Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la prépension travail en équipes |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, | collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende | Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la |
het brugpensioen ploegenarbeid (1) | prépension travail en équipes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, gesloten | travail du 1er juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het | Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la |
brugpensioen ploegenarbeid. | prépension travail en équipes. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. | Donné à Nice, le 10 août 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997 | Convention collective de travail du 1er juillet 1997 |
Brugpensioen ploegenarbeid | Prépension travail en équipes |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 november 1997 onder het nummer | (Convention enregistrée le 4 novembre 1997 sous le numéro |
45826/CO/112) | 45826/CO/112) |
In uitvoering van artikel 4.2. van het nationaal akkoord 1997-1998 van 13 mei 1997. | En exécution de l'article 4.2. de l'accord national 1997-1998 du 13 mai 1997. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werklieden" verstaan de werklieden en werksters. | est entendu par "ouvriers" les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.Conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 |
Art. 2.Conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 |
december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen | décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de |
ingeval van conventioneel brugpensioen, gewijzigd door het koninklijk | prépension conventionnelle, modifié par l'arrêté royal du 21 mars 1997 |
besluit van 21 maart 1997 tot uitvoering van de artikelen 23 en 24 van | en exécution des articles 23 et 24 de la loi du 26 juillet 1996, pour |
de van 26 juli 1996, wordt voor de werklieden : | les ouvriers : |
- vanaf 1 januari 1997 tot 31 december 1997 de brugpensioenleeftijd op | - à partir du 1er janvier 1997 jusqu'au 31 décembre 1997, l'âge de la |
55 jaar gebracht op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar | prépension est porté à 55 ans à condition de pouvoir justifier une |
kunnen rechtvaardigen; | carrière professionnelle de 33 ans; |
- vanaf 1 januari 1998 tot 31 december 1998 de brugpensioenleeftijd op | - à partir du 1er janvier 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 l'âge de la |
56 jaar gebracht op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar | prépension est porté à 56 ans à condition de pouvoir justifier une |
kunnen rechtvaardigen. | carrière professionnelle de 33 ans. |
Bovendien conform aan de bepalingen van het ministerieel besluit van 3 | En outre conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 3 |
juni 1997 houdende uitvoering van artikel 2ter van het koninklijk | |
besluit van 7 december 1992, moeten deze werklieden kunnen aantonen, | juin 1997, portant exécution de l'article 2ter de l'arrêté royal du 7 |
dat zij op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, | décembre 1992, ces ouvriers doivent pouvoir justifier, qu'au moment de |
minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in | la cessation du contrat de travail, ils ont travaillé 20 ans dans un |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 | régime de travail tel que visé dans l'article 1er de la convention |
maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue |
10 mei 1990. | obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
Art. 3.De leeftijd bedoeld bij artikel 2 van deze collectieve |
Art. 3.L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de opzegtermijn. | de travail doit être atteint à la fin effective du délai de préavis. |
HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de | CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la |
hoofdelijke bijdrage | cotisation capitative |
Art. 4.Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" neemt de betaling |
Art. 4.Le "Fonds social pour les entreprises de garage" prend en |
van de aanvullende vergoeding, alsmede het geheel van de hoofdelijke | charge le paiement de l'indemnité complémentaire, ainsi que la |
bijdragen met inbegrip van de bijzondere compenserende maandelijkse | cotisation capitative dans sa totalité, y compris la cotisation |
werkgeversbijdrage, zoals opgenomen in artikel 11 van de wet van 3 | mensuelle patronale compensatoire particulière, visée à l'article 11 |
april 1995 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling, | de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir |
op zich. | l'emploi. |
Het Sociaal Fonds voor het garagebedrijf zal hiertoe de nodige | Le Fonds social des entreprises de garage concrétisera à cet effet les |
modaliteiten uitwerken. | modalités voulues. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is geldig vanaf 1 januari |
Art. 5.La présente convention collective de travail est valable du 1er |
1997 tot en met 31 december 1998. | janvier 1997 au 31 décembre 1998 inclus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |