Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 8 van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997. Beroepsloopbaanonderbreking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 8 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997. - Interruption de carrière professionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 8 van 25 juni | collective de travail n° 8 du 25 juin 1997, conclue au sein de la |
1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution |
betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997. | du protocole d'accord du 14 mai 1997. - Interruption de carrière |
Beroepsloopbaanonderbreking (1) | professionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 6 février 1997 instaurant un droit à |
van een recht op onderbreking van de beroepsloopbaan in toepassing van | l'interruption de la carrière professionnelle en application de |
artikel 7, § 2, 1° van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | l'article 7, § 2, 1° de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 2; | compétitivité, notamment l'article 2; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 8 van 25 juni 1997, | travail n° 8 du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution |
uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - | du protocole d'accord du 14 mai 1997 - interruption de carrière |
beroepsloopbaanonderbreking. | professionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 6 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 18 | Arrêté royal du 6 février 1997, Moniteur belge du 18 février 1997. |
februari 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 | Convention collective de travail du 25 juin 1997 |
Uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997. - | Exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - Interruption de |
Beroepsloopbaanonderbreking (Overeenkomst geregistreerd op 23 | carrière professionnelle (Convention enregistrée le 23 septembre 1997 |
september 1997 onder het nummer 45321/CO/302) | sous le numéro 45321/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van de herstelwet van 22 januari |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de la loi de redressement du |
1985 houdende sociale bepalingen en het koninklijk besluit van 6 | 22 janvier 1985 portant des dispositions sociales et de l'arrêté royal |
februari 1997 tot vaststelling van een recht op onderbreking van de | du 6 février 1997 instaurant un droit à l'interruption de la carrière |
beroepsloopbaan in toepassing van artikel 7, § 2, 1° van de wet van 26 | professionnelle en application de l'article 7, § 2, 1° de la loi du 26 |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et la sauvegarde |
vrijwaring van het concurrentievermogen, kunnen de werknemers hun | préventive de la compétitivité, les travailleurs peuvent interrompre |
beroepsactiviteit onderbreken voor de periode van minimum 3 maanden | leurs activités professionnelles pour une période de 3 mois minimum à |
tot één jaar in zoverre zij aan de hierna volgende voorwaarden voldoen | un an à condition qu'ils satisfassent aux conditions suivantes : |
: 1° verbonden zijn door een voltijdse of deeltijdse arbeidsovereenkomst | 1° ils doivent être liés par un contrat à temps plein ou partiel à |
voor een onbepaalde tijd; | durée indéterminée; |
2° minstens 12 maanden anciënniteit hebben in dezelfde onderneming; | 2° ils doivent avoir au moins 12 mois d'ancienneté dans la même entreprise; |
3° zich niet in vooropzeg bevinden; | 3° ils ne peuvent être en période de préavis; |
4° op het ogenblik van de aanvraag betreffende de onderbreking van de | 4° au moment de la demande relative à l'interruption de carrière |
beroepsloopbaan, een functie uitoefenen die behoort tot de | professionnelle, ils doivent exercer une fonction relevant des |
functiecategorieën I, II, III, IV of V zoals vastgesteld in de | catégories de fonction I, II, III, IV ou V telles que définies par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997 tot invoering van een | convention collective de travail du 14 mai 1997 sur l'instauration |
nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in | d'une nouvelle classification des fonctions et la détermination des |
de Horecasector (geregistreerd onder het nummer 44979/CO/302) of een | salaires minimums dans le secteur Horeca (enregistrée sous le numéro |
functie uitoefenen, opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst | 44979/CO/302) ou une fonction mentionnée dans la convention collective |
van 14 mei 1997 tot vaststelling van de wijze waarop de ten behoeve | de travail du 14 mai 1997 fixant le mode de répartition des pourboires |
van sommige werknemers overhandigde fooien of bedieningsgeld moeten | ou service remis à l'intention de certains travailleurs (enregistrée |
worden verdeeld (geregistreerd onder het nummer 44969/CO/302) en die | sous le numéro 44969/CO/302) et ne relevant pas des catégories de |
niet behoort tot de functiecategorieën VI, VII, VIII of IX. | fonction VI, VII, VIII ou IX. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 2, § 2 van voormeld koninklijk |
Art. 3.En exécution de l'article 2, § 2 de l'arrêté royal |
besluit van 6 februari 1997 wordt het recht op loopbaanonderbreking | susmentionné du 6 février 1997, le droit à l'interruption de carrière |
als volgt bepaald : het gemiddeld aantal werknemers die van het recht | est défini comme suit : le nombre moyen de travailleurs qui peuvent |
kunnen genieten per kalenderjaar is gelijk aan 2 pct. van het | bénéficier de ce droit est fixé par année civile, à 2 p.c.du nombre |
gemiddeld aantal werknemers dat tijdens het afgelopen kalenderjaar in | moyen de travailleurs occupés au sein de l'entreprise pendant l'année |
de onderneming was tewerkgesteld, uitgedrukt in voltijdse | civile écoulée, exprimé en équivalents à temps plein. |
equivalenten. Art. 4.Het gemiddelde van de in de onderneming tewerkgestelde |
Art. 4.La moyennne de travailleurs occupés au sein de l'entreprise |
werknemers wordt verkregen door toepassing van de berekeningsmethode | est obtenue en appliquant le mode de calcul défini à l'article 4 de |
bepaald in artikel 4 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994, | l'arrêté royal du 12 août 1994, relatif aux conseils d'entreprise et |
betreffende de ondernemingsraden en de comités voor veiligheid, | comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail. |
gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen. | Par entreprise, il faut entendre unité juridique. |
Onder onderneming wordt verstaan de juridische eenheid. | |
Art. 5.Onverminderd de bepalingen van de artikelen 2, 3 en 4, dient |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions des articles 2, 3 et 4, |
de werkgever die minder dan 50 werknemers tewerkstelt, de aanvraag van | l'employeur qui occupe moins de 50 travailleurs doit accepter la |
onderbreking van de beroepsloopbaan te aanvaarden van elke werknemer | demande d'interruption de carrière professionnelle de chaque |
die voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 2, 1°, 2° en 3° van | travailleur satisfaisant aux conditions stipulées à l'article 2, 1°, |
deze collectieve arbeidsovereenkomst, in de volgende gevallen : | 2° et 3° de la présente convention collective de travail dans les cas suivants : |
1° verlenging van de bevallingsrust; | 1° prolongation du repos de maternité; |
2° opvoeding en/of verzorging van een minder-valide kind waarvan de | 2° éducation et/ou soins apportés à un enfant handicapé dont |
lichamelijke geschiktheid met ten minste 30 pct. en de geestelijke | l'aptitude physique est réduite d'au moins 30 p.c. et l'aptitude |
gesteldheid met ten minste 20 pct. is verminderd. | psychique d'au moins 20 p.c. |
Art. 6.De werknemers die hun beroepsloopbaan wensen te onderbreken |
Art. 6.Les travailleurs qui souhaitent interrompre leur carrière |
moeten bij de werkgever een geschreven aanvraag indienen minstens één | professionnelle doivent introduire une demande écrite auprès de |
maand voor het begin van de gevraagde onderbreking. Dezelfde procedure | l'employeur au moins un mois avant le début de l'interruption |
van aanvraag geldt in geval van verlenging. | demandée. Cette procédure est également d'application en cas de |
Art. 7.De werknemer die de beroepsloopbaanonderbreking verkrijgt, |
prolongation. Art. 7.Le travailleur qui obtient l'interruption de carrière |
verbindt er zich toe om zich gedurende de periode van de onderbreking | professionnelle s'engage à ne pas s'établir comme indépendant dans le |
niet als zelfstandige in de sector te vestigen. | secteur pendant la période d'interruption. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 31 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 31 mai 1995, conclue au sein de la |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à | |
voor het hotelbedrijf, betreffende de beroepsloopbaanonderbreking, | l'interruption de carrière professionnelle, rendue obligatoire par |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 februari | arrêté royal du 25 février 1996. |
1996. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | le 1er juillet 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998. | 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |