Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la prépension à mi-temps
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 AOUT 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, collective de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende paritaire des entreprises de garage, concernant la prépension à
het halftijds brugpensioen (1) mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten travail du 18 mai 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la
halftijds brugpensioen. prépension à mi-temps.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. Donné à Nice, le 10 août 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het garagebedrijf Commission paritaire des entreprises de garage
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 Convention collective de travail 18 mai 1995
Halftijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 1995 Prépension à mi-temps (Convention enregistrée le 10 juillet 1995
onder het nummer 38267/CO/112) sous le numéro 38267/CO/112)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, il
onder "werklieden" verstaan : de werklieden of werksters. est entendu par "ouvriers" les ouvriers ou les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

- enerzijds overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen - d'une part conformément à et en application des dispositions
opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli reprises dans la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet
1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een 1993, conclue au Conseil national du travail, instaurant la
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in disposition d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs
geval van halvering van de arbeidsprestaties, hierna collectieve âgés, lors de la réduction de moitié des prestations de travail,
arbeidsovereenkomst nr. 55 genoemd; appelée ci-après convention collective de travail n° 55;
- anderzijds in uitvoering van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 - d'autre part en exécution de l'arrêté royal du 30 juillet 1994 sur
betreffende het halftijds brugpensioen. la prépension à mi-temps.
HOOFDSTUK III. - Leeftijdsvoorwaarde CHAPITRE III. - Conditions d'âge

Art. 3.In uitvoering van artikel 3.2. van de collectieve

Art. 3.En exécution de l'article 3.2. de la convention collective de

arbeidsovereenkomst nr. 55 wordt voor de werklieden de leeftijd
bedoeld bij artikel 6.1. van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst travail n° 55, l'âge visé par l'article 6.1. de cette même convention
nr. 55 bepaald op 55 jaar. collective de travail n° 55 est fixé pour les ouvriers à 55 ans.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsmodaliteiten op ondernemingsniveau CHAPITRE IV. - Modalités d'application au niveau des entreprises

Art. 4.Op ondernemingsniveau dient een collectieve

Art. 4.Au niveau de l'entreprise il y a lieu de conclure une

arbeidsovereenkomst te worden gesloten, die de concrete modaliteiten convention collective de travail fixant les modalités concrètes pour
vastlegt voor invoering binnen de onderneming van de regeling bedoeld l'introduction dans l'entreprise de la disposition visée par la
bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, inzonderheid voor al deze convention collective de travail n° 55, et notamment pour toutes ces
modaliteiten die niet expliciet worden geregeld door de collectieve modalités qui ne sont pas réglées de façon explicite par la convention
arbeidsovereenkomst nr. 55. collective de travail n° 55.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau dient ter Cette convention collective de travail conclue au niveau de
goedkeuring te worden voorgelegd aan het Paritair Comité voor het l'entreprise doit être soumise à la Commission paritaire des
garagebedrijf. entreprises de garage pour approbation.

Art. 5.Bovendien zal voor alle betrokken werklieden, afzonderlijk en

Art. 5.En outre il sera rédigé pour tous les ouvriers concernés un

schriftelijk een arbeidsovereenkomst voor deeltijdse arbeid worden contrat de travail individuel pour du travail à temps partiel
vastgesteld volgens de modaliteiten bepaald in artikel 11bis van de conformément aux modalités fixées à l'article 11bis de la loi du 3
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, en dit juillet 1978 sur les contrats de travail, et ce au plus tard le jour
uiterlijk op de dag waarop de betrokken werklieden in halftijds où les ouvriers concernés sont mis en prépension à mi-temps.
brugpensioen worden gesteld. De inhoud van en de modaliteiten voor deze individuele Le contenu et les modalités de ce contrat de travail individuel seront
arbeidsovereenkomst zullen worden vastgelegd in de collectieve fixés par la convention collective de travail conclue au niveau de
arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau bedoeld in artikel 4. l'entreprise, précisée à l'article 4.
HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire

Art. 6.In uitvoering van artikel 9, § 1, van de collectieve

Art. 6.En exécution de l'article 9, § 1er, de la convention

arbeidsovereenkomst nr. 55 wordt de betaalplicht van de aanvullende collective de travail n° 55, l'obligation de paiement de l'indemnité
vergoeding van de werkgever overgedragen aan het "Sociaal Fonds voor complémentaire de l'employeur est transféré au "Fonds social des
het garagebedrijf". entreprises de garage".
Het Sociaal Fonds voor het garagebedrijf zal hiertoe de nodige A cette fin, le Fonds social des entreprises de garage concrétisera
modaliteiten uitwerken. les modalités voulues.
HOOFDSTUK VI. - Overgang naar het voltijds brugpensioen CHAPITRE VI. - Passage vers la prépension à temps plein

Art. 7.De overgang van het halftijdse naar het voltijdse brugpensioen

Art. 7.Le passage de la prépension à mi-temps vers la prépension à

is mogelijk volgens de voorwaarden en modaliteiten bepaald in het temps plein est possible aux conditions et modalités fixées à
artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. l'article 11 de la convention collective de travail n° 55.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is geldig vanaf 1 juni

Art. 8.La présente convention collective de travail est valable du 1er

1995 tot en met 31 december 1996. juin 1995 au 31 décembre 1996.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^