Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, | collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, |
metalen, betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
gunste van risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van | |
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 3; | préventive de la compétitivité, notamment l'article 3; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non ferreux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten | travail du 10 juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, | Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, |
betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13 | Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. |
februari 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 | Convention collective de travail 10 juillet 1997 |
Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de | Initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 1997 onder het | (Convention enregistrée le 9 décembre 1997 sous le numéro |
nummer 46347/CO/224) | 46347/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | aux entreprises relevant de la Commission paritaire pour les employés |
bedienden van de non-ferro metalen en op de gebaremiseerde en | des métaux non ferreux, ainsi qu'aux employés barémisés et |
baremiseerbare bedienden die zij tewerkstellen. | barémisables qu'elles occupent. |
Onder gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden worden verstaan : de | Par employés barémisés et barémisables, on entend : les employés visés |
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april | par la convention collective de travail du 3 avril 1992, conclue au |
1992, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non |
non-ferro metalen, betreffende de functieclassificatie. | ferreux, relative à la classification des fonctions. |
Art. 2.De sectorale rekening "Opleiding risicogroepen - bedienden", |
Art. 2.Le compte sectoriel "Formation groupes à risque - employés", |
geopend ingevolge het centraal akkoord van 27 november 1990, wordt | ouvert en application de l'accord interprofessionnel du 27 novembre |
behouden voor de periode van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | 1990, est maintenu pour la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre |
Deze rekening wordt beheerd door een paritair samengestelde raad. | 1998. Ce compte est géré par un conseil constitué paritairement. |
Art. 3.Rekening houdend met de bepalingen van het koninklijk besluit |
Art. 3.Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal du 27 janvier |
van 27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de | 1997, contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en |
werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 | application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | |
vrijwaring van het concurrentievermogen, storten de ondernemingen in | à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
1997 en 1998, binnen de maand na het verstrijken van elk kwartaal, | compétitivité, les entreprises versent en 1997 et 1998, dans le mois |
0,10 pct. van de bruto-wedden van de gebaremiseerde en baremiseerbare | suivant l'échéance de chaque trimestre, une cotisation de 0,10 p.c. |
des appointements bruts des employés barémisés et barémisables de | |
bedienden van het jaar 1997 en respectievelijk 1998 op de sectorale | l'année 1997 et respectivement 1998 au compte sectoriel "Formation |
rekening "Opleiding risicogroepen - bedienden", ter ondersteuning van | groupes à risque - employés", en vue de soutenir des initiatives en |
tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de | matière d'emploi et de formation en faveur des groupes à risques. |
risicogroepen. Art. 4.Onder risicogroepen wordt ondermeer verstaan : - deeltijds leerplichtigen. Hieronder wordt verstaan jongeren van 16 tot 18 jaar die deeltijds school lopen en deeltijds werken; - laaggeschoolde werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen met een scholingsgraad van maximum hoger secundair onderwijs; - langdurig werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen die minstens een jaar ononderbroken werkloosheidsvergoedingen hebben gehad; |
Art. 4.Par groupes à risque il est notamment entendu : - les jeunes à scolarité obligatoire partielle. Il est entendu par cette notion les jeunes de 16 à 18 ans suivant partiellement une formation à l'école et travaillant partiellement; - les chômeurs à qualification réduite. Il est entendu par cette notion les chômeurs ayant au maximum une scolarisation d'enseignement secondaire supérieur; - les chômeurs de longue durée. Il est entendu par cette notion les chômeurs ayant bénéficié sans interruption des allocations de chômage pendant au moins un an; - les chômeurs âgés. Il est entendu par cette notion les chômeurs de |
- oudere werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen van 50 jaar en ouder; | 50 ans et plus; |
- werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de | - les chômeurs impliqués dans les projets d'emploi des autorités, |
overheid, ondermeer het begeleidingsplan voor werklozen; | notamment le plan d'accompagnement des chômeurs; |
- werkzoekenden die bij het "Vlaams Fonds voor sociale integratie van | |
personen met een handicap/Fonds communautaire pour l'intégration | - les demandeurs d'emploi inscrits auprès du "Fonds communautaire pour |
sociale et professionnelle des handicapés" zijn ingeschreven; | l'intégration sociale et professionnelle des handicapés/ Vlaams Fonds |
voor sociale integratie van personen met een handicap". | |
- werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen | - les demandeurs d'emploi ne bénéficiant pas d'allocations de chômage |
genieten en die in de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben | ni d'indemnités d'interruption et qui n'ont pas exercé une activité |
verricht; | professionnelle au cours des trois dernières années; |
- bestaansminimumtrekkers; | - les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; |
- werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad van | - les travailleurs âgés de 45 ans et plus ou ayant au maximum une |
maximum hoger secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of | scolarisation d'enseignement secondaire supérieur et qui doivent être |
installatie moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, | adaptés à une nouvelle fonction ou installation en raison d'une |
herstrukturering of de invoering van nieuwe technologieën. | réorganisation, d'une restructuration ou de l'introduction de |
nouvelles technologies. | |
Art. 5.Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
Art. 5.Les mesures suivantes entrent notamment en ligne de compte |
risicogroepen, kunnen ondermeer volgende maatregelen worden genomen : | comme initiative en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque : |
- aanwerving of opleiding van personen behorend tot de risicogroepen, | - embauche ou formation de personnes appartenant aux groupes à risque, |
zoals bepaald in artikel 4; | tels que définis à l'article 4; |
- vervanging van bruggepensioneerden of loopbaanonderbrekers door | - remplacement de prépensionnés ou de travailleurs en interruption de |
personen behorend tot de risicogroepen; | carrière professionnelle par les personnes appartenant aux groupes à risque; |
- aanwerving van werknemers van minder dan 30 jaar die minstens één | - embauche de travailleurs de moins de 30 ans ayant travaillé comme |
jaar als stagiair hebben gewerkt; | stagiaire pendant au moins un an; |
- projecten van alternerend leren en werken; | - projets de formation et de travail en alternance; |
- aanwerving van personen die geen recht hebben op | - embauche de personnes qui n'ont pas droit aux allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen noch loopbaanonderbrekingsvergoedingen en die | ou indemnités d'interruption de carrière et qui, après une période de |
na een periode te zijn thuis gebleven voor de opvoeding van de | non-activité professionnelle pour l'éducation des enfants ou pour |
kinderen of voor de verzorging van een inwonend familielid, opnieuw | prendre soin d'un membre de la famille avec qui ils cohabitent, |
werkzoekend zijn; | deviennent à nouveau demandeurs d'emploi; |
- positieve acties voor vrouwen; | - actions positives pour les femmes; |
- reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of | - initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu |
laaggeschoolde werknemers; | qualifiés menacés de perdre leur emploi; |
- opleiding van laaggeschoolde werknemers. | - formation de travailleurs peu qualifiés. |
Art. 6.De paritaire raad beslist over de aanwending van de gestorte |
Art. 6.Le conseil paritaire décide de l'affectation des sommes |
bijdragen. | versées. |
Voor tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven, opgesomd in artikel 5 | Pour les initiatives d'emploi et de formation énumérées à l'article 5 |
hierboven of die door de paritaire raad als gelijkwaardig worden | ci-dessus, ou considérées comme équivalentes par le conseil paritaire, |
bevonden, wordt een tussenkomst voorzien in de terzake gedane | une intervention dans les frais encourus en la matière est prévue. |
financiële inspanning. | |
Art. 7.Behoudens verlenging van de bijdrageplicht van 0,10 pct. bij |
Art. 7.Sans préjudice de la prolongation de la cotisation de 0,10 |
wet of nieuw centraal akkoord, wordt de sectorale rekening "Opleiding | p.c. par une loi ou un nouvel accord interprofessionnel, le compte |
risicogroepen - bedienden" op 31 december 1998 opgeheven en het | sectoriel "Formation groupes à risque - employés" est clôturé au 31 |
gebeurlijk beschikbaar saldo vereffend volgens criteria te bepalen | décembre 1998 et le solde disponible est liquidé selon des critères à |
door de paritaire raad. | fixer par le conseil paritaire. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert de bepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail coordonne les |
van : | dispositions : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1993 betreffende | - de la convention collective de travail du 19 mai 1993 concernant des |
tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de | initiatives d'emploie et de formation en faveur des groupes à risque |
risicogroepen (gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 1995); | (modifiée par la convention collective de travail du 8 juin 1995); |
- artikel 10 van het sectoraal akkoord 1997-1998 van 15 mei 1997. | - de l'article 10 de l'accord sectoriel 1997-1998 du 15 mai 1997. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 9 La présente convention collective de produit ses effets le 1er |
ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 | janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. |
december 1998. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET. |