkomend geval, van | a) la carte d'identité du bénéficiaire et, le cas échéant, de la |
de persoon die in zijn naam de aanvraag indient; | personne qui fait la demande en son nom; |
b) hetzij, de beschikking van toelaatbaarheid van de vordering tot | b) soit, la décision d'admissibilité de la requête en règlement |
collectieve schuldenregeling, als bedoeld in artikel 1657/6 van het | collectif de dettes, visée à l'article 1657/6 du Code judiciaire, |
Gerechtelijk Wetboek, uitgesproken ten opzichte van de gerechtigde; | prononcée à l'égard du bénéficiaire; |
hetzij, een attest van de persoon of de instelling als bedoeld in | soit, une attestation de la personne ou de l'institution tels que |
artikel 67 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, die | visés à l'article 67 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la |
de schuldbemiddeling verricht ten aanzien van de gerechtigde. » | consommation, qui pratique la médiation de dettes en faveur du |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
bénéficiaire. » Art. 5.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « Les pièces |
volgende bewijsstukken moeten bij de schuldvordering van het openbaar | justificatives devant être annexées à la déclaration de créance du |
centrum voor maatschappelijk welzijn gevoegd worden » vervangen door | centre public d'action sociale sont les suivantes » sont remplacés par |
de woorden « De openbare centra voor maatschappelijk welzijn maken de | les mots « Les centres publics d'action sociale transmettent au |
afgesloten rekeningen elektronisch over aan de Programmatorische | Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, par voie |
federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie. Deze rekeningen | électronique, les comptes arrêtés qui doivent comprendre les données |
vermelden de volgende gegevens : ». | suivantes : ». |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 5.Voor de derde categorie van verbruikers met een laag |
« Art. 5.Pour la troisième catégorie des consommateurs à faibles |
inkomen, wordt het bedrag van de verwarmingstoelage door het openbaar | revenus, le montant de l'allocation de chauffage est utilisé par le |
centrum voor maatschappelijk welzijn aangewend voor de volledige of | centre public d'action sociale pour le paiement total ou partiel de la |
gedeeltelijke betaling van de factuur. » | facture. » |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 6.De openbare centra voor maatschappelijk welzijn geven het |
« Art. 6.Les centres publics d'action sociale rétrocèdent au Fonds |
bedrag van het niet aangewende voorschot aan het Sociaal | |
Stookoliefonds terug door middel van een storting op het door het | Social Mazout le montant de l'avance non utilisé par le biais d'un |
Fonds medegedeelde rekeningnummer. » | virement sur le numéro de compte communiqué par le Fonds. » |
Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 7 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 31 augustus 2005. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 août 2005. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
C. DUPONT | C. DUPONT |