← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 houdende vaststelling van het kader van de aalmoezeniers en de islamconsulenten van de erkende erediensten en van de moreel consulenten van de centrale vrijzinnige raad der niet confessionele levenbeschouwing bij de strafinrichtingen, zomede tot vaststelling van hun weddeschalen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 houdende vaststelling van het kader van de aalmoezeniers en de islamconsulenten van de erkende erediensten en van de moreel consulenten van de centrale vrijzinnige raad der niet confessionele levenbeschouwing bij de strafinrichtingen, zomede tot vaststelling van hun weddeschalen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 2005 fixant le cadre des aumôniers et des conseillers islamiques appartenant à l'un des cultes reconnus ainsi que des conseillers moraux de philosophie non confessionnel du conseil central laïque auprès des établissements pénitentiaires et fixant leurs échelles de traitement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 10 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 houdende vaststelling van het kader van de aalmoezeniers en de islamconsulenten van de erkende erediensten en van de moreel consulenten van de centrale vrijzinnige raad der niet confessionele levenbeschouwing bij de strafinrichtingen, zomede tot vaststelling van hun weddeschalen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 januari 2005 inzake de basiswet van het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 10 AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 2005 fixant le cadre des aumôniers et des conseillers islamiques appartenant à l'un des cultes reconnus ainsi que des conseillers moraux de philosophie non confessionnel du conseil central laïque auprès des établissements pénitentiaires et fixant leurs échelles de traitement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 janvier 2005 relative à la loi de principes concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi que le statut juridique des détenus ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 houdende | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2005 fixant le cadre des aumôniers et |
vaststelling van het kader van de aalmoezeniers en de islamconsulenten | des conseillers islamiques appartenant à un des cultes reconnus ainsi |
van de erkende erediensten en van de moreel consulenten van de | que des conseillers moraux de philosophie non confessionnelle du |
Centrale Vrijzinnige Raad der niet confessionele levensbeschouwing bij | Conseil central laïque auprès des Etablissements pénitentiaires et |
de Strafinrichtingen, zomede tot vaststelling van hun weddeschalen; | fixant leurs échelles de traitement ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 maart 2016 ; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 2 mars 2016 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven | ; |
op 7 maart 2016 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2016 ; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat er nood is aan een uitbreiding van het kader van de | Considérant qu'il y a lieu de prévoir une extension du cadre des |
aalmoezeniers en de islamconsulenten van de erkende erediensten en van | aumôniers et des conseillers islamiques appartenant à un des cultes |
de moreel consulenten van de Centrale Vrijzinnige Raad der niet | reconnus ainsi que des conseillers moraux de philosophie non |
confessionele levensbeschouwing bij de Strafinrichtingen om de strijd | confessionnelle du Conseil central laïque auprès des Etablissements |
tegen de radicalisering in de gevangenissen efficiënt te kunnen | pénitentiaires afin de pouvoir organiser efficacement la lutte contre |
organiseren. | le radicalisme en prison ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 octobre 2005 |
houdende vaststelling van het kader van de aalmoezeniers en de | fixant le cadre des aumôniers et des conseillers islamiques |
islamconsulenten van de erkende erediensten en van de moreel | appartenant à un des cultes reconnus ainsi que des conseillers moraux |
consulenten van de Centrale Vrijzinnige Raad der niet confessionele | de philosophie non confessionnelle du Conseil central laïque auprès |
levensbeschouwing bij de Strafinrichtingen, zomede tot vaststelling | des Etablissements pénitentiaires et fixant leurs échelles de |
van hun weddeschalen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | traitement, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het derde, vierde en vijfde lid worden vervangen als volgt: | 1° les alinéas 3, 4 et 5 sont remplacés par ce qui suit : |
« Protestantse-Evangelische eredienst : | « Culte protestant évangélique : |
Aalmoezeniers 9,4 | Aumôniers 9,4 |
Islamitische eredienst : | Culte islamique : |
Islamconsulent-hoofd van dienst 1 | Conseiller islamique chef de service 1 |
Islamconsulenten 26 | Conseillers islamiques 26 |
Orthodoxe eredienst : | Culte orthodoxe : |
Aalmoezeniers 5 » ; | Aumôniers 5 » ; |
2° het zevende lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 7 est remplacé par ce qui suit : |
"Anglicaanse eredienst : | « Culte anglican : |
Aalmoezenier 2 » | Aumônier 2 » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Staatsblad wordt bekendgemaakt | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Koen GEENS | Koen GEENS |