Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het fabriceren en het in de handel brengen van producten op basis van tabak en soortgelijke producten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het fabriceren en het in de handel brengen van producten op basis van tabak en soortgelijke producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 10 AOUT 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 6, § 1, a), vervangen bij de | autres produits, notamment l'article 6, § 1er, a), remplacé par la loi |
wet van 22 maart 1989; | du 22 mars 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la |
fabriceren en het in de handel brengen van producten op basis van | |
tabak en soortgelijke producten, gewijzigd door de koninklijke | mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits |
besluiten van 14 april 1993 en 29 mei 2002; | similaires, modifié par les arrêtés royaux du 14 avril 1993 et du 29 |
Gelet op de beschikking van de Commissie van 5 september 2003 | mai 2002; Vu la décision de la Commission du 5 septembre 2003 sur l'utilisation |
betreffende het gebruik van kleurenfoto's of andere illustraties als | de photographies en couleurs ou d'autres illustrations comme |
gezondheidswaarschuwingen op verpakkingseenheden van tabaksproducten; | avertissements relatifs à la santé à faire figurer sur les conditionnements des produits du tabac; |
Gelet op advies 36.542/3 van de Raad van State, gegeven op 2 maart | Vu l'avis 36.542/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre |
Minister van Economie en van Onze Minister van Middenstand, | Ministre de l'Economie et de Notre Ministre des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 augustus |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif |
1990 betreffende het fabriceren en het in de handel brengen van | à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à base de |
producten op basis van tabak en soortgelijke producten worden de | tabac et de produits similaires, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het punt 11° wordt door de volgende bepaling vervangen : | 1° le point 11° est remplacé par la disposition suivante : |
« 11° Dienst : het Directoraat-Generaal Dier, Plant en Voeding van de | « 11° Service : la Direction générale Animaux, Végétaux et |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Alimentation du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Voedselketen en Leefmilieu. »; | Chaîne Alimentaire et Environnement. »; |
2° een punt 12° wordt toegevoegd, luidend als volgt : | 2° un point 12° est ajouté, rédigé comme suit : |
« 12° Gecombineerde waarschuwing : een vermelding bestaande uit een | « 12° Avertissement combiné : une mention consistant en une |
foto of een andere illustratie en een bijhorende tekst. Deze | photographie ou une autre illustration et un texte correspondant. |
vermelding heeft tot doel om de gevolgen van het roken voor de | Cette mention a pour but de montrer ou expliquer les conséquences du |
gezondheid af te beelden en uit te leggen. ». | tabagisme sur la santé. ». |
Art. 2.In artikel 2, § 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « § |
Art. 2.Dans l'article 2, § 3 du même arrêté, les mots « § 1er et/ou § |
1 en/of § 2, b) » vervangen door de woorden « § 1 en/of § 2 ». | 2, b) » sont remplacés par les mots « § 1er et/ou § 2 ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, 2° worden de woorden « voor roken bestemde tabaksproducten | 1° dans § 1er, 2° les mots « des produits du tabac destinés à être |
» vervangen door de woorden « andere voor roken bestemde | fumés » sont remplacés par les mots « les produits du tabac destinés à |
tabaksproducten dan sigaretten »; | être fumés autres que les cigarettes »; |
2° aan § 1 wordt een punt 5° toegevoegd, luidend als volgt : | 2° au § 1er un point 5° est ajouté, rédigé comme suit : |
« 5° Elke verpakkingseenheid voor sigaretten dient de volgende | « 5° Toute unité de conditionnement pour des cigarettes doit porter |
waarschuwingen te dragen, overeenkomstig de bepalingen van § 2 : | les avertissements suivants, moyennant les dispositions du § 2 : |
a) één van de algemene waarschuwingen voorzien in bijlage 2. | a) un des avertissements généraux, prévus à l'annexe 2. |
De algemene waarschuwingen worden afwisselend aangebracht, zodat ze op | Les avertissements généraux doivent alterner de manière à garantir, |
een even groot aantal verpakkingen over het ganse grondgebied vermeld | sur tout le territoire, l'apparition de chaque avertissement sur une |
worden, met een tolerantiemarge van 5 %. | quantité égale d'unités de conditionnement, avec une marge de tolérance de 5 %. |
De algemene waarschuwing wordt aangebracht op de duidelijkst zichtbare | L'avertissement général est imprimé sur la surface la plus visible de |
kant van de verpakkingseenheid en op elke buitenverpakking (behalve op | l'unité de conditionnement ainsi que sur tout emballage extérieur (à |
extra cellofaanverpakkingen), bestemd voor de verbruiker; | l'exclusion des suremballages transparents), destinés au consommateur; |
b) één van de gecombineerde waarschuwingen, die door onze Minister | b) un des avertissements combinés, qui sera établi par notre Ministre. |
worden vastgelegd. | Les avertissements combinés doivent alterner de manière à garantir, |
De gecombineerde waarschuwingen worden afwisselend aangebracht, zodat | sur tout le territoire, l'apparition de chaque avertissement sur une |
ze op een even groot aantal verpakkingen over het ganse grondgebied | quantité égale d'unités de conditionnement, avec une marge de |
vermeld worden, met een tolerantiemarge van 5 %. | tolérance de 5 %. |
De gecombineerde waarschuwing wordt aangebracht op de andere | L'avertissement combiné est imprimé sur l'autre surface la plus |
duidelijkst zichtbare kant van de verpakkingseenheid en op elke | visible de l'unité de conditionnement ainsi que sur tout emballage |
buitenverpakking (behalve op extra cellofaanverpakkingen), bestemd | extérieur (à l'exclusion des suremballages transparents), destinés au |
voor de verbruiker. | consommateur. |
Op de verpakingseenheden mogen geen commentaren op, parafraseringen | Des observations, paraphrases ou références de quelque manière que ce |
van, of verwijzingen van enige aard naar de gecombineerde | soit sur les avertissements combinés ne peuvent pas être mis sur les |
waarschuwingen worden aangebracht. »; | unités de conditionnement. »; |
3° in § 2, 2° worden de woorden « en 4° » vervangen door de woorden « | 3° dans § 2, 2° les mots « et 4° » sont remplacés par les mots « , 4° |
, 4° en 5° » en wordt het laatste lid vervangen door de volgende | et 5° » et le dernier alinéa est remplacé par la disposition suivante |
bepaling « - gecentreerd op het voor de tekst bestemde oppervlak, | « - centrées sur la surface sur laquelle elles doivent être imprimées, |
evenwijdig met de bovenrand van de verpakkingseenheid en in dezelfde | parallèlement au bord supérieur de l'unité de conditionnement et dans |
richting als de andere informatie. »; | la même direction que les autres informations. »; |
4° in § 2, 3° worden de woorden « en 3° » vervangen door de woorden « | 4° dans § 2, 3° les mots « et 3° » sont remplacés par les mots « , 3° |
, 3° en 5° »; | et 5° »; |
5° in de eerste zin van § 2, 4° worden de woorden « bedoeld in § 1, | 5° dans la première phrase de § 2, 4° les mots « visé au § 1er, 2°, a) |
2°, a) » vervangen door de woorden « bedoeld in § 1, 2°, a) en 5°, a) | » sont remplacés par les mots « visé au § 1er, 2°, a) et 5°, a) »; |
»; 6° in de eerste zin van § 2, 5° worden de woorden « in § 1, 2°, b) | 6° dans la première phrase de § 2, 5° les mots « visé au § 1er, 2°, b) |
bedoelde » vervangen door de woorden « in § 1, 2°, b) en 5°, b) bedoelde »; | » sont remplacés par les mots « visé au § 1er, 2°, b) et 5°, b) »; |
7° de bepalingen van § 3 worden door de volgende bepalingen vervangen | 7° les dispositions du § 3 sont remplacées par les dispositions |
: | suivantes : |
« § 3. Onze Minister kan bijkomende eisen stellen voor de wijze van | « § 3. Notre Ministre peut exiger des conditions complémentaires quant |
vermelden van de waarschuwingen zoals voorzien in § 2, 2° en voor de | à la manière de présenter les avertissements, visée au § 2, 2° et aux |
technische specificaties voor het afdrukken van gecombineerde | spécifications techniques en matière d'impression des avertissements |
waarschuwingen. »; | combinés. »; |
8° na § 3 wordt een § 4 toegevoegd, luidend als volgt : | 8° après le § 3 un § 4 est ajouté, rédigé comme suit : |
« § 4. De tabaksproducten, die niet voldoen aan de bepalingen van dit | « § 4. Les produits de tabac qui ne répondent pas aux dispositions de |
artikel zijn als schadelijk te beschouwen in de zin van artikel 18 van | cet article, sont à considérer comme nuisibles au sens de l'article 18 |
de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten. ». | autres produits. ». |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt de volgende bepaling |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté la disposition suivante est |
toegevoegd : | ajoutée : |
« Onze Minister kan technische eisen stellen aan automatische | « Notre Ministre peut exiger des conditions techniques pour les |
distributieapparaten met betrekking tot het verbieden van de verkoop | distributeurs automatiques concernant l'interdiction de vente des |
van tabaksproducten aan jongeren. ». | produits de tabac pour les jeunes. ». |
Art. 5.In artikel 6, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 5.Dans l'article 6, § 1 du même arrêté les mots « de |
Eetwareninspectie van het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu | l'Inspection des Denrées alimentaires du Ministère de la Santé |
» geschrapt ». | publique et de l'Environnement » sont supprimés. |
Art. 6.Bij wijze van overgangsmaatregel mogen sigaretten die niet |
Art. 6.Par mesures transitoires, les cigarettes qui ne satisfont pas |
voldoen aan de bepalingen van het artikel 3, § 1, 5° van het | aux dispositions de l'article 3, § 1er, 5°de l'arrêté royal du 13 août |
koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het fabriceren en | 1990 relatif à la fabrication et la mise dans le commerce de produits |
het in de handel brengen van producten op basis van tabak en | à base de produits et de produits similaires, modifié par le présent |
soortgelijke producten, gewijzigd door dit besluit, toch wel voldoen | |
aan de bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 13 | arrêté, mais qui satisfont à celles de l'arrêté royal précité du 13 |
augustus 1990, tot tenminste 1 jaar gefabriceerd worden - en tot | août 1990, peuvent être fabriquées jusqu'à au moins 1 ans - et mises |
tenminste 18 maanden in de handel gebracht worden - nadat onze | dans le commerce jusqu'à au moins 18 mois - après que notre Ministre |
Minister de gecombineerde waarschuwingen heeft vastgelegd. | ait établi des avertissements combinés. |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van Economie |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre de |
en Onze Minister van Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast | l'Economie et Notre Ministre des Classes moyennes sont chargés, chacun |
met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2004. | Donné à Nice, le 10 août 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |