← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 53 van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 53 van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 | Arrêté royal modifiant l'article 53 de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 53 van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 VERSLAG AAN DE KONING | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 10 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'article 53 de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Artikel 53 van de wet tot bescherming van de economische mededinging, | L'article 53 de la loi sur la protection de la concurrence économique, |
gecoördineerd op 1 juli 1999, verleent aan de Raad voor de Mededinging | coordonnée le 1er juillet 1999, confère au Conseil de la concurrence |
de nodige bevoegdheid voor de toepassing van de artikels 81, § 1, en | la compétence nécessaire pour l'application des articles 81, § 1er, et |
82 van het EG-Verdrag (oude artikels 85, § 1 en 86). De toepassing van | 82 du Traité CE (articles 85, § 1er et 86 anciens). Toutefois, |
paragraaf 3 van artikel 81 van het EG-Verdag viel tot nu toe evenwel | l'application du paragraphe 3 de l'article 81 du Traité CE relevait |
onder de exclusieve bevoegdheid van de Europese Commissie. | jusqu'à présent de la compétence exclusive de la Commission |
Artikel 7 van de Verordening (EG) nr. 2790/1999 van de Commissie van | européenne. L'article 7 du Règlement (CE) n° 2790/1999 de la Commission du 22 |
22 december 1999 betreffende de toepassing van artikel 81, paragraaf | décembre 1999 concernant l'application de l'article 81, paragraphe 3, |
3, van het EG-Verdrag, op groepen verticale overeenkomsten en | du Traité CE à des catégories d'accords verticaux et de pratiques |
onderling afgestemde feitelijke gedragingen, op 1 juni 2000 in werking | concertées, entré en vigueur le 1er juin 2000, permet désormais à |
getreden, stelt de bevoegde autoriteit van een Lidstaat, in navolging | l'autorité compétente d'un Etat membre, à l'instar de la Commission |
van de Europese Commissie, voortaan in staat om in welbepaalde | |
gevallen het voordeel van de toepassing van de verordening in te | européenne, de retirer le bénéfice de l'application du règlement dans |
trekken. Bijgevolg dringt zich een wijziging op van artikel 53 van de | des cas déterminés. Une modification de l'article 53 de la loi sur la |
wet tot bescherming van de economische mededinging. | protection de la concurrence économique s'impose donc. |
Het bij wijze van een in Ministerraad overlegd koninklijke besluit | La voie de l'arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres a été |
werd weerhouden daar in artikel 1 van de wet van 28 juli 1987 tot | retenue dès lors que la loi du 28 juillet 1987 portant exécution des |
uitvoering van de in toepassing van artikel 87 van het Verdrag tot | règlements et directives pris en application de l'article 87 du Traité |
Oprichting van de Europese Economische Gemeenschap uitgevaardigde | instituant la Communauté économique européenne dispose à l'article 1er |
verordeningen en richtlijnen wordt bepaald dat « de Koning bij een in | que "le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad overlegd besluit de noodzakelijke maatregelen kan treffen | |
tot uitvoering van de verplichtingen die voortvloeien uit de | prendre les mesures nécessaires à l'exécution des obligations |
verordeningen en richtlijnen uitgevaardigd in toepassing van artikel | résultant des règlements et directives pris en application de |
87 van het EEG-Verdrag (art. 83 nieuw).... Deze maatregelen kunnen de wijziging of opheffing van de bestaande wettelijke bepalingen omvatten ». Het besluit dat U wordt voorgelegd heeft tot doel de nieuwe bevoegdheden, die aan de Raad voor de Mededinging zijn toegekend door de voornoemde Verordening (EG) nr. 2790/1999 in aanmerking te nemen en alle twijfel weg te werken rond de toepasbaarheid van de artikelen 81 en 82 van het EG-Verdrag door diezelfde Raad. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 vult de nieuwe bepalingen van artikel 53 van de wet tot | l'article 87 du Traité CEE (art. 83 nouveau).... Ces mesures peuvent comprendre la modification ou l'abrogation de dispositions légales existantes. » Le but de l'arrêté qui Vous est présenté est de rencontrer les nouvelles compétences accordées au Conseil de la concurrence par le règlement (CE) n° 2790/1999 précité, et d'écarter tout doute sur l'applicabilité des articles 81 et 82 du Traité CE par ce même Conseil. Commentaire article par article L'article 1er complète l'actuel article 53 de la loi sur la protection |
bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli | de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 et |
1999, aan en geeft duidelijk aan dat de Belgische | confère sans équivoque aux autorités belges de concurrence le droit |
mededingingautoriteiten het recht hebben om de artikelen 81 en 82 van | d'appliquer les articles 81 et 82 du Traité CE. |
het EG-Verdrag toe te passen. | |
Artikel 2 behoeft geen commentaar. | L'article 2 n'appelle pas de commentaires. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
ADVIES 31070/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 31.070/1 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 20 december | le Ministre de l'Economie, le 20 décembre 2000, d'une demande d'avis |
2000 door de Minister van Economie verzocht hem van advies te dienen | |
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van artikel 53 | sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'article 53 de la loi sur la |
van de wet tot bescherming van de economische mededinging, | protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet |
gecoördineerd op 1 juli 1999", heeft op 10 mei 2001 het volgende | 1999", a donné le 10 mai 2001 l'avis suivant : |
advies gegeven : | |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT LEGAL DU PROJET |
Artikel 53 van de wet tot bescherming van de economische mededinging, | L'article 53 de la loi sur la protection de la concurrence économique, |
gecoördineerd op 1 juli 1999, bepaalt dat wanneer de Belgische | coordonnée le 1er juillet 1999, dispose que lorsque les autorités |
autoriteiten zich met toepassing van artikel 88 (thans artikel 84) van | belges ont à statuer, en application de l'article 88 (actuellement |
het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap | l'article 84) du traité instituant la Communauté économique européenne |
(thans Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap), moeten | (actuellement le traité instituant la Communauté européenne) sur |
uitspreken over de toelaatbaarheid van afspraken of over het misbruik | l'admissibilité d'ententes et sur l'exploitation abusive d'une |
maken van een machtspositie op de gemeenschappelijke markt, de | position dominante sur le marché commun, la décision est rendue par |
beslissing hieromtrent door de in die wet genoemde autoriteiten wordt | les autorités prévues par cette loi en conformité aux articles 85, § 1er, |
genomen in overeenstemming met de artikelen 85, § 1, en 86 (thans | et 86 (actuellement les articles 81, § 1er, et 82) du traité, selon la |
artikelen 81, § 1, en 82) van het verdrag, volgens de door de wet | procédure et les sanctions prévues par la loi. |
bepaalde procedure en sancties. | |
Het genoemde artikel 53 heeft betrekking op het geval dat er geen | L'article 53 précité se rapporte au cas où il n'aurait été arrêté de |
verordeningen of richtlijnen zijn uitgevaardigd omtrent de toepassing | règlement ou de directive pour régler l'application des principes |
van de beginselen vervat in de artikelen 81 en 82 van het EG-verdrag. | visés aux articles 81 et 82 du traité CE. Le droit belge ne comprend |
Voor het geval dat wel zulke verordeningen of richtlijnen zijn | toutefois actuellement aucune disposition qui s'appliquerait au cas où |
uitgevaardigd, is thans evenwel in het Belgische recht niets bepaald | de tels règlements ou directives auraient effectivement été arrêtés et |
voor het geval dat die verordeningen of richtlijnen een taak opdragen | confieraient une mission aux autorités compétentes des Etats membres. |
aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaten. | |
Het om advies voorgelegde ontwerpbesluit beoogt die lacune op te | Le projet d'arrêté soumis pour avis vise à combler cette lacune en |
vangen en vervangt daartoe artikel 53 van de gecoördineerde wet tot bescherming van de economische mededinging door een nieuwe bepaling waarin zowel rekening wordt gehouden met de gevallen waarin er geen verordeningen of richtlijnen zijn, dienstig voor de toepassing van de beginselen neergelegd in de artikelen 81 en 82 van het EG-verdrag, als met de gevallen waarin dit wel zo is. Rechtsgrond daartoe wordt gezocht in artikel 1 van de wet van 28 juli 1987 tot uitvoering van de in toepassing van artikel 87 van het verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap uitgevaardigde verordeningen en richtlijnen. Krachtens dit artikel kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de maatregelen nemen die nodig zijn voor de uitvoering van de | remplaçant l'article 53 de la loi coordonnée sur la protection de la concurrence économique par une nouvelle disposition qui envisage aussi bien le cas de l'absence que celui de l'existence de règlements ou de directives visant à appliquer les principes visés aux articles 81 et 82 du traité CE. Le fondement légal nécessaire à cet effet est recherché à l'article 1er de la loi du 28 juillet 1987 portant exécution des règlements et directives pris en application de l'article 87 du traité instituant la Communauté économique européenne. Selon cet article, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prendre les mesures |
verplichtingen die voortvloeien uit de verordeningen en richtlijnen | nécessaires à l'exécution des obligations résultant des règlements et |
die zijn uitgevaardigd met toepassing van artikel 83 van het | directives pris en application de l'article 83 du traité CE, ces |
EG-verdrag, waarbij Hij bestaande wettelijke bepalingen kan wijzigen | mesures pouvant comprendre la modification ou l'abrogation de |
of opheffen. | dispositions légales existantes. |
Het genoemde artikel laat evenwel enkel toe de nodige maatregelen te | Il y a toutefois lieu d'observer que l'article précité permet de |
nemen ter uitvoering van artikel 83 van het EG-verdrag, en niet van | prendre les mesures nécessaires pour l'exécution du seul article 83 du |
traité CE, et pas de son article 84. | |
artikel 84 van het EG-verdrag. In het ontworpen besluit kan derhalve niet worden bepaald dat de bevoegdheden die aan de autoriteiten van de lidstaten worden verleend door artikel 84 van het EG-verdrag, worden uitgeoefend door de bij de gecoördineerde wet tot bescherming van de economische mededinging bepaalde autoriteiten. Hieraan doet niets af het gegeven dat die regel reeds is opgenomen in het huidige artikel 53 van die wet dat het ontwerp beoogt te vervangen. Het door de stellers van het ontwerp beoogde doel kan evenwel worden | L'arrêté en projet ne peut donc pas disposer que les compétences attribuées aux autorités des Etats membres par l'article 84 du traité CE sont exercées par les autorités prévues par la loi coordonnée sur la protection de la concurrence économique. Le fait que cette règle figure déjà à l'actuel article 53 de cette loi, que le projet entend remplacer, n'y change rien. L'objectif poursuivi par les auteurs du projet peut néanmoins être |
bereikt door het laatstgenoemde artikel aan te vullen met een nieuw | atteint en ajoutant à l'article précité un nouvel alinéa rédigé comme |
lid, luidend : | suit : |
'Wanneer de Belgische autoriteiten zich met toepassing van | « Lorsque les autorités belges ont à statuer, en application de |
verordeningen of richtlijnen genomen op basis van artikel 83 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, moeten uitspreken over de toepassing van de beginselen neergelegd in de artikelen 81 en 82 van hetzelfde Verdrag, wordt de beslissing door de in deze wet genoemde autoriteiten genomen in overeenstemming met deze verordeningen of richtlijnen, volgens de procedure en sancties bepaald door deze wet". ONDERZOEK VAN DE TEKST Aanhef In het derde lid dienen het nummer en de datum van het advies van de Raad van State, afdeling wetgeving, te worden vermeld. Artikel 1 Er wordt verwezen naar het tekstvoorstel dat is gedaan bij de bespreking van de strekking en de rechtsgrond van het ontwerp. Wanneer dit voorstel wordt overgenomen en een nieuw lid wordt | règlements ou de directives pris sur la base de l'article 83 du traité instituant la Communauté européenne, sur l'application des principes inscrits aux articles 81 et 82 de ce traité, la décision est rendue par les autorités prévues par la présente loi, en conformité avec ces règlements ou directives, selon la procédure et les sanctions prévues par la présente loi". EXAMEN DU TEXTE Préambule Au troisième alinéa, on mentionnera le numéro et la date de l'avis du Conseil d'Etat, section de législation. Article 1er Il est renvoyé à la proposition de texte faite lors de l'examen de la portée et du fondement légal du projet. Si cette proposition est retenue, et si un nouvel alinéa est ajouté à |
toegevoegd aan het bestaande artikel 53 van de gecoördineerde wet tot | l'actuel article 53 de la loi coordonnée sur la protection de la |
bescherming van de economische mededinging, zal de redactie van de | concurrence économique, il y aura lieu de modifier la phrase liminaire |
inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp dienen te worden aangepast. | de l'article 1er du projet. |
Artikel 2 | Article 2 |
Tenzij er een reden zou bestaan om af te wijken van de gangbare | |
termijn van inwerkingtreding, dient artikel 2 uit het ontwerp te | Il y a lieu d'omettre l'article 2 du projet, à moins qu'il n'y ait une |
raison justifiant une dérogation au délai habituel d'entrée en | |
worden weggelaten. Artikel 3 van het ontwerp dient dan te worden | vigueur. L'article 3 du projet devra, dès lors, être renuméroté et |
vernummerd tot een nieuw artikel 2. | devenir l'article 2. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
M. Van Damme, kamervoorzitter; | M. Van Damme, président de chambre; |
J. Baert en J. Smets, staatsraden; | J. Baert et J. Smets, conseillers d'Etat; |
G. Schrans en A. Spruyt, assessoren van de afdeling wetgeving; | G. Schrans et A. Spruyt, assesseurs de la section de législation; |
Mevrouw A. Beckers, griffier. | Mme A. Beckers, greffier. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
nagezien onder toezicht van de H. J. Smets. | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Depuydt, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par M. P. Depuydt, premier auditeur. La note |
De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer E. Vanherck, referendaris. | du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. E. Vanherck, référendaire. |
De griffier, | Le greffier, |
A. Beckers. | A. Beckers. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 53 | 10 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'article 53 de la loi sur la |
van de wet tot bescherming van de economische mededinging, | protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet |
gecoördineerd op 1 juli 1999 | 1999 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 juli 1987 tot uitvoering van de in toepassing | Vu la loi du 28 juillet 1987 portant exécution des règlements et |
van artikel 87 van het Verdrag tot Oprichting van de Europese | directives pris en application de l'article 87 du traité instituant la |
Economische Gemeenschap uitgevaardigde verordeningen en richtlijnen, | Communauté économique européenne, notamment l'article 1er; |
inzonderheid op artikel 1; | |
Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, | Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée |
gecoördineerd op 1 juli 1999, inzonderheid op artikel 53; | le 1er juillet 1999, notamment l'article 53; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr.31.070/1 gegeven op 10 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n°31.070/1, donné le 10 mai 2001, en |
mei 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 53 van de wet tot bescherming van de economische |
Article 1er.L'article 53 de la loi sur la protection de la |
mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, wordt aangevuld met het | concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999, est complété |
volgende lid : | par l'alinéa suivant : |
« Wanneer de Belgische autoriteiten zich, met toepassing van | « Lorsque les autorités belges ont à statuer, en application de |
verordeningen of richtlijnen genomen op basis van artikel 83 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, moeten uitspreken over de toepassing van de beginselen neergelegd in de artikelen 81 en 82 van hetzelfde Verdrag, wordt de beslissing door de in deze wet genoemde autoriteiten genomen in overeenstemming met deze verordeningen of richtlijnen, volgens de procedure en de sancties bepaald door deze wet. » Art. 2.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Nice, 10 augustus 2001 ALBERT Van Koningswege : De Minister van Economie, |
règlements ou de directives pris sur la base de l'article 83 du Traité instituant la Communauté européenne, sur l'application des principes inscrits aux articles 81 et 82 de ce Traité, la décision est rendue par les autorités prévues par la présente loi, en conformité avec ces règlements ou directives, selon la procédure et les sanctions prévues par la présente loi. » Art. 2.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Nice, le 10 août 2001. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |